Blade. - BTS - перевод текста песни на немецкий

BTS - Blade.перевод на немецкий




BTS
BTS
Aye
Aye
Oh woah oh woah oh woah oh woah
Oh woah oh woah oh woah oh woah
Behind the scenes
Hinter den Kulissen
Behind the scenes
Hinter den Kulissen
Behind the scenes
Hinter den Kulissen
Behind the scenes
Hinter den Kulissen
Now I'm on the map...
Jetzt bin ich auf der Karte...
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
But I know they still gone plot on me (They gone plot on me)
Aber ich weiß, sie werden immer noch gegen mich planen (Sie werden gegen mich planen)
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
You wont know cause I move silently
Du wirst es nicht wissen, weil ich mich leise bewege
(Aye)
(Aye)
They don't know what Imma do next (They don't know, they don't know)
Sie wissen nicht, was ich als Nächstes tun werde (Sie wissen es nicht, sie wissen es nicht)
My time is coming like a Rolex (Like a Rolex)
Meine Zeit kommt wie eine Rolex (Wie eine Rolex)
Working every day and night with no rest (No sleep)
Ich arbeite jeden Tag und jede Nacht ohne Pause (Kein Schlaf)
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir wie ein Bo-Flex
Just got back from Toronto (Six)
Kam gerade aus Toronto zurück (Sechs)
In my bomber and hoodie
In meiner Bomberjacke und Hoodie
Now I'm back in the five (Five)
Jetzt bin ich zurück in den Fünf (Fünf)
I did something you couldn't
Ich habe etwas getan, was du nicht konntest, mein Schatz
Shoutout broski T.Slime (Slime)
Shoutout an meinen Kumpel T.Slime (Slime)
Told me that I could do it (Aye)
Er sagte mir, dass ich es schaffen kann (Aye)
BigUp Roni my guy
BigUp Roni, mein Freund
Said I started the movement
Sagte, ich hätte die Bewegung gestartet
Back in college a na didn't listen
Damals im College hat keiner zugehört
Skipping class to write all of my songs man I was on a mission
Ich habe den Unterricht geschwänzt, um all meine Songs zu schreiben, ich war auf einer Mission
Lue told me that he saw the vision said I was truly gifted (woo hoo)
Lue sagte mir, er sähe die Vision, sagte, ich sei wirklich begabt (woo hoo)
Got a call back in July saying he died and I cried cause he knows that I miss him (Live forever)
Ich bekam im Juli einen Anruf, in dem er sagte, er sei gestorben, und ich weinte, weil er weiß, dass ich ihn vermisse (Lebe für immer)
Back in the city they say they fuck with me but I know its just for the clout (Aye)
Zurück in der Stadt sagen sie, sie mögen mich, aber ich weiß, es ist nur wegen des Einflusses (Aye)
I told you that I be running this shit while you ns still running your mouth? (Aye)
Habe ich dir gesagt, dass ich diesen Scheiß regiere, während ihr Ns immer noch eure Mäuler aufreißt? (Aye)
Now the be calling for features but get mad when I mention the amount (Aye)
Jetzt rufen sie für Features an, werden aber sauer, wenn ich den Betrag erwähne (Aye)
Getting the paper I used broke yeah remember them nights in the couch
Ich bekomme das Papier, ich war pleite, ja, erinnere mich an die Nächte auf der Couch, Süße.
(Oh!)
(Oh!)
Rocking VLONE, I don't need friends (I don't need friends)
Ich rocke VLONE, ich brauche keine Freunde (Ich brauche keine Freunde)
I grew up solid, I was raised up on the East End (Right on the East End)
Ich bin solide aufgewachsen, ich wurde im East End großgezogen (Direkt im East End)
Move how a don move, I don't pretend (I don't pretend)
Ich bewege mich, wie ich mich bewege, ich verstelle mich nicht (Ich verstelle mich nicht)
Making sure my family will never live that life again (Aye!)
Ich sorge dafür, dass meine Familie dieses Leben nie wieder leben muss (Aye!)
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
But I know they still gone plot on me (They gone plot on me)
Aber ich weiß, sie werden immer noch gegen mich planen (Sie werden gegen mich planen)
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
