Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
Das
hier
ist
dafür
gemacht,
dass
du
mit
deinen
kleinen
Sorgen
tanzt
Cuando
te
haga
falta
el
aire
y
lo
notes
como
viciao
Wenn
dir
die
Luft
fehlt
und
du
dich
wie
benebelt
fühlst
Huele
como
a
cora
muerto,
con
razón
está
pasao
Riecht
wie
ein
totes
Herz,
kein
Wunder,
dass
es
vorbei
ist
Pa-parece
que
me
ha
mirao
un
tuerto
y
con
el
dedo
cora
levantao
Al-als
hätte
mich
ein
Einäugiger
angeschaut,
mit
erhobenem
Mittelfinger
Penita
pena,
esa
puta
pena
que
tengo
dentro
y
yo
he
alimentao
Kleine
Pein,
diese
verdammte
Pein
in
mir,
die
ich
genährt
hab
¿Qué
es
eso
que
suena?
No
tiene
tema;
mira
mamá,
un
género
inventao
Was
ist
das
für
ein
Sound?
Kein
Thema
– schau
Mama,
ein
erfundenes
Genre
To-to-toma
dos
tacitas,
a
ver
si
te
ubicas
Trink-trink
zwei
Tässchen,
mal
sehen,
ob
du’s
checkst
No
hace
falta
explicar,
se
llama
música
Braucht
keine
Erklärung,
heißt
einfach
Musik
Otro
tema
pa
dedicar
Noch
ein
Lied
zum
Widmen
Parece
lo
que
necesitan
Scheint
das,
was
ihr
braucht
Ahora
que
el
mundo
está
roto,
ahora
buscan
tos
el
celo
Jetzt,
wo
die
Welt
kaputt
ist,
suchen
alle
Klebstoff
Ahora
valoran
el
tiempo
que
no
te
va
a
dar
el
dinero
Jetzt
schätzen
sie
die
Zeit,
die
Geld
dir
nicht
gibt
Te
gusta
el
lujo,
la
vida
fácil
Du
magst
Luxus,
das
leichte
Leben
Un
pedrusco
en
ese
escote
Ein
Stein
in
diesem
Ausschnitt
Por
eso
vienes,
por
eso
vete
Darum
kommst
du,
darum
geh
¿O
que
no
estaba
yo
tan
loco?
Tira
pa′llá
(eh-eh-eh)
Oder
war
ich
nicht
so
verrückt?
Geh
da
rüber
(eh-eh-eh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa'llá
(eh-eh-eh)
Lass
mich
mit
meinen
Sorgen
tanzen
und
verschwinde
(eh-eh-eh)
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
Tira
para
allá
(eh-eh-eh)
War
ich
nicht
komisch?
Was
suchst
du
jetzt?
Geh
weg
(eh-eh-eh)
Que
no
eres
ni
la
sombra
mía
(ah-ah)
Du
bist
nicht
mal
mein
Schatten
(ah-ah)
Somos
la
noche
y
el
día
(ah-ah)
Wir
sind
Nacht
und
Tag
(ah-ah)
Me
encerré
en
mi
mismo
a
malas
porque
estaba
tan
bien
solo
Ich
schloss
mich
ein,
weil
ich
so
gut
allein
war
Me
enamoré
de
recuerdos
donde
estaban
vivos
todos
Ich
verliebte
mich
in
Erinnerungen,
wo
alle
lebendig
waren
Que
el
amor
se
va
en
el
tiempo
(eh),
eso
dijo
algún
mongolo
Dass
Liebe
mit
der
Zeit
geht
(eh),
sagte
irgendein
Trottel
Lo
que
te
roban
te
da
igual,
pero
el
no
el
dolor
del
robo
Was
sie
dir
stehlen,
ist
egal,
aber
nicht
der
Schmerz
des
Diebstahls
Con
el
aire
que
me
falta
pensando
en
ti,
hincho
los
globos
Mit
der
Luft,
die
mir
fehlt,
denk
ich
an
dich,
blas’
ich
Ballons
auf
Celebrando
que
te
fuiste
y
me
quedé
llorando
solo
Feiernd,
dass
du
gingst,
und
ich
blieb
weinend
allein
Maldigo
al
amor
por
ello;
él
mata,
pero
nunca
muere
Ich
verfluche
die
Liebe
dafür;
sie
tötet,
stirbt
aber
nie
Cuanto
más
hago
por
él,
él
más
me
asfixia,
más
me
duele
Je
mehr
ich
tu,
erstickt
sie
mich
mehr,
tut
mehr
weh
Estás
confundido,
puto
dinero,
qué
valor
tiene
tener
lo
que
quiero
Du
bist
verwirrt,
verdammtes
Geld,
was
bedeutet
es,
zu
haben,
was
ich
will?
