Blake - En el Clavo - перевод текста песни на английский

En el Clavo - Blakeперевод на английский




En el Clavo
Right on the Money
(No la llaman, no la quieren)
(They don't call her, they don't want her)
(La realidad no la quieren ver)
(They don't want to see reality)
(No la quieren, no la, no la quieren ver)
(They don't want her, no, they don't want to see her)
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
Para hacer lo que hacen todos, ya están todos, os lo resumo
To do what everyone does, everyone is already there, I'll sum it up for you
Me molan mucho, no me creo a ningúno
I like them a lot, I don't believe any of them
Y no te hablo, de rap, trap, eso importa un culo
And I'm not talking to you about rap, trap, that doesn't matter
Es que una industria de sordos, reza para verme mudo
It's that an industry of deaf people prays to see me mute
Yo no te hago un tema para que pegué
I don't make a song for you to hit
Hago letras de las que los lame culos no se atreven
I make lyrics that ass-kissers don't dare to make
de sobra lo que aquí les mueve, pero
I know what moves them here, but
Si yo toco la bola, es para ser Pelé, no un pelele
If I touch the ball, it's to be Pelé, not a puppet
Cambia un poquito tus bases Blake, son iguales
Change your bases a little Blake, they're the same
Sí, como todos los que escuchas en tus auriculares, no
Yes, like everyone you listen to in your headphones, no
Yo no tiro principios por tierra y para el que admiras
I don't throw principles to the ground and you, for the one you admire
Eres una reproducción de mierda
You're a shitty reproduction
escúchame a que te vas a volver más listo
Listen to me, you're going to get smarter
Piensa por ti solo, no lo que haga todo Cristo
Think for yourself, not what everyone else does
Y no me llaméis Dios, no es lo mismo, Él está para escucharos
And don't call me God, it's not the same, He is here to listen to you
A me escucháis porque yo existo
You listen to me because I exist
Predico sí, con el ejemplo
I preach yes, by example
No para popularidad ni para teneros más contentos
Not for my popularity or to make you happier
Defiendo a la mujer porque por lo que ha pasado
I defend women because I know what they've been through
Pero algunos ven un culo, no la sangre que han llorado
But some see an ass, not the blood they've cried
que sabes postureta, tenes el cerebro de una seta
You who know how to pose, you have the brain of a mushroom
Resulta que el chaval con la fotito de perfil sin camiseta
It turns out that the kid with the shirtless profile picture
Llama guarra a una mujer por que se le ve media teta
Calls a woman a slut because you can see half her tit
Ay, ay, has visto ¿a dónde vamos?, ay, ay, no tiene solución hermano
Oh, oh, have you seen where we're going?, oh, oh, there's no solution bro
Ay, ay, pero luego soy yo el raro, en este puto mundo ser sincero sale caro
Oh, oh, but then I'm the weird one, in this fucking world being sincere is expensive
Quieres más temazo, me los saco con el rabo
You want more hits, I get them out with my dick
Eso no me cuesta, aunque me salga muy caro
That doesn't cost me anything, even if it costs me a lot
Ey, el problema es ¿de qué cojones me sirve pavo?
Hey, the problem is what the fuck good is it, turkey?
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
Me ha dicho un pajarito que la vida no depende
A little bird told me that life doesn't depend
De lo que te curres en la vida, que pretenden
On what you work on in life, that they intend
Que me esfuerce de lunes al finde' o que compre un huevo Kinder
That I work hard from Monday to Friday or buy a Kinder egg
Y me toque un máster como el de Cifuentes
And I get a master's degree like Cifuentes's
Me siento Blanca Nieves en el bosque
I feel like Snow White in the forest
Hablo con mi perro por que con la gente no
I talk to my dog because I don't know how to with people
Yo que todo lo que es oro no reluce, solo es pose
I know that all that glitters is not gold, it's just a pose
Por eso lo bonito no se ve, se conoce
That's why the beautiful is not seen, it is known
Yo aún no tendría ni que haber nacido
I shouldn't even have been born yet
Me siento adelantado a una época que me ha mentido
I feel ahead of a time that has lied to me
Mi error fue buscar algo que nunca ha existido
My mistake was looking for something that never existed
Por eso no se encuentra nada si estás perdido
That's why you can't find anything if you're lost
Soy un cínico con música preciosa
I'm a cynic with beautiful music
Que la gente escucha cuando empieza a ver su fosa
That people listen to when they start to see their grave
Que este subiendo tanto, a mucha gente le da yu-yu
That I'm going up so much, it gives a lot of people the creeps
Porque saben que en mi letra hay, una verdad bochornosa
Because they know that in my lyrics there is a shameful truth
¿Qué sabrán de música que sale desde el alma?
What do they know about music that comes from the soul?
Me da igual, en bolos o en la calle dando palmas
I don't care, at gigs or on the street clapping
Que vas anseñarme niño cheto, si cuando subí
What are you going to teach me, rich kid, if when I uploaded
Mi primer tema, estabas en cartoon network
My first song, you were on Cartoon Network
Si no te gusta la música cambiala
If you don't like the music, change it
Pero no le digas a un genio como se frota una lámpara
But don't tell a genius how to rub a lamp
Ya entenderás quien canta para la galería
You'll understand who sings for the gallery
Y quien hace para pagar el pan, día a día
And who does it to pay for bread, day by day
Cuando más pasa el tiempo, más lo pienso, todo falso
The more time passes, the more I think about it, everything is fake
Un camino de rosas, dímelo si vas descalzo
A path of roses, tell me if you're barefoot
Un día me calzó, y maleta y me voy para un planeta
One day I'll put on my shoes, and suitcase and I'll go to a planet
Dónde exista Ctrl+Z
Where Ctrl+Z exists
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
No la llaman, no la quieren
They don't call her, they don't want her
La realidad no la quieren ver
They don't want to see reality
No hay mañana, estamos solos
There's no tomorrow, we're alone
No la quieren ver
They don't want to see her
¿Qué sabrán de música que sale desde el alma?
What do they know about music that comes from the soul?
Me da igual en bolo o en la calle dando palmas
I don't care if it's at a gig or on the street clapping
B-L-K, hijos de puta
B-L-K, sons of bitches
Olé no le digas a un genio como se frota una lámpara
Ole, don't tell a genius how to rub a lamp
No la quieren ver
They don't want to see her
No la quieren ver
They don't want to see her
No la quieren ver
They don't want to see her





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.