Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
whatever ü wanna B
was auch immer ü sein willst
Is
that
where
we
started?
Haben
wir
da
angefangen?
Half-hearted
payin'
attention
Halbherzig,
kaum
aufmerksam
Systematically
parted
Systematisch
getrennt
And
my
cellphone
denying
affection
Und
mein
Handy
verweigert
Zuneigung
It
could
be
easier
Es
könnte
einfacher
sein
I'm
not
alone
if
the
telephone's
buzzin'
Ich
bin
nicht
allein,
wenn
das
Telefon
summt
Could
I
be
sleazier?
Könnte
ich
schäbiger
sein?
Silk
gown,
red
lipped
up,
a
type
of
destruction
Seidenkleid,
rot
geschminkte
Lippen,
eine
Art
Zerstörung
When
the
sun
comes
out
I'll
be
singin'
Wenn
die
Sonne
rauskommt,
werde
ich
singen
Playin'
the
fool
and
definitely
winnin'
Den
Narren
spielen
und
definitiv
gewinnen
When
the
sun
comes
out
I'll
be
dancin'
Wenn
die
Sonne
rauskommt,
werde
ich
tanzen
Hot
toe'd,
eagle
eye
in
a
room
full
of
women
Heißfüßig,
Adlerauge
in
einem
Raum
voller
Frauen
So
son,
don't
become
me
when
anniversaries
call
Also
Sohn,
werd
nicht
wie
ich,
wenn
Jahrestage
rufen
You
can
be
whatever
you
wanna
be
Du
kannst
sein,
was
auch
immer
du
sein
willst
Don't
become
me,
the
serendepity's
fool
Werd
nicht
wie
ich,
der
Narr
des
glücklichen
Zufalls
You
lead
it,
no
one
gonna
follow
me
Du
führst
es
an,
mir
wird
keiner
folgen
Is
that
where
we're
going?
Gehen
wir
dorthin?
Blues
skies,
January,
and
it's
snowin'
Blauer
Himmel,
Januar,
und
es
schneit
I
wouldn't
want
to
be
anywhere
else
my
love
Ich
möchte
nirgendwo
anders
sein,
meine
Liebe
With
you
I'm
touching
a
glass
full
of
health
Mit
dir
berühre
ich
ein
Glas
voller
Gesundheit
My
arms
trapped
around
the
tracks
Meine
Arme
gefangen
um
die
Gleise
And
Lord
how
I'm
waitin',
how
I'm
waitin'
Und
Herr,
wie
ich
warte,
wie
ich
warte
'Cause
my
arms
don't
wanna
fight
back
Denn
meine
Arme
wollen
sich
nicht
wehren
'Cause
the
spirit
you're
playin',
dissipated
Denn
der
Geist,
den
du
spielst,
hat
sich
aufgelöst
So
son,
don't
become
me
when
anniversaries
call
Also
Sohn,
werd
nicht
wie
ich,
wenn
Jahrestage
rufen
You
can
be
whatever
you
wanna
be
Du
kannst
sein,
was
auch
immer
du
sein
willst
Don't
become
me,
you're
serendepity's
fool
Werd
nicht
wie
ich,
du
Narr
des
glücklichen
Zufalls
You
lead
it,
no
one
gonna
follow
me
Du
führst
es
an,
mir
wird
keiner
folgen
Don't
become
me
when
anniversaries
call
Werd
nicht
wie
ich,
wenn
Jahrestage
rufen
You
can
be
whatever
you
wanna
be
Du
kannst
sein,
was
auch
immer
du
sein
willst
Don't
become
me,
you're
serendepity's
fool
Werd
nicht
wie
ich,
du
Narr
des
glücklichen
Zufalls
You
lead
it,
no
one
gonna
follow
me
Du
führst
es
an,
mir
wird
keiner
folgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Michael Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.