Blackout Problems - TIREDICE - перевод текста песни на немецкий

TIREDICE - Blackout Problemsперевод на немецкий




TIREDICE
MÜDICE
Do you long for a sin?
Sehnst du dich nach einer Sünde?
Ask me, I'm in
Frag mich, ich bin dabei
Your tired eyes gave away, you don't give a damn
Deine müden Augen haben verraten, es ist dir egal
About the state we're in
In welchem Zustand wir uns befinden
You're not my government
Du bist nicht meine Regierung
You're the law I break
Du bist das Gesetz, das ich breche
You're the truth that bends
Du bist die Wahrheit, die sich verbiegt
But I need facts instead
Aber ich brauche stattdessen Fakten
I'll shake you off
Ich werde dich abschütteln
Just to find myself again
Nur um mich selbst wiederzufinden
I didn't think that we would end
Ich hätte nicht gedacht, dass wir enden würden
I'll be the stain on your wall of shame
Ich werde der Fleck auf deiner Wand der Schande sein
Thought we were meant for something else
Dachte, wir wären für etwas anderes bestimmt
Bury me, bury me unknown
Begrab mich, begrab mich unbekannt
I do long for a sin
Ich sehne mich nach einer Sünde
I won't ask you again
Ich werde dich nicht noch einmal fragen
I'm exploited all the way
Ich werde bis zum Äußersten ausgenutzt
I want this to end
Ich will, dass das aufhört
I do long for a
Ich sehne mich nach einem
Safespace in this madhouse
Sicheren Ort in diesem Irrenhaus
I called my home for too long
Das ich zu lange mein Zuhause nannte
Break it down, down to zero
Reiß es nieder, bis auf null
Break it down down down
Reiß es nieder, nieder, nieder
I do long for a friend
Ich sehne mich nach einer Freundin
I didn't think that we would end
Ich hätte nicht gedacht, dass wir enden würden
I'll be the stain on your wall of shame
Ich werde der Fleck auf deiner Wand der Schande sein
Thought we were meant for something else
Dachte, wir wären für etwas anderes bestimmt
Bury me, bury me unknown
Begrab mich, begrab mich unbekannt
I didn't think that we would end
Ich hätte nicht gedacht, dass wir enden würden
I'll be the stain on your wall of shame
Ich werde der Fleck auf deiner Wand der Schande sein
What are you running from?
Wovor läufst du weg?
Thought we were meant for something else
Dachte, wir wären für etwas anderes bestimmt
Burry me, burry me unknown
Begrab mich, begrab mich unbekannt
What are you running from?
Wovor läufst du weg?
I did my best to swim and not drown
Ich tat mein Bestes, um zu schwimmen und nicht unterzugehen
I'm completely troubled in my house
Ich bin völlig beunruhigt in meinem Haus
I'll let my ghosts be ghosts
Ich lasse meine Geister Geister sein
What are you running from?
Wovor läufst du weg?
I did my best to swim and not drown
Ich tat mein Bestes, um zu schwimmen und nicht unterzugehen
I'm completely troubled in my house
Ich bin völlig beunruhigt in meinem Haus
I'll let my ghosts be ghosts
Ich lasse meine Geister Geister sein
What are you running from?
Wovor läufst du weg?





Авторы: Marcus Schwarzbach, Mario Radetzky, Marius Bornmann, Moritz Hammrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.