Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
esta
mierda
desde
un
hotel
mugriento
Ich
schreibe
diesen
Scheiß
aus
einem
schäbigen
Hotel
Con
ganas
de
cortarme
las
venas
al
momento
Mit
dem
Wunsch,
mir
sofort
die
Adern
aufzuschneiden
Siento,
¿Por
qué
cojones
siento?
Ich
fühle,
warum
zum
Teufel
fühle
ich?
Sería
más
fácil
vivir
sin
corazón
ni
tiempo
Wäre
einfacher
zu
leben
ohne
Herz
und
Zeit
No
hago
caso
ni
al
psicólogo
Ich
ignoriere
sogar
den
Psychologen
Y
así
me
va
que
estoy
atrapado
Und
so
geht's
mir,
gefangen
En
el
bucle
de
mi
prólogo
In
der
Schleife
meines
Prologs
Quiero
desahogarme
o
tirarme
de
este
balcón
Ich
will
mich
auskotzen
oder
vom
Balkon
springen
Y
estoy
en
un
noveno
así
que
el
salto
me
hará
polvo
Und
ich
bin
im
neunten
Stock,
der
Sturz
macht
mich
zu
Staub
Mírame,
¿me
ves
cara
de
estar
cuerdo?
Sieh
mich
an,
siehst
du
mich
wie
einen
Verstandenen?
Por
mi
vería
al
mundo
desangrado
como
un
cerdo
Ich
würde
die
Welt
bluten
sehen
wie
ein
Schwein
He
llegado
a
un
límite
en
que
solo
tengo
un
cuerpo
Ich
habe
eine
Grenze
erreicht,
wo
ich
nur
noch
einen
Körper
habe
Donde
el
único
deseo
ya
es
reunirme
con
mis
muertos
Wo
der
einzige
Wunsch
ist,
mich
meinen
Toten
anzuschließen
Crudo,
mi
espíritu
está
crudo
Roh,
mein
Geist
ist
roh
Letras
de
magia
pero
no
me
ayudo
Magische
Texte,
aber
ich
helfe
mir
nicht
Me
trago
tanta
rabia
que
no
me
cabe
el
orgullo
Ich
schlucke
so
viel
Wut,
dass
kein
Stolz
mehr
passt
Y
tengo
que
andarme
con
ojo
Und
ich
muss
vorsichtig
sein
Ya
que
dicen
que
ahora
influyo
Weil
sie
sagen,
ich
hibe
jetzt
Einfluss
Me
cago
en
la
puta
mientras
rompo
lo
que
pillo
Ich
scheiße
auf
alles,
während
ich
zerbreche,
was
ich
greife
Y
que
no
me
dejen
solo
con
mi
vida
y
un
cuchillo
Und
lasst
mich
nicht
allein
mit
meinem
Leben
und
einem
Messer
Y
yo
soy
el
ejemplo
de
un
chiquillo
Und
ich
bin
das
Beispiel
eines
Kindes
Que
se
quiere
hacer
mis
trenzas
Das
sich
meine
Zöpfe
machen
will
Con
cerebro
de
membrillo
Mit
einem
Quittenhirn
No
me
imites,
de
veras,
no
es
sano
Imitier
mich
nicht,
ernsthaft,
es
ist
nicht
gesund
¿Quieres
tener
mi
mente
tú?
Willst
du
meinen
Verstand
haben?
Te
suicidas
en
un
día
hermano
Du
bringst
dich
an
einem
Tag
um,
Bruder
Tengo
doscientas
voces,
veo
dos
mil
manos
Ich
habe
zweihundert
Stimmen,
sehe
zweitausend
Hände
Mirándome
en
la
noche
Die
mich
in
der
Nacht
anstarren
Como
un
demonio
profano
Wie
ein
profaner
Dämon
Sufro
una
tortura
permanente
y
deprimente
Ich
leide
eine
ständige
und
deprimierende
Folter
Como
el
rayo
de
repente
que
te
jode
to'
el
verano
Wie
der
Blitz,
der
plötzlich
den
ganzen
Sommer
ruiniert
Creía
en
el
amor,
pero
ya
no
Ich
glaubte
an
Liebe,
aber
nicht
mehr
Soy
un
ser
humano
que
se
ve
como
un
marciano
Ich
bin
ein
Mensch,
der
sich
wie
ein
Marsmensch
sieht
Me
suda
la
polla
que
en
la
música
sea
un
genio
Es
juckt
mich
nicht,
dass
ich
in
der
Musik
ein
Genie
bin
Porque
todo
ese
jodido
ingenio
muere
cuando
amo
Weil
all
dieses
verdammte
Talent
stirbt,
wenn
ich
liebe
Solo
veo
la
sangre
de
mis
manos
Ich
sehe
nur
das
Blut
an
meinen
Händen
Y
el
sabor
de
la
sal
de
las
lágrimas
que
derramo
Und
den
Geschmack
des
Salzes
meiner
Tränen
Ramos?
venir
a
mi
tumba
con
ramos
Blumensträuße?
