Текст и перевод песни Blacko - Monde malade - Mainstream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monde malade - Mainstream
Sick World - Mainstream
Regarde
le
monde,
dis-moi
ce
que
tu
ressens
Look
at
the
world,
tell
me
what
you
feel
Comment
imagines-tu
l'avenir
quand
tu
vois
l'présent
How
do
you
imagine
the
future
when
you
see
the
present?
Tout
se
détraque,
l'humanité
perd
l'équilibre
Everything
is
falling
apart,
humanity
is
losing
its
balance
Assis
sur
une
branche
qui
craque,
l'homme
oublie
de
vivre
Sitting
on
a
cracking
branch,
man
forgets
to
live
Notre
avidité
nous
fait
fermer
les
yeux
Our
greed
makes
us
close
our
eyes
On
fuit
la
réalité
car
vivre
dans
le
mensonge,
c'est
mieux
We
run
away
from
reality
because
living
a
lie
is
better
On
détruit
notre
monde,
on
s'auto-détruit
We
destroy
our
world,
we
self-destruct
Le
respect
se
perd
car
on
a
plus
de
compassion
pour
lui
Respect
is
lost
because
we
have
no
more
compassion
for
it
L'argent
est
notre
maître,
il
façonne
nos
vies
Money
is
our
master,
it
shapes
our
lives
Y
a
plus
personne
qui
veut
être
car
c'est
avoir
qui
fait
envie
Nobody
wants
to
be
anymore
because
having
is
what
is
envied
Depuis
des
siècles,
plusieurs
décennies
For
centuries,
several
decades
L'humanité
perd
la
tête
et
se
complaît
dans
l'déni
Humanity
loses
its
mind
and
revels
in
denial
Divertissement,
bêtise,
haine
et
perversion,
le
mal
domine
nos
âmes
Entertainment,
stupidity,
hatred
and
perversion,
evil
dominates
our
souls
L'argent
une
grande
diversion
pour
ne
pas
que
l'on
voit
venir
les
flammes
Money,
a
great
diversion,
so
that
we
don't
see
the
flames
coming
Monde
malade,
affaibli,
à
l'agonie
Sick
world,
weakened,
in
agony
Un
monde
souffrant
que
notre
ignorance
a
sali
A
suffering
world
that
our
ignorance
has
soiled
Ça
pue
la
fin
des
temps
mais
rien
n'a
plus
l'air
important
It
smells
like
the
end
of
time,
but
nothing
seems
important
anymore
Monde
malade,
affaibli,
à
l'agonie
Sick
world,
weakened,
in
agony
Un
monde
souffrant
que
notre
ignorance
a
sali
A
suffering
world
that
our
ignorance
has
soiled
Ça
pue
la
fin
des
temps
mais
rien
n'a
plus
l'air
important
It
smells
like
the
end
of
time,
but
nothing
seems
important
anymore
(Mais
rien
n'a
plus
l'air
important)
(But
nothing
seems
important
anymore)
(Mais
rien
n'a
plus
l'air
important)
(But
nothing
seems
important
anymore)
Monde
malade
honteusement
dévasté
Sick
world,
shamefully
devastated
Là-haut,
nous
serons
tous
démasqués
Up
there,
we
will
all
be
unmasked
On
a
mis
le
feu
au
jardin
d'Éden
We
set
fire
to
the
Garden
of
Eden
Réagissons
avant
que
tout
s'éteigne
Let's
react
before
everything
goes
out
Allons-nous
leur
laisser
Are
we
going
to
leave
them
Un
monde
mourant
que
notre
bêtise
a
blessé
A
dying
world
that
our
stupidity
has
wounded?
Regarde-nous,
le
bon
Dieu
doit
avoir
honte
Look
at
us,
God
must
be
ashamed
Être
riche,
on
dirait
que
c'est
tout
ce
qui
compte
Being
rich,
it
seems
like
that's
all
that
matters
On
ignore
le
décompte
We
ignore
the
countdown
Et
on
vit
comme
si
on
s'en
rendait
pas
compte
And
we
live
as
if
we
didn't
realize
it
Je
t'avoue
qu'au
fond,
je
suis
inquiet
I
confess
that
deep
down,
I'm
worried
Le
monde
meurt,
tout
l'monde
se
tait
The
world
is
dying,
everyone
is
silent
Monde
malade,
affaibli,
à
l'agonie
Sick
world,
weakened,
in
agony
Un
monde
souffrant
que
notre
ignorance
a
sali
A
suffering
world
that
our
ignorance
has
soiled
Ça
pue
la
fin
des
temps
mais
rien
n'a
plus
l'air
important
It
smells
like
the
end
of
time,
but
nothing
seems
important
anymore
Monde
malade,
affaibli,
à
l'agonie
Sick
world,
weakened,
in
agony
Un
monde
souffrant
que
notre
ignorance
a
sali
A
suffering
world
that
our
ignorance
has
soiled
Ça
pue
la
fin
des
temps
mais
rien
n'a
plus
l'air
important
It
smells
like
the
end
of
time,
but
nothing
seems
important
anymore
Monde
malade,
affaibli,
à
l'agonie
Sick
world,
weakened,
in
agony
Un
monde
souffrant
que
notre
ignorance
a
sali
A
suffering
world
that
our
ignorance
has
soiled
Ça
pue
la
fin
des
temps
mais
rien
n'a
plus
l'air
important
It
smells
like
the
end
of
time,
but
nothing
seems
important
anymore
(Mais
rien
n'a
plus
l'air
important)
(But
nothing
seems
important
anymore)
(Mais
rien
n'a
plus
l'air
important)
(But
nothing
seems
important
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Appela, Samiha Makrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.