Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SORRY (LIVE)
ENTSCHULDIGUNG (LIVE)
Strangely
I've
lost
Seltsamerweise
bin
ich
verloren,
To
the
hole
that
tries
to
swallow
an
das
Loch,
das
versucht,
jeden
Everyone
of
us
von
uns
zu
verschlingen.
When
life
get's
dark
it
chews
up
Wenn
das
Leben
dunkel
wird,
zerkaut
es
The
things
we
love
die
Dinge,
die
wir
lieben,
And
spits
out
pieces
of
us
und
spuckt
Stücke
von
uns
aus,
Scattered
on
the
floor
verstreut
auf
dem
Boden.
Pick
me
up,
pick
me
up,
pick
me
up
now
Heb
mich
auf,
heb
mich
auf,
heb
mich
jetzt
auf.
Now
20
times
you
said
by
saying
sorry
(saying
sorry)
Jetzt
hast
du
20
Mal
gesagt,
dass
ich
durch
Entschuldigen
(durch
Entschuldigen)
I
can't
undo
a
single
thing
I've
done
(the
shit
I've
done,
the
shit
I've
done)
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe,
ungeschehen
machen
kann
(den
Mist,
den
ich
gebaut
habe,
den
Mist,
den
ich
gebaut
habe).
Come
on
watch
me
fuck
it
up,
the
little
I
got
(little
I
got)
Komm,
sieh
zu,
wie
ich
es
vermassle,
das
Wenige,
das
ich
habe
(das
Wenige,
das
ich
habe).
I
once
called
you
my
own,
now
I'm
alone
Einst
nannte
ich
dich
mein,
jetzt
bin
ich
allein.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
Lately
I've
lost
In
letzter
Zeit
habe
ich
My
friend
on
top
of
it
all
meinen
Freund
verloren,
obendrein.
Remind
me
of
Erinnere
mich
an
The
reasons
I
can't
recall
die
Gründe,
an
die
ich
mich
nicht
erinnern
kann.
I
deserve
to
fall
Ich
verdiene
es
zu
fallen,
From
standing
tall
to
feeling
small
vom
aufrechten
Stehen
zum
Gefühl,
klein
zu
sein.
Addicted
to
all
Süchtig
nach
allem,
That
makes
winter
feel
like
fall
was
den
Winter
wie
Herbst
fühlen
lässt.
20
times
you
said
by
saying
sorry
(saying
sorry)
20
Mal
hast
du
gesagt,
dass
ich
durch
Entschuldigen
(durch
Entschuldigen)
I
can't
undo
a
single
thing
I've
done
(the
shit
I've
done,
the
shit
I've
done)
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe,
ungeschehen
machen
kann
(den
Mist,
den
ich
gebaut
habe,
den
Mist,
den
ich
gebaut
habe).
Come
on
watch
me
fuck
it
up,
the
little
I
got
(little
I
got)
Komm,
sieh
zu,
wie
ich
es
vermassle,
das
Wenige,
das
ich
habe
(das
Wenige,
das
ich
habe).
I
once
called
you
my
own,
now
I'm
alone
Einst
nannte
ich
dich
mein,
jetzt
bin
ich
allein.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
yeah
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter,
ja.
I've
been
wrong
Ich
lag
falsch,
I've
been
right
ich
lag
richtig,
I've
been
doing
my
time
ich
habe
meine
Zeit
abgesessen.
A
prisoner
of
love
Ein
Gefangener
der
Liebe,
A
junky
of
death
ein
Junkie
des
Todes.
I've
been
awake
Ich
war
wach,
Night
and
day
Tag
und
Nacht,
Seen
the
good
ones
pass
away
habe
die
Guten
sterben
sehen.
Addicted
to
all
Süchtig
nach
allem,
That
makes
winter
feel
like
fall
was
den
Winter
wie
Herbst
fühlen
lässt.
20
times
you
said
by
saying
sorry
(saying
sorry)
20
Mal
hast
du
gesagt,
dass
ich
durch
Entschuldigen
(durch
Entschuldigen)
I
can't
undo
a
single
thing
I've
done
(the
shit
I've
done,
the
shit
I've
done)
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe,
ungeschehen
machen
kann
(den
Mist,
den
ich
gebaut
habe,
den
Mist,
den
ich
gebaut
habe).
Come
on
watch
me
fuck
it
up,
the
little
I
got
(little
I
got)
Komm,
sieh
zu,
wie
ich
es
vermassle,
das
Wenige,
das
ich
habe
(das
Wenige,
das
ich
habe).
I
once
called
you
my
own,
now
I'm
alone
Einst
nannte
ich
dich
mein,
jetzt
bin
ich
allein.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
When
life
goes
wrong
it
still
goes
on
Wenn
das
Leben
schief
geht,
geht
es
trotzdem
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Schwarzbach, Mario Radetzky, Michael Dreilich, Moritz Hammrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.