Kommt
zu
meinem
Grab
mit
Blumen
Que
vosotros
me
matasteis
Denn
ihr
habt
mich
getötet
Cuando
estaba
sano
Als
ich
gesund
war
Vamos,
venid
todos
hermanos
Kommt,
kommt
alle,
Brüder
Quieren
ver
al
psicópata
Sie
wollen
den
Psychopathen
sehen
Sacándose
todo
el
nabo
Wie
er
sich
komplett
zerfetzt
Quiero
volar
todo
hacer
Ich
will
alles
in
die
Luft
jagen
Así
se
acaba
ya
todo
So
endet
alles
jetzt
Quitarme
de
en
medio
hacer
Mich
aus
dem
Weg
schaffen
Dejaré
de
pensar
Ich
werde
aufhören
zu
denken
No
me
quedan
ya
más
Ich
habe
keine
mehr
Lágrimas
que
soltar
Tränen
zu
vergießen
Hasta
nunca
jamás
Bis
niemals
wieder
Ya
no
aguanto
más
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Hago
de
un
drama
una
comedia
Ich
mache
aus
einem
Drama
eine
Komödie
Como
Charlie
Chaplin
Wie
Charlie
Chaplin
Desterrado
de
casa
como
Verbannt
aus
dem
Haus
wie
Yar-Yar
Binks
Jar-Jar
Binks
No
le
busco
un
fin
Ich
suche
kein
Ende
A
un
puto
mundo
que
desquicia
Für
eine
verdammte
Welt,
die
verrückt
macht
Donde
hacen
ya
noticia
Wo
sie
schon
Neuigkeiten
machen
Del
peinado
de
J.
Balvin
Über
J.
Balvins
Frisur
Me
llaman
Merlín
con
la
varita
Sie
nennen
mich
Merlin
mit
dem
Zauberstab
Hago
que
salga
el
serrín
Ich
bringe
die
Späne
heraus
De
sus
pobres
cabecitas
Aus
ihren
armen
Köpfen
Mi
música
son
bálsamos,
tiritas
Meine
Musik
sind
Balsame,
Pflaster
Pero
eso
no
quita
Aber
das
nimmt
nicht
weg
Que
me
calme
el
alma
cuando
grita
Dass
sie
meine
Seele
beruhigt,
wenn
sie
schreit
Las
mejores
frases
son
las
que
te
dan
los
ojos
Die
besten
Sätze
sind
die,
die
dir
die
Augen
geben
Y
me
dicen
que
estoy
cojo
Und
sie
sagen
mir,
ich
bin
lahm
Que
mi
sombra
está
a
la
mitad
Dass
mein
Schatten
zur
Hälfte
da
ist
Voy
a
echar
del
todo
este
cerrojo
Ich
werde
dieses
Schloss
ganz
öffnen
Si
quieres
abrir
mi
puerta
Wenn
du
meine
Tür
öffnen
willst
Tendrás
que
usar
dinamita
Musst
du
Dynamit
benutzen
Quita,
a
la
mierda
el
plan
Weg,
zum
Teufel
mit
dem
Plan
Llevo
ya
diez
años
buscándome
el
pan
Ich
suche
schon
zehn
Jahre
nach
meinem
Brot
No
me
hace
falta
su
santa
ayuda
Ich
brauche
ihre
heilige
Hilfe
nicht
No
tiene
cura
y
un
cura
no
es
plan
Es
gibt
keine
Heilung
und
ein
Priester
ist
keine
Lösung
Tendré
un
demonio
dentro
como
Emilie
Ich
habe
einen
Dämon
in
mir
wie
Emilie
O
es
que
estoy
hablando
idiomas
Oder
ich
spreche
Sprachen
Que
no
entienden,
maybe
Die
sie
nicht
verstehen,
maybe
No
hago
letras
para
satisfacerte,
ve
y
di
Ich
schreibe
Texte
nicht,
um
dich
zu
befriedigen,
geh
und
sag
Que
mí
música
es
para
mi
Dass
meine
Musik
für
mich
ist
No
para
cuatro
babys
Nicht
für
ein
paar
Babys
Tengo
más
talento
que
la
mitad
de
la
industria
Ich
habe
mehr
Talent
als
die
Hälfte
der
Industrie
Porque
yo
sufro
la
angustia
de
escribir
y
hacerme
sangre
Weil
ich
die
Qual
des
Schreibens
und
Blutens
durchleide
Tengo
gasolina
para
un
tanque
Ich
habe
Benzin
für
einen
Panzer
Y
unas
ganas
de
hacer
"BOOM"
Und
einen
großen
Wunsch,
"BOOM"
zu
machen
A
todos
muy
grande
Allen
sehr
laut
Quiero
volar
todo
hacer
Ich
will
alles
in
die
Luft
jagen
Así
se
acaba
ya
todo
So
endet
alles
jetzt
Quitarme
de
en
medio
hacer
Mich
aus
dem
Weg
schaffen
Dejaré
de
pensar
Ich
werde
aufhören
zu
denken
No
me
quedan
ya
más
Ich
habe
keine
mehr
Lágrimas
que
soltar
Tränen
zu
vergießen
Hasta
nunca
jamás
Bis
niemals
wieder
Ya
no
aguanto
más
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Cabrera Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.