Blacko - Que Dieu me pardonne - перевод текста песни на немецкий

Que Dieu me pardonne - Blackoперевод на немецкий




Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Yeah!
Yeah!
Aaah!
Aaah!
Protège ma famille
Beschütze meine Familie
Protège-moi de mes ennemis
Beschütze mich vor meinen Feinden
Pardonne-moi pour mes péchés,
Vergib mir meine Sünden,
Je me repens de mes infamies
Ich bereue meine Schandtaten
Personne n'est parfait,
Niemand ist perfekt,
Et moi encore moins
Und ich noch weniger
Je fais un travail sur moi-même
Ich arbeite an mir selbst
Mais, je sais que j'suis encore loin
Aber ich weiß, dass ich noch weit entfernt bin
Être un homme droit, c'est pas facile
Ein aufrechter Mann zu sein, ist nicht einfach
Face à la tentation, l'homme est fragile
Angesichts der Versuchung ist der Mensch zerbrechlich
Je me fais souvent berner, avec sa malice,
Ich werde oft getäuscht, mit seiner Arglist,
Le diable est agile
Der Teufel ist wendig
Il sait que mon cœur a des failles
Er weiß, dass mein Herz Schwachstellen hat
Il connaît mes faiblesses
Er kennt meine Schwächen
Oh, Dieu, renforce ma foi!
Oh, Gott, stärke meinen Glauben!
Car mon âme est en détresse
Denn meine Seele ist in Not
Que Dieu me pardonne:
Möge Gott mir vergeben:
J'ai pas toujours été droit dans ma vie
Ich war nicht immer aufrichtig in meinem Leben
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi,
Herr, führe mich,
Aide-moi
Hilf mir
À être un homme meilleur,
Ein besserer Mann zu sein,
Pardonne-moi,
Vergib mir,
Montre-moi la voie,
Zeige mir den Weg,
Pardonne mes erreurs
Vergib meine Fehler
Oooh!
Oooh!
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
J'ai souvent du mal à gérer ma colère,
Ich habe oft Schwierigkeiten, meinen Zorn zu beherrschen,
Et j'en perds mon discernement
Und ich verliere dabei mein Urteilsvermögen
L'enfant du soleil est aussi l'enfant du tonnerre,
Das Kind der Sonne ist auch das Kind des Donners,
Depuis l'décès d'sa maman
Seit dem Tod seiner Mama
Aide-moi à ne pas me perdre
Hilf mir, mich nicht zu verlieren
Je cherche la lumière dans l'obscurité
Ich suche das Licht in der Dunkelheit
Je sais que je suis mon pire adversaire
Ich weiß, dass ich mein schlimmster Gegner bin
Guide-moi vers ta sécurité
Führe mich zu deiner Sicherheit
La vie n'est qu'un test,
Das Leben ist nur ein Test,
Et je ne veux le rater
Und ich will ihn nicht verfehlen
Renforce mes faiblesses,
Stärke meine Schwächen,
Quand le diable vient me tenter
Wenn der Teufel kommt, um mich zu versuchen
Je dois mener ma guerre sainte,
Ich muss meinen heiligen Krieg führen,
Me battre contre mes démons
Gegen meine Dämonen kämpfen
Je te dois amour et crainte
Ich schulde dir Liebe und Furcht
J'implore ton pardon
Ich erflehe deine Vergebung
Que Dieu me pardonne:
Möge Gott mir vergeben:
J'ai pas toujours été droit dans ma vie
Ich war nicht immer aufrichtig in meinem Leben
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi,
Herr, führe mich,
Aide-moi
Hilf mir
À être un homme meilleur,
Ein besserer Mann zu sein,
Pardonne-moi,
Vergib mir,
Montre-moi la voie,
Zeige mir den Weg,
Pardonne mes erreurs
Vergib meine Fehler
Oooh!
Oooh!
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben
Que Dieu me pardonne (Lorrrd!)
Möge Gott mir vergeben (Herrrr!)
(Lorrrd!)
(Herrrr!)
Que Dieu me pardonne:
Möge Gott mir vergeben:
J'ai pas toujours été droit dans ma vie
Ich war nicht immer aufrichtig in meinem Leben
J'ai pas toujours été bon, j'ai souvent cédé à mes envies
Ich war nicht immer gut, ich habe oft meinen Begierden nachgegeben
Seigneur, guide-moi,
Herr, führe mich,
Aide-moi
Hilf mir
À être un homme meilleur,
Ein besserer Mann zu sein,
Pardonne-moi,
Vergib mir,
Montre-moi la voie,
Zeige mir den Weg,
Pardonne mes erreurs (Gourmandise)
Vergib meine Fehler (Völlerei)
Oooh!
Oooh!
Que Dieu me pardonne (Mais, aussi, avarice)
Möge Gott mir vergeben (Aber auch Geiz)
Que Dieu me pardonne (Colère, envie)
Möge Gott mir vergeben (Zorn, Neid)
Que Dieu me pardonne (Paresse et orgueil)
Möge Gott mir vergeben (Faulheit und Stolz)
Que Dieu me pardonne
Möge Gott mir vergeben





Авторы: Karl Appela, Mickael Ibehi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.