You wont know cause I move silently
Du wirst es nicht wissen, weil ich mich leise bewege
(Aye)
(Aye)
They don't know what Imma do next (They don't know, they don't know)
Sie wissen nicht, was ich als Nächstes tun werde (Sie wissen es nicht, sie wissen es nicht)
My time is coming like a Rolex (Like a Rolex)
Meine Zeit kommt wie eine Rolex (Wie eine Rolex)
Working every day and night with no rest (No sleep)
Ich arbeite jeden Tag und jede Nacht ohne Pause (Kein Schlaf)
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir, Baby, wie ein Bo-Flex
People saying I fell off
Leute sagen, ich wäre abgefallen
Tell me who better than me (Nobody)
Sag mir, wer besser ist als ich (Niemand)
Heard I been doing well off
Habe gehört, dass es mir gut geht
And they just get jealous of me
Und sie werden einfach eifersüchtig auf mich
Know that I am the big dog (Rrrrr)
Weißt du, dass ich der Platzhirsch bin (Rrrrr)
Don't make me come off of my leash
Bring mich nicht dazu, meine Leine abzulegen
Moving calm got me pissed off
Ich bewege mich ruhig, das macht mich sauer
Roll one, then smoke me a leaf
Dreh einen, dann rauche ich ein Blatt
Oh shit
Oh Scheiße
Yelling oh shit when I come through (Come through)
Sie schreien "Oh Scheiße", wenn ich durchkomme (Durchkomme)
Come through repping like a na back in high school (High school)
Ich komme durch und repräsentiere, wie ein Na, damals in der High School (High School)
Running this shit like a game and we playing by my rules (My rules)
Ich leite das hier wie ein Spiel und wir spielen nach meinen Regeln (Meinen Regeln)
Don't come around on my playground or my ns will slide you (Slide you)
Komm nicht auf meinen Spielplatz, sonst lassen dich meine Ns abrutschen (Abrutschen)
Don't approach me like you know me (Know me)
Sprich mich nicht an, als ob du mich kennst (Kennst)
You wont get a pass, just like I'm Kobe (Kobe)
Du bekommst keinen Pass, genau wie ich Kobe bin (Kobe)
Imma keep on doing what my brothers told me (What's that?)
Ich mache weiter, was meine Brüder mir gesagt haben (Was denn?)
Keep getting this cash, 'til its overflowing (Big racks)
Ich hole mir weiter dieses Geld, bis es überläuft (Große Scheine)
My heart is so cold, I'm forever lonely
Mein Herz ist so kalt, ich bin für immer einsam, meine Süße.
Did it on my own feeling like I'm Tony (Tony)
Ich habe es alleine geschafft, fühle mich wie Tony (Tony)
Never lose the vision, keep a steady focus
Verliere niemals die Vision, behalte einen stetigen Fokus
Stay behind the scenes but keep the cameras rolling (I keep them rolling)
Bleibe hinter den Kulissen, aber lass die Kameras laufen (Ich lasse sie laufen)
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
But I know they still gone plot on me (They gone plot on me)
Aber ich weiß, sie werden immer noch gegen mich planen (Sie werden gegen mich planen)
Things go on behind the scenes
Dinge geschehen hinter den Kulissen
You wont know cause I move silently
Du wirst es nicht wissen, weil ich mich leise bewege
(Aye)
(Aye)
They don't know what Imma do next (They don't know, they don't know)
Sie wissen nicht, was ich als Nächstes tun werde (Sie wissen es nicht, sie wissen es nicht)
My time is coming like a Rolex (Like a Rolex)
Meine Zeit kommt wie eine Rolex (Wie eine Rolex)
Working every day and night with no rest (No sleep)
Ich arbeite jeden Tag und jede Nacht ohne Pause (Kein Schlaf)
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir, Schöne, wie ein Bo-Flex
Flex...
Flex...
Flex...
Flex...
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir wie ein Bo-Flex
Flex...
Flex...
Flex...
Flex...
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir wie ein Bo-Flex
Like a Bo-flex...
Wie ein Bo-Flex...
I flex up on you like a Bo-flex
Ich flexe vor dir wie ein Bo-Flex
Behind the scenes...
Hinter den Kulissen...





Авторы: Austin Shoemore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.