Текст и перевод песни Blake - El Coco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
llaman
Jim
Carry
por
la
máscara
que
gastas
man
They
call
you
Jim
Carrey
because
of
the
mask
you
wear,
man
Basta
ya
de
cáscaras,
entremos
en
la
pulpa
Enough
with
the
shells,
let's
get
to
the
core
Este
mundo
va
para
atrás
tenemos
todos
culpa
This
world
is
going
backwards,
we're
all
to
blame
De
ser
robots
inertes
cegados
con
un
burka
For
being
inert
robots
blinded
by
a
burqa
Políticos
que
roban,
ya
ni
lo
ocultan
Politicians
who
steal,
they
don't
even
hide
it
anymore
Pero
abre
tu
la
boca
y
cierra
el
culo
con
la
multa
But
open
your
mouth
and
they'll
shut
you
up
with
a
fine
¿Me
vas
a
meter
preso
si
me
paso?
Are
you
going
to
arrest
me
if
I
cross
the
line?
No
disculpa
No,
excuse
me
Pasarse
es
quitarle
el
piso
a
una
anciana,
hijos
de
puta
Crossing
the
line
is
taking
the
floor
from
an
old
lady,
you
sons
of
bitches
Como
vas
entender
si
nunca
has
sufrido
el
miedo
How
can
you
understand
if
you've
never
suffered
the
fear
De
quedarte
sin
casa,
pidiendo
en
el
suelo
Of
being
homeless,
begging
on
the
ground
Los
malos
de
la
peli
encima
somos
los
raperos
The
bad
guys
in
the
movie
are
the
rappers
on
top
of
it
all
Por
tener
mas
huevos
que
to
tu
gobierno
entero
For
having
more
balls
than
your
entire
government
En
mis
ojos
no
verán
miedo
In
my
eyes,
they
won't
see
fear
Los
ideales
no
se
compran
con
dinero
Ideals
can't
be
bought
with
money
La
diferencia
está
en
que
por
lo
que
amo,
me
muero
The
difference
is
that
for
what
I
love,
I
die
Y
me
importa
más
su
vida
que
la
mía
si
la
quiero
And
I
care
more
about
her
life
than
mine
if
I
love
her
Que
van
a
entender
si
para
ellos
somos
What
will
they
understand
if
for
them
we
are
Números,
cifras,
ceros,
trabajadores
nuevos
Numbers,
figures,
zeros,
new
workers
No
caeré
en
la
falta
de
respeto
I
won't
fall
into
disrespect
Ya
que
llamar
ladrón
a
un
ladrón
es
analizar
el
sujeto
Since
calling
a
thief
a
thief
is
analyzing
the
subject
Me
lo
enseñaron
en
el
cole',
por
cierto
They
taught
me
that
in
school,
by
the
way
Una
educación
de
mierda,
basada
en
ser
un
cuervo
A
shitty
education,
based
on
being
a
crow
Generando
máquinas
movidas
por
un
cuerpo
Generating
machines
powered
by
a
body
Da
igual
en
que
destaques
no
te
llevará
a
buen
puerto
It
doesn't
matter
what
you
excel
at,
it
won't
lead
you
to
a
good
port
Pero
soy
el
malo,
soy
el
coco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
boogeyman
Porque
en
mis
ojos
no
ven
miedo
tampoco
Because
in
my
eyes,
they
don't
see
fear
either
Pero
soy
el
malo,
yo
soy
el
loco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
crazy
one
Pero
tengo
la
conciencia
tranquila
But
my
conscience
is
clear
Pero
soy
el
malo,
soy
el
coco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
boogeyman
Porque
en
mis
ojos
no
ven
miedo
tampoco
Because
in
my
eyes,
they
don't
see
fear
either
Pero
soy
el
malo,
yo
soy
el
loco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
crazy
one
Pero
tengo
la
conciencia
tranquila
y
vosotros
no
But
my
conscience
is
clear
and
yours
isn't
Miras
como
escoria
al
hombre
que
duerme
en
el
banco
You
look
at
the
man
sleeping
on
the
bench
like
scum
Y
después
te
vas
a
misa
y
crees
que
tu
espíritu
es
santo
And
then
you
go
to
mass
and
think
your
spirit
is
holy
Si
Dios
está
en
la
tierra
por
qué
coño
tarda
tanto
en
aparecer
If
God
is
on
Earth,
why
the
hell
is
he
taking
so
long
to
appear
Cuando
el
mundo
se
está
matando
When
the
world
is
killing
itself
Tú
que
pides
el
cambio,
pero
no
cambias
por
dentro
You
who
ask
for
change,
but
don't
change
inside
Y
sigues
amando
al
prójimo
por
su
tanto
por
ciento
And
you
keep
loving
your
neighbor
for
their
percentage
Yo
no
soy
un
santo,
ni
lo
intento
I'm
not
a
saint,
nor
do
I
try
to
be
Solamente
te
canto
las
mentiras
de
este
cuento
I
just
sing
you
the
lies
of
this
story
Tu
que
vas
de
progre'
pero
ves
a
gays
besándose
You
who
pretend
to
be
progressive,
but
you
see
gays
kissing
Y
te
da
asco,
y
dices
que
eres
liberal,
falso
And
you're
disgusted,
and
you
say
you're
liberal,
fake
Pero
te
ponen
lesbis.com
But
they
put
on
lesbians.com
Y
el
caso
es
que
ya
no
ves
tan
mal
la
homosexualidad,
payaso
And
the
thing
is,
you
don't
see
homosexuality
so
bad
anymore,
clown
Eres
un
falso,
un
hipócrita
que
dice
que
es
demócrata.
