Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
came
to
raise,
we
came
to
raise
the
limit)
(Wir
kamen,
um
zu
erhöhen,
wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen)
I've
been
ready
for
take
off
Ich
war
bereit
zum
Abheben
Been
waiting
for
your
call
Habe
auf
deinen
Anruf
gewartet
I'd
pick
up
the
phone
Ich
würde
abheben
I've
been
waiting
for
the
right
day
(mh)
Ich
habe
auf
den
richtigen
Tag
gewartet
(mh)
Straight
after
take
off
Direkt
nach
dem
Abheben
I
come
right
down
Komme
ich
gleich
runter
You
stay
way
up
Du
bleibst
weit
oben
There's
no
meeting
in
the
night
train
Es
gibt
kein
Treffen
im
Nachtzug
And
no
matter
what
it
takes
my
friends
Und
egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
And
no
matter
what
it
takes
my
friends
Und
egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise,
we
came
to
raise
Wir
kamen,
um
zu
erhöhen,
wir
kamen,
um
zu
erhöhen
I
knew
it
from
the
start
that
I
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
dass
ich
(I
knew
it
from
the
start
that
I)
(Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
dass
ich)
Can
only
choose
the
right
way
Nur
den
richtigen
Weg
wählen
kann
I'll
take
it,
I'll
take
it
(ohoh)
Ich
nehme
ihn,
ich
nehme
ihn
(ohoh)
We
knew
it
from
the
start
that
there's
Wir
wussten
es
von
Anfang
an,
dass
es
(We
knew
it
from
the
start
that
there's)
(Wir
wussten
es
von
Anfang
an,
dass
es)
Only
one,
only
one,
only
one
Nur
einen,
nur
einen,
nur
einen
gibt
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
There's
common
ground
for
Es
gibt
eine
gemeinsame
Basis
für
Mistakes
like
us,
full
of
lust
Fehler
wie
uns,
voller
Lust
And
a
lack
of
conscience
Und
einem
Mangel
an
Gewissen
Try
to
keep
things
moving
Versuche,
die
Dinge
in
Bewegung
zu
halten
'Cause
I've
been
stuck
Denn
ich
steckte
fest
Somewhere
at
the
start
Irgendwo
am
Anfang
For
far
too
long
now
Schon
viel
zu
lange
And
no
matter
what
it
takes
my
friends
Und
egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
No
matter
what
it
takes
my
friends
Egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise,
we
came
to
raise
Wir
kamen,
um
zu
erhöhen,
wir
kamen,
um
zu
erhöhen
I
knew
it
from
the
start
that
I
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
dass
ich
Can
only
choose
the
right
way
Nur
den
richtigen
Weg
wählen
kann
I'll
take
it,
I'll
take
it
(ohoh)
Ich
nehme
ihn,
ich
nehme
ihn
(ohoh)
We
knew
it
from
the
start
that
there's
Wir
wussten
es
von
Anfang
an,
dass
es
Only
one
right
way
Nur
einen
richtigen
Weg
gibt
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
Endless
affection
Endlose
Zuneigung
For
the
trouble
and
the
mess
Für
die
Mühe
und
das
Chaos
We've
put
ourselves
through
Die
wir
uns
selbst
angetan
haben
I
swear
it
will
be
worth
it
Ich
schwöre,
es
wird
sich
lohnen
After
the
struggle
Nach
dem
Kampf
We'll
forget
about
the
disappointments
Werden
wir
die
Enttäuschungen
vergessen
And
no
matter
what
it
takes
my
friends
Und
egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
And
no
matter
what
it
takes
my
friends
Und
egal
was
es
kostet,
meine
Freunde
We
came
to
raise,
we
came
to
raise
Wir
kamen,
um
zu
erhöhen,
wir
kamen,
um
zu
erhöhen
I
knew
it
from
the
start
that
I
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
dass
ich
Can
only
choose
the
right
way
Nur
den
richtigen
Weg
wählen
kann
I'll
take
it,
I'll
take
it
(ohoh)
Ich
nehme
ihn,
ich
nehme
ihn
(ohoh)
We
knew
it
from
the
start
that
there's
Wir
wussten
es
von
Anfang
an,
dass
es
Only
one
right
way
Nur
einen
richtigen
Weg
gibt
We
came
to
raise
the
limit
Wir
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
(Limit,
limit,
to,
to,
to,
to
(Limit,
Limit,
zu,
zu,
zu,
zu
Came
to
raise,
came
to
raise
the
limit
Kamen,
um
zu
erhöhen,
kamen,
um
das
Limit
zu
erhöhen
Came
to
raise,
to
rai-
rai-
raise
Kamen,
um
zu
erhöhen,
zu
erhö-
hö-
erhöhen
Came
to
raise,
came
to
rai-
rai-
raise
Kamen,
um
zu
erhöhen,
kamen,
um
zu
erhö-
hö-
erhöhen
To,
to
rai-rai-raise
Zu,
zu
erhö-hö-erhöhen
Came
to
raise,
came
to
raise)
Kamen,
um
zu
erhöhen,
kamen,
um
zu
erhöhen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Schwarzbach, Mario Radetzky, Michael Dreilich, Moritz Hammrich, Philipp Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.