Текст и перевод песни Blacko - Rare sont les vrais amis
Ho
yeah,
he-he-he-hey
Хо
да,
хе-хе-хе-хе-Эй
Qu'est-c'que
l'amitié?
He-he
he,
he
Что
такое
дружба?
Он-он,
он,
он
He-he
he,
he
Он-он,
он,
он
Fais
pas
les
choses
à
moitié,
ahahah
Не
делай
этого
наполовину,
ахахахах.
Rares
sont
les
vrais
amis
Немногие
из
них
настоящие
друзья
Y
a
qu'dans
les
pires
moments
qu'on
voit
qui
sont
les
vrais,
he-he
(ho
yeah,
he)
Только
в
самые
худшие
моменты
мы
видим,
кто
настоящие,
хе-хе
(хе-хе,
хе)
Souvent
se
cache
un
ennemi,
la
confiance
aveugle,
c'est
bon
j'ai
assez
donné
(yeah,
wah-wah)
Часто
скрывается
враг,
слепое
доверие,
все
в
порядке,
я
достаточно
отдал
(да,
вау-вау)
Vas-y
poto
fais
ta
vie,
trace
ta
route,
viens
pas
me
parasiter
(hou-ho,
hou-ho,
ho)
Иди,
пото,
делай
свою
жизнь,
прокладывай
свой
путь,
не
приходи
ко
мне
паразитировать
(Хоу-Хо,
Хоу-хо,
хо)
Vas
voir
ailleurs
si
j'y
suis,
ouais
y
a
rien
à
gratter,
ouais
Иди
и
посмотри
в
другом
месте,
если
я
там,
да,
нечего
царапать,
да
Dans
la
vie,
c'est
un
peu
chacun
pour
sa
gueule
В
жизни
это
немного
каждый
для
своего
рта
Dans
les
moments
difficiles,
on
se
retrouve
bien
souvent
seul
В
трудные
времена
мы
часто
оказываемся
одни
Rares
sont
les
vrais
amis
sur
lesquels
on
peut
compter
Немногие
настоящие
друзья,
на
которых
можно
положиться
Rares
sont
ceux
qui
ne
te
laisseront
jamais
tomber
Немногие
из
тех,
кто
никогда
не
подведет
тебя
Entre
ceux
qui
gravitent
juste
par
intérêt
Между
теми,
кто
тяготеет
только
ради
интереса
Et
ceux
qui
vont
mal
parler
quand
tu
auras
le
dos
tourné
И
те,
кто
будет
плохо
говорить,
когда
ты
отвернешься.
Difficile
de
faire
le
tri
mais
au
final
le
temps
le
fait
Трудно
разобраться,
но,
в
конце
концов,
время
делает
это
Je
croyais
en
l'amitié
mais
la
vicieuse
m'a
tant
bluffé
Я
верил
в
дружбу,
но
порочность
так
сильно
обманула
меня.
Ho,
hou-ho,
ho-ho
Хо-хо-хо,
хо-хо
Rares
sont
les
vrais
amis
Немногие
из
них
настоящие
друзья
Y
a
qu'dans
les
pires
moments
qu'on
voit
qui
sont
les
vrais,
he-he
(ho
yeah,
he)
Только
в
самые
худшие
моменты
мы
видим,
кто
настоящие,
хе-хе
(хе-хе,
хе)
Souvent
se
cache
un
ennemi,
la
confiance
aveugle,
c'est
bon
j'ai
assez
donné
(assez
donné)
Часто
скрывается
враг,
слепое
доверие,
все
в
порядке,
я
достаточно
дал
(достаточно
дал)
Vas-y
poto
fais
ta
vie,
trace
ta
route,
viens
pas
me
parasiter
(ho
no,
ho
no,
ho)
Иди,
пото,
делай
свою
жизнь,
прокладывай
свой
путь,
не
паразитируй
на
мне
(Хо-но,
Хо-но,
Хо)
Vas
voir
ailleurs
si
j'y
suis,
ouais
y
a
rien
à
gratter,
ouais
Иди
и
посмотри
в
другом
месте,
если
я
там,
да,
нечего
царапать,
да
Méfie-toi
des
sourires
au
cœur
noir
(frérot,
méfie-toi)
Остерегайся
улыбок
с
черным
сердцем
(брат,
остерегайся)
Méfie-toi
des
masques
qui
t'empêcheront
de
voir
(méfie-toi,
ah)
Остерегайся
масок,
которые
помешают
тебе
видеть
(остерегайся,
а)
Il
est
vrai
que
les
vrais
amis
se
comptent
sur
les
doigts
Это
правда,
что
настоящих
друзей
можно
считать
по
пальцам
Le
pouce
ou
le
majeur,
dis-moi
qui
marche
avec
toi
(ouais,
ouais)
Большой
или
средний
палец,
скажи
мне,
кто
с
тобой
ходит
(да,
да)
J'ai
croisé
des
loups,
pas
mal
de
morpions
Я
встречал
Волков,
немало
сопляков.
