Blacko - Mademoiselle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blacko - Mademoiselle




Mademoiselle
Mademoiselle
Veux-tu devenir ma femme?
Will you be my wife?
Tu es la seule qui ravive ma flamme
You're the only one who revives my flame
Tu as guéri mon cœur et mon âme
You have healed my heart and soul
Je t'aime pour tout ce que tu incarnes, hey
I love you for everything you are, hey
Tu es ma confidente, tu connais ma vie
You are my confidante, you know my life
Je sais que c'est toi car le ciel me l'a dit
I know it's you because heaven told me so
Je te veux toi pour le meilleur et le pire
I want you for better or worse
Écoute ce que mon cœur veut te dire, hey
Listen to what my heart wants to tell you, hey
Lady, ton absence me rend malade
Lady, your absence makes me sick
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
It's only with you that I escape
Je te veux à mes côtés, faire de toi ma dame
I want you by my side, to make you my lady
Oh, oh, oh, oui
Oh, oh, oh, yes
Lady, ton absence me rend malade
Lady, your absence makes me sick
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
It's only with you that I escape
Je veux ta main pour y passer la bague
I want your hand to put a ring on it
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Oh, oh, non
Oh, oh, no
Je te veux toujours auprès de moi
I want you always by my side
Tu es ma moitié, oui mon âme-sœur c'est toi, eh
You are my other half, yes my soul mate you are, eh
Tu es ma promise j'suis sûr de ça
You are my fiancee I am sure of that
Je veux qu'on passe notre vie ensemble, yeah
I want us to spend our life together, yeah
Donne-moi ta main, mon cœur t'a choisi
Give me your hand, my heart has chosen you
Donne-moi ta main, fais de moi ton mari
Give me your hand, make me your husband
Donne-moi ta main, oui soyons unis
Give me your hand, yes let's be united
Veux-tu devenir ma femme?
Will you be my wife?
Lady, ton absence me rend malade
Lady, your absence makes me sick
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
It's only with you that I escape
Je te veux à mes côtés, faire de toi ma dame
I want you by my side, to make you my lady
Oh, oh, oh, oui
Oh, oh, oh, yes
Lady, ton absence me rend malade
Lady, your absence makes me sick
Il n'y a qu'avec toi que je m'évade
It's only with you that I escape
Je veux ta main pour y passer la bague
I want your hand to put a ring on it
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Oh, oh, non
Oh, oh, no
Veux-tu être ma dame, ma complice, ma compagne?
Do you want to be my lady, my partner, my companion?
Tu es celle qui m'apaise et me soigne
You are the one who soothes and cares for me
L'étincelle qui a rallumé la flamme
The spark that rekindled the flame
Avec toi, ma colère s'éloigne
With you, my anger fades away
Veux-tu devenir ma femme?
Will you be my wife?
Ma complice, celle qui m'accompagne
My partner, the one who accompanies me
Tu es celle qui m'apaise et me soigne
You are the one who soothes and cares for me
My love, oh, oh
My love, oh, oh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Oh, oh, non
Oh, oh, no
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Mademoiselle, yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Non, non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no, no
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Yeah, eh, eh, eh, eh, eh, eh
Je ne veux plus qu'on t'appelle mademoiselle
I don't want you to be called mademoiselle anymore
Oh, oh, non, oui
Oh, oh, no, yes





Авторы: Raphael Koua, Karl Appela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.