La
vida
pasa,
mientras
te
espero,
y
ni
un
euro
me
costó
ganarme
el
cielo
Das
Leben
vergeht,
während
ich
warte,
und
kein
Euro
kostete
mich
den
Himmel
¿Me
querrás
tú
cuando
tenga
cero
en
el
banco
y
se
me
caiga
el
pelo?
Wirst
du
mich
lieben,
wenn
ich
null
auf
der
Bank
hab
und
Haare
verlier?
¿Me
querrás
tú
cuando
esté
en
el
suelo
y
no
me
quiera
levantar
si
puedo?
Wirst
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
lieg
und
nicht
aufsteh,
obwohl
ich
könnte?
Y
aún
así,
llevo
cantando
más
mis
penas
que
yendo
del
palo
Und
doch
sing
ich
mehr
über
Schmerz
als
über
Promis
Porque
a
mí
me
educaron
a
conseguirlo
comiendo
callado
Weil
ich
lernte,
still
zu
essen,
um
zu
kriegen
¿Que
tienes
un
yate?
(Pos
muy
bien)
Hast
du
eine
Yacht?
(Na
gut)
¿Que
tienes
dos
lambos?
(Pos
muy
bien)
Zwei
Lambos?
(Na
gut)
¿Que
tienes
pivones?
(Pos
muy
bien)
Hübsche
Mädels?
(Na
gut)
Unos
años
y
muerto
también
Ein
paar
Jahre,
dann
tot
sowieso
Me
buscan,
me
encuentran,
se
quejan,
lo
inventan
Sie
suchen
mich,
finden
mich,
beschweren
sich,
erfinden’s
Se
creen
la
mentira,
y
si
tú
no,
no
cuentas
Glauben
die
Lüge,
und
wenn
nicht
du,
dann
zählst
du
nicht
Welcome
esta
vida
mierda
(eh)
Willkommen
im
scheiß
Leben
(eh)
Vete
pillando
una
cuerda
Hol
dir
ein
Seil
Welcome
esta
vida
mierda
(eh)
Willkommen
im
scheiß
Leben
(eh)
Por
mí,
ahí
tienes
la
puta
puerta
Für
mich
– da
ist
die
verdammte
Tür
Te
gusta
el
rapper,
no
la
persona
Du
magst
den
Rapper,
nicht
den
Menschen
Ves
la
ruina,
pero
no
ves
Roma
Siehst
Ruinen,
aber
nicht
Rom
Por
eso
vienes,
por
eso
vete
Darum
kommst
du,
darum
geh
¿O
que
no
estaba
yo
tan
loco?
Tira
pa′llá
(eh-eh-eh)
Oder
war
ich
nicht
so
verrückt?
Geh
da
rüber
(eh-eh-eh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
Y
lárgate
pa'llá
(eh-eh-eh)
Lass
mich
mit
meinen
Sorgen
tanzen
und
verschwinde
(eh-eh-eh)
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
Tira
para
allá
(eh-eh-eh)
War
ich
nicht
komisch?
Was
suchst
du
jetzt?
Geh
weg
(eh-eh-eh)
Que
no
eres
ni
la
sombra
mía
(ah-ah)
Du
bist
nicht
mal
mein
Schatten
(ah-ah)
Somos
la
noche
y
el
día
(ah-ah)
Wir
sind
Nacht
und
Tag
(ah-ah)
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
Das
hier
ist
dafür,
dass
du
mit
deinen
kleinen
Sorgen
tanzt
Esto
está
hecho
pa
que
bailes
con
tus
penitas
pegao
Das
hier
ist
dafür,
dass
du
mit
deinen
kleinen
Sorgen
tanzt
(Ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa'llá
Lass
mich
mit
meinen
Sorgen
tanzen
und
verschwinde
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa′llá
Lass
mich
mit
meinen
Sorgen
tanzen
und
verschwinde
¿Que
no
era
yo
un
raro?
¿Ahora
qué
buscas?
(Sh)
War
ich
nicht
komisch?
Was
suchst
du
jetzt?
(Sh)
Déjame
bailar
con
mis
penitas
y
lárgate
pa′llá
Lass
mich
mit
meinen
Sorgen
tanzen
und
verschwinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.