Blacko - Ma reine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blacko - Ma reine




Ma reine
My Queen
C'est un hommage pour ma reine, un chant d'amour et de peine
This is a tribute to my queen, a song of love and sorrow
Elle s'en est allée, depuis plus rien ne va, mon cœur saigne
She's gone, nothing's been right since, my heart bleeds
Son absence me fait mal et la tristesse me tourmente
Her absence hurts me and sadness torments me
Je n'sais plus j'en suis, Maman tu me manques
I don't know where I am anymore, Mom I miss you
Tu es partie si tôt, j'aurais tant aimé que tu voies
You left so soon, I would have loved for you to see
Tes petits-enfants grandir et rire autour de toi
Your grandchildren grow up and laugh around you
Je leur parlerai d'une femme, courageuse et exemplaire
I will tell them about a woman, courageous and exemplary
Afin que mes petites lionnes soient aussi forte que leur grand-mère
So that my little lionesses are as strong as their grandmother
Tu gardais l'sourire malgré la maladie
You kept smiling despite the illness
Tu as rejoint les anges, dans les jardins du Paradis
You joined the angels in the gardens of Paradise
Tu es restée forte pour nous préserver
You stayed strong to preserve us
Jusqu'à la fin tu as voulu nous protéger
Until the end you wanted to protect us
Puis tu es partie rejoindre le Ciel
Then you went to join Heaven
Notre amour est plus fort que la mort, il est éternel
Our love is stronger than death, it is eternal
Alors je suis sûr qu'on se reverra
So I'm sure we'll see each other again
Et que j'pourrais encore te serrer dans mes bras
And that I'll be able to hold you in my arms again
Mama je sais que tu es quelque part
Mama I know you're there somewhere
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
I know you hear me, and that you can see me
Écoute mon poème, ma reine
Listen to my poem, my queen
Mon cœur veut chanter pour toi
My heart wants to sing for you
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
Since you left, it's not the same anymore
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
My sunshine is missing its most beautiful ray
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Mom, I love you, I don't forget you
Mama je sais que tu es près de moi
Mama I know you are there near me
Tu es l'ange-gardien qui veille sur moi
You are the guardian angel watching over me
Mon être est déchiré, depuis ton départ
My being is torn since your departure
Difficile oui dur de te dire au revoir
Difficult yes hard to say goodbye to you
Je garde nos souvenirs au fond de mon cœur
I keep our memories deep in my heart
Je ferai tout pour qu'tu sois fière, j'te ferai honneur
I will do everything to make you proud, I will honor you
J'apprendrai à mes filles à être aussi forte que toi
I will teach my daughters to be as strong as you
Tu continues de vivre à travers elles, à travers moi
You continue to live through them, through me
Je suis persuadé qu'un jour j'te retrouverai
I am convinced that one day I will find you again
Si seulement juste un instant le Ciel pouvait
If only for a moment Heaven could
Remonter le temps et que je redevienne enfant
Turn back time and I become a child again
Oui juste une seconde, auprès de toi Maman
Yes just a second, with you Mom
Tu es le plus joli souvenir que possède ma mémoire
You are the most beautiful memory my memory possesses
Tu fais et feras toujours partie de mon histoire
You are and always will be part of my story
Tu seras avec moi, que j'aille, que je sois
You will be with me, wherever I go, wherever I am
Petite Maman je pense à toi
Little Mom, I think of you
Mama je sais que tu es quelque part
Mama I know you're there somewhere
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
I know you hear me, and that you can see me
Écoute mon poème, ma reine
Listen to my poem, my queen
Mon cœur veut chanter pour toi
My heart wants to sing for you
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
Since you left, it's not the same anymore
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
My sunshine is missing its most beautiful ray
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Mom, I love you, I don't forget you
Ma reine est partie, elle a rejoint les cieux
My queen is gone, she has joined the heavens
Oui le Ciel a repris la prunelle de mes yeux
Yes Heaven has taken back the apple of my eye
Mon cœur est malade, et la pleure dans ses louanges
My heart is sick, and weeps for her in its praises
Ma reine s'en est allée, elle a rejoint les anges
My queen is gone, she has joined the angels
Que ton âme repose en paix, Maman je te promets
May your soul rest in peace, Mom, I promise you
Tu seras toujours la première dame de mon palais
You will always be the first lady of my palace
Tu m'as donné la vie, tu t'es toujours battue pour moi
You gave me life, you always fought for me
Je te remercie, j'ai tant d'respect pour toi
Thank you, I have so much respect for you
Maman tu me manques, je ne t'oublie pas
Mom, I miss you, I don't forget you
Tu sais, tu fais et feras toujours partie de ma vie
You know, you are and always will be part of my life
Maman tu me manques, souvent je pense à toi
Mom, I miss you, I often think of you
Ma jolie reine tu es partie
My pretty queen, you are gone
Mama je sais que tu es quelque part
Mama I know you're there somewhere
Je sais que tu m'entends, et que tu peux me voir
I know you hear me, and that you can see me
Écoute mon poème, ma reine
Listen to my poem, my queen
Mon cœur veut chanter pour toi
My heart wants to sing for you
Depuis que tu es partie, ça n'est plus pareil
Since you left, it's not the same anymore
Il manque le plus joli rayon à mon soleil
My sunshine is missing its most beautiful ray
Maman je t'aime, je ne t'oublie pas
Mom, I love you, I don't forget you
Je ne t'oublie pas
I don't forget you





Авторы: Karl Appela, Mickael Ibehi, Adeline Lapertot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.