You
are
a
fake,
a
hypocrite
who
says
he
is
a
democrat.
Pero
quiere
ilegalizar,
un
partido
al
cual
no
vota,
déspotas
But
wants
to
outlaw
a
party
he
doesn't
vote
for,
despots
Tenéis
a
la
gente
como
acróbatas
You
have
people
like
acrobats
Da
igual
que
hagáis
cuentas
tarde
o
temprano
os
robaran
No
matter
what
you
do,
sooner
or
later
they
will
steal
from
you
Nos
quitaran
las
mentes
os
daran
realitys
They
will
take
away
your
minds,
they
will
give
you
reality
shows
Aquí
tiene
fans
ya
hasta
el
más
tonto
de
Guadalix
Here
even
the
dumbest
Guadalix
has
fans
Sales
en
la
gran
TV,
y
ya
eres
una
estrella
You
appear
on
the
big
TV,
and
you're
already
a
star
No
fui
a
operación
triunfo,
yo
si
triunfo
es
por
mis
huellas
I
didn't
go
to
Operación
Triunfo,
if
I
succeed
it's
because
of
my
own
footprints
Propias,
solitas,
a
base
de
vivir
sanando
pupas
My
own,
alone,
by
living
and
healing
wounds
A
base
de
escribir
buscando
rutas
By
writing
and
searching
for
routes
Salidas
de
grietas
de
dentro
que
preocupan
Out
of
the
cracks
inside
that
worry
Dudando
entre
matarte,
o
cargar
tú
con
la
culpa
Doubting
between
killing
yourself,
or
carrying
the
blame
Es
la
razón
del
loco,
no
busca
premios
It's
the
reason
of
the
madman,
he
doesn't
seek
rewards
Busca
abrir
el
coco,
de
las
mentes
sin
ingenio
He
seeks
to
open
the
coconut,
of
minds
without
ingenuity
El
mundo
no
es
tan
mierda
The
world
is
not
so
shitty
La
mierda
son
sus
dueños,
la
mierdas
son
sus
dueños
The
shitty
ones
are
its
owners,
the
shitty
ones
are
its
owners
Pero
soy
el
malo,
soy
el
coco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
boogeyman
Porque
en
mis
ojos
no
ven
miedo
tampoco
Because
in
my
eyes,
they
don't
see
fear
either
Pero
soy
el
malo,
yo
soy
el
loco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
crazy
one
Pero
tengo
la
conciencia
tranquila
But
my
conscience
is
clear
Pero
soy
el
malo,
soy
el
coco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
boogeyman
Porque
en
mis
ojos
no
ven
miedo
tampoco
Because
in
my
eyes,
they
don't
see
fear
either
Pero
soy
el
malo,
yo
soy
el
loco
But
I'm
the
bad
guy,
I'm
the
crazy
one
Pero
tengo
la
conciencia
tranquila
y
vosotros
no
But
my
conscience
is
clear
and
yours
isn't
(Y
vosotros
no,
vosotros
no,
y
vosotros
no)
(And
yours
isn't,
yours
isn't,
and
yours
isn't)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Cabrera Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.