J'ai
croisé
des
serpents,
écrasé
des
scorpions
Я
сталкивался
со
змеями,
раздавил
Скорпионов.
Mieux
vaut
marcher
seul
que
d'être
mal
accompagné
(yeah)
Лучше
ходить
одному,
чем
плохо
сопровождать
(да)
Avec
le
temps
crois-moi,
j'ai
appris
à
sélectionner
Со
временем,
поверь
мне,
я
научился
выбирать
J'ai
dû
filtrer
(waho),
j'ai
dû
faire
le
tri
(waho)
Мне
пришлось
фильтровать
(Вахо),
мне
пришлось
сортировать
(Вахо)
J'ai
ouvert
les
yeux,
Maman
j'ai
compris
Я
открыл
глаза,
Мама,
я
понял
Je
n'ai
pas
besoin
d'une
meute,
juste
de
ma
poignée
d'amis
Мне
не
нужна
стая,
мне
нужна
только
горстка
моих
друзей
Dans
la
vie
beaucoup
de
connaissances
mais
peu
connaissent
vraiment
ta
vie
(oui)
В
жизни
много
знакомых,
но
мало
кто
действительно
знает
твою
жизнь
(да)
T'as
compris
(wah)
Ты
понял
(вау)
Rares
sont
les
vrais
amis
Немногие
из
них
настоящие
друзья
Y
a
qu'dans
les
pires
moments
qu'on
voit
qui
sont
les
vrais,
he-he
(qui
sont
les
vrais)
Только
в
худшие
моменты
мы
видим,
кто
настоящие,
хе-хе
(кто
настоящие)
Souvent
se
cache
un
ennemi,
la
confiance
aveugle,
c'est
bon
j'ai
assez
donné
(assez
donné)
Часто
скрывается
враг,
слепое
доверие,
все
в
порядке,
я
достаточно
дал
(достаточно
дал)
Vas-y
poto
fais
ta
vie,
trace
ta
route,
viens
pas
me
parasiter
(wah,
wah)
Иди,
пото,
делай
свою
жизнь,
прокладывай
свой
путь,
не
приходи
ко
мне
паразитировать
(вау,
вау)
Vas
voir
ailleurs
si
j'y
suis,
ouais
y
a
rien
à
gratter,
ouais
(way-way,
way-way)
Иди
и
посмотри
в
другом
месте,
если
я
там,
да,
нечего
царапать,
да
(путь-путь,
путь-путь)
Méfie-toi
des
sourires
au
cœur
noir
(frérot,
méfie-toi)
Остерегайся
улыбок
с
черным
сердцем
(брат,
остерегайся)
Méfie-toi
des
masques
qui
t'empêcheront
de
voir
(méfie-toi,
ah)
Остерегайся
масок,
которые
помешают
тебе
видеть
(остерегайся,
а)
Il
est
vrai
que
les
vrais
amis
se
comptent
sur
les
doigts
(ho
yeah)
Это
правда,
что
настоящие
друзья
полагаются
на
свои
пальцы
(Хо
да)
Le
pouce
ou
le
majeur,
dis-moi
qui
marche
avec
toi
Большой
или
средний
палец,
скажи
мне,
кто
с
тобой
ходит
Rares
sont
les
vrais
amis
Немногие
из
них
настоящие
друзья
Y
a
qu'dans
les
pires
moments
qu'on
voit
qui
sont
les
vrais,
he-he
(ho
yeah,
he)
Только
в
самые
худшие
моменты
мы
видим,
кто
настоящие,
хе-хе
(хе-хе,
хе)
Souvent
se
cache
un
ennemi,
la
confiance
aveugle,
c'est
bon
j'ai
assez
donné
(yeah,
woh-woh)
Часто
скрывается
враг,
слепое
доверие,
все
в
порядке,
я
достаточно
отдал
(да,
во-во)
Vas-y
poto
fais
ta
vie,
trace
ta
route,
viens
pas
me
parasiter
(no,
no)
Иди,
пото,
делай
свою
жизнь,
прокладывай
свой
путь,
не
паразитируй
на
мне
(нет,
нет)
Vas
voir
ailleurs
si
j'y
suis,
ouais
y
a
rien
à
gratter,
ouais
(ho,
ho)
Иди
и
посмотри
в
другом
месте,
если
я
там,
да,
нечего
царапать,
да
(хо-хо)
Peace
(peace,
peace,
peace,
peace)
Мир
(мир,
мир,
мир,мир)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Guylaine Olivier, Karl Appela, Jean Albert Salimier
Альбом
Dualité
дата релиза
06-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.