Bladee - Drain Story - перевод текста песни на немецкий

Drain Story - Bladeeперевод на немецкий




Drain Story
Drain Geschichte
They're trying to make me distracted
Sie versuchen, mich abzulenken
This is not a distract, but I don't like that (it's crazy)
Das ist keine Ablenkung, aber ich mag das nicht (es ist verrückt)
S-Spin around like a nine, it gave me whiplash
D-Dreh mich wie eine Neun, es gab mir ein Schleudertrauma
C-come, so fresh, so clean, out of the birdbath
K-komme, so frisch, so sauber, aus dem Vogelbad
Every time I fall, am I bound to get back up?
Jedes Mal, wenn ich falle, bin ich dazu bestimmt, wieder aufzustehen?
You've been lying to me, and that's messed up
Du hast mich angelogen, und das ist beschissen
You don't know how I feel, put your crest up (crest)
Du weißt nicht, wie ich mich fühle, heb dein Wappen hoch (Wappen)
Dream inside of a dream, had to rest up
Traum in einem Traum, musste mich ausruhen
Give you-give you something to believe in
Gebe dir-gebe dir etwas, woran du glauben kannst
I got that something that you've been seeking
Ich habe das Etwas, das du gesucht hast
And I wait for the fall
Und ich warte auf den Fall
But this drain story is about to reach my favorite part
Aber diese Drain-Geschichte erreicht gleich meinen Lieblingsteil
(Yeah) I'ma pour up a drink, baby, here's to you
(Yeah) Ich schenk' mir einen Drink ein, Baby, auf dich
You know who you are, it's been too long
Du weißt, wer du bist, es ist zu lange her
Locking in with the forces, didn't have to force it
Verbinde mich mit den Kräften, musste es nicht erzwingen
Took the door off the door hinges (yeah)
Nahm die Tür aus den Türangeln (yeah)
Can't-can't fit in with the normies
Kann-kann nicht zu den Normalos passen
If being drainy is a sin, Lord, forgive me
Wenn 'drainy' sein eine Sünde ist, Herr, vergib mir
Thaiboy Goon, shake the room, baby
Thaiboy Goon, bring den Raum zum Beben, Baby
I'm going crazy, screws loose, baby
Ich werde verrückt, Schrauben locker, Baby
You don't know me, have you checked the news lately?
Du kennst mich nicht, hast du in letzter Zeit die Nachrichten gecheckt?
I should've told you about the truth, but I was too lazy
Ich hätte dir die Wahrheit sagen sollen, aber ich war zu faul
You're always trying to tell me something serious, but it's a joke to me
Du versuchst immer, mir etwas Ernstes zu erzählen, aber für mich ist es ein Witz
But it's only funny when we tell it, otherwise, it's not fun
Aber es ist nur lustig, wenn wir es erzählen, sonst macht es keinen Spaß
And it's only priceless until you put a price on it
Und es ist nur unbezahlbar, bis du einen Preis dafür festlegst
So I won't put a price on it, so you can't buy it
Also werde ich keinen Preis dafür festlegen, damit du es nicht kaufen kannst





Авторы: Benjamin Reichwald, Ludwig Tomas Walther Rosenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.