Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drain Story
Drain Geschichte
They're
trying
to
make
me
distracted
Sie
versuchen,
mich
abzulenken
This
is
not
a
distract,
but
I
don't
like
that
(it's
crazy)
Das
ist
keine
Ablenkung,
aber
ich
mag
das
nicht
(es
ist
verrückt)
S-Spin
around
like
a
nine,
it
gave
me
whiplash
D-Dreh
mich
wie
eine
Neun,
es
gab
mir
ein
Schleudertrauma
C-come,
so
fresh,
so
clean,
out
of
the
birdbath
K-komme,
so
frisch,
so
sauber,
aus
dem
Vogelbad
Every
time
I
fall,
am
I
bound
to
get
back
up?
Jedes
Mal,
wenn
ich
falle,
bin
ich
dazu
bestimmt,
wieder
aufzustehen?
You've
been
lying
to
me,
and
that's
messed
up
Du
hast
mich
angelogen,
und
das
ist
beschissen
You
don't
know
how
I
feel,
put
your
crest
up
(crest)
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle,
heb
dein
Wappen
hoch
(Wappen)
Dream
inside
of
a
dream,
had
to
rest
up
Traum
in
einem
Traum,
musste
mich
ausruhen
Give
you-give
you
something
to
believe
in
Gebe
dir-gebe
dir
etwas,
woran
du
glauben
kannst
I
got
that
something
that
you've
been
seeking
Ich
habe
das
Etwas,
das
du
gesucht
hast
And
I
wait
for
the
fall
Und
ich
warte
auf
den
Fall
But
this
drain
story
is
about
to
reach
my
favorite
part
Aber
diese
Drain-Geschichte
erreicht
gleich
meinen
Lieblingsteil
(Yeah)
I'ma
pour
up
a
drink,
baby,
here's
to
you
(Yeah)
Ich
schenk'
mir
einen
Drink
ein,
Baby,
auf
dich
You
know
who
you
are,
it's
been
too
long
Du
weißt,
wer
du
bist,
es
ist
zu
lange
her
Locking
in
with
the
forces,
didn't
have
to
force
it
Verbinde
mich
mit
den
Kräften,
musste
es
nicht
erzwingen
Took
the
door
off
the
door
hinges
(yeah)
Nahm
die
Tür
aus
den
Türangeln
(yeah)
Can't-can't
fit
in
with
the
normies
Kann-kann
nicht
zu
den
Normalos
passen
If
being
drainy
is
a
sin,
Lord,
forgive
me
Wenn
'drainy'
sein
eine
Sünde
ist,
Herr,
vergib
mir
Thaiboy
Goon,
shake
the
room,
baby
Thaiboy
Goon,
bring
den
Raum
zum
Beben,
Baby
I'm
going
crazy,
screws
loose,
baby
Ich
werde
verrückt,
Schrauben
locker,
Baby
You
don't
know
me,
have
you
checked
the
news
lately?
Du
kennst
mich
nicht,
hast
du
in
letzter
Zeit
die
Nachrichten
gecheckt?
I
should've
told
you
about
the
truth,
but
I
was
too
lazy
Ich
hätte
dir
die
Wahrheit
sagen
sollen,
aber
ich
war
zu
faul
You're
always
trying
to
tell
me
something
serious,
but
it's
a
joke
to
me
Du
versuchst
immer,
mir
etwas
Ernstes
zu
erzählen,
aber
für
mich
ist
es
ein
Witz
But
it's
only
funny
when
we
tell
it,
otherwise,
it's
not
fun
Aber
es
ist
nur
lustig,
wenn
wir
es
erzählen,
sonst
macht
es
keinen
Spaß
And
it's
only
priceless
until
you
put
a
price
on
it
Und
es
ist
nur
unbezahlbar,
bis
du
einen
Preis
dafür
festlegst
So
I
won't
put
a
price
on
it,
so
you
can't
buy
it
Also
werde
ich
keinen
Preis
dafür
festlegen,
damit
du
es
nicht
kaufen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Reichwald, Ludwig Tomas Walther Rosenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.