Blake - Enchanté - перевод текста песни на немецкий

Enchanté - Blakeперевод на немецкий




Enchanté
Enchanté
Esto está hecho pa que bailes con tus penitas pegao
Das hier ist dafür gemacht, dass du mit deinen kleinen Sorgen tanzt
Cuando te haga falta el aire y lo notes como viciao
Wenn dir die Luft fehlt und du dich wie benebelt fühlst
Huele como a cora muerto, con razón está pasao
Riecht wie ein totes Herz, kein Wunder, dass es vorbei ist
Pa-parece que me ha mirao un tuerto y con el dedo cora levantao
Al-als hätte mich ein Einäugiger angeschaut, mit erhobenem Mittelfinger
Penita pena, esa puta pena que tengo dentro y yo he alimentao
Kleine Pein, diese verdammte Pein in mir, die ich genährt hab
¿Qué es eso que suena? No tiene tema; mira mamá, un género inventao
Was ist das für ein Sound? Kein Thema schau Mama, ein erfundenes Genre
To-to-toma dos tacitas, a ver si te ubicas
Trink-trink zwei Tässchen, mal sehen, ob du’s checkst
No hace falta explicar, se llama música
Braucht keine Erklärung, heißt einfach Musik
Otro tema pa dedicar
Noch ein Lied zum Widmen
Parece lo que necesitan
Scheint das, was ihr braucht
Ahora que el mundo está roto, ahora buscan tos el celo
Jetzt, wo die Welt kaputt ist, suchen alle Klebstoff
Ahora valoran el tiempo que no te va a dar el dinero
Jetzt schätzen sie die Zeit, die Geld dir nicht gibt
Te gusta el lujo, la vida fácil
Du magst Luxus, das leichte Leben
Un pedrusco en ese escote
Ein Stein in diesem Ausschnitt
Por eso vienes, por eso vete
Darum kommst du, darum geh
¿O que no estaba yo tan loco? Tira pa′llá (eh-eh-eh)
Oder war ich nicht so verrückt? Geh da rüber (eh-eh-eh)
Déjame bailar con mis penitas y lárgate pa'llá (eh-eh-eh)
Lass mich mit meinen Sorgen tanzen und verschwinde (eh-eh-eh)
¿Que no era yo un raro? ¿Ahora qué buscas? Tira para allá (eh-eh-eh)
War ich nicht komisch? Was suchst du jetzt? Geh weg (eh-eh-eh)
Que no eres ni la sombra mía (ah-ah)
Du bist nicht mal mein Schatten (ah-ah)
Somos la noche y el día (ah-ah)
Wir sind Nacht und Tag (ah-ah)
Me encerré en mi mismo a malas porque estaba tan bien solo
Ich schloss mich ein, weil ich so gut allein war
Me enamoré de recuerdos donde estaban vivos todos
Ich verliebte mich in Erinnerungen, wo alle lebendig waren
Que el amor se va en el tiempo (eh), eso dijo algún mongolo
Dass Liebe mit der Zeit geht (eh), sagte irgendein Trottel
Lo que te roban te da igual, pero el no el dolor del robo
Was sie dir stehlen, ist egal, aber nicht der Schmerz des Diebstahls
Con el aire que me falta pensando en ti, hincho los globos
Mit der Luft, die mir fehlt, denk ich an dich, blas’ ich Ballons auf
Celebrando que te fuiste y me quedé llorando solo
Feiernd, dass du gingst, und ich blieb weinend allein
Maldigo al amor por ello; él mata, pero nunca muere
Ich verfluche die Liebe dafür; sie tötet, stirbt aber nie
Cuanto más hago por él, él más me asfixia, más me duele
Je mehr ich tu, erstickt sie mich mehr, tut mehr weh
Estás confundido, puto dinero, qué valor tiene tener lo que quiero
Du bist verwirrt, verdammtes Geld, was bedeutet es, zu haben, was ich will?
La vida pasa, mientras te espero, y ni un euro me costó ganarme el cielo
Das Leben vergeht, während ich warte, und kein Euro kostete mich den Himmel
¿Me querrás cuando tenga cero en el banco y se me caiga el pelo?
Wirst du mich lieben, wenn ich null auf der Bank hab und Haare verlier?
¿Me querrás cuando esté en el suelo y no me quiera levantar si puedo?
Wirst du mich lieben, wenn ich am Boden lieg und nicht aufsteh, obwohl ich könnte?
Y aún así, llevo cantando más mis penas que yendo del palo
Und doch sing ich mehr über Schmerz als über Promis
Porque a me educaron a conseguirlo comiendo callado
Weil ich lernte, still zu essen, um zu kriegen
¿Que tienes un yate? (Pos muy bien)
Hast du eine Yacht? (Na gut)
¿Que tienes dos lambos? (Pos muy bien)
Zwei Lambos? (Na gut)
¿Que tienes pivones? (Pos muy bien)
Hübsche Mädels? (Na gut)
Unos años y muerto también
Ein paar Jahre, dann tot sowieso
Me buscan, me encuentran, se quejan, lo inventan
Sie suchen mich, finden mich, beschweren sich, erfinden’s
Se creen la mentira, y si no, no cuentas
Glauben die Lüge, und wenn nicht du, dann zählst du nicht
Welcome esta vida mierda (eh)
Willkommen im scheiß Leben (eh)
Vete pillando una cuerda
Hol dir ein Seil
Welcome esta vida mierda (eh)
Willkommen im scheiß Leben (eh)
Por mí, ahí tienes la puta puerta
Für mich da ist die verdammte Tür
Te gusta el rapper, no la persona
Du magst den Rapper, nicht den Menschen
Ves la ruina, pero no ves Roma
Siehst Ruinen, aber nicht Rom
Por eso vienes, por eso vete
Darum kommst du, darum geh
¿O que no estaba yo tan loco? Tira pa′llá (eh-eh-eh)
Oder war ich nicht so verrückt? Geh da rüber (eh-eh-eh)
Déjame bailar con mis penitas Y lárgate pa'llá (eh-eh-eh)
Lass mich mit meinen Sorgen tanzen und verschwinde (eh-eh-eh)
¿Que no era yo un raro? ¿Ahora qué buscas? Tira para allá (eh-eh-eh)
War ich nicht komisch? Was suchst du jetzt? Geh weg (eh-eh-eh)
Que no eres ni la sombra mía (ah-ah)
Du bist nicht mal mein Schatten (ah-ah)
Somos la noche y el día (ah-ah)
Wir sind Nacht und Tag (ah-ah)
Esto está hecho pa que bailes con tus penitas pegao
Das hier ist dafür, dass du mit deinen kleinen Sorgen tanzt
Esto está hecho pa que bailes con tus penitas pegao
Das hier ist dafür, dass du mit deinen kleinen Sorgen tanzt
(Ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah)
Déjame bailar con mis penitas y lárgate pa'llá
Lass mich mit meinen Sorgen tanzen und verschwinde
Déjame bailar con mis penitas y lárgate pa′llá
Lass mich mit meinen Sorgen tanzen und verschwinde
¿Que no era yo un raro? ¿Ahora qué buscas? (Sh)
War ich nicht komisch? Was suchst du jetzt? (Sh)
Déjame bailar con mis penitas y lárgate pa′llá
Lass mich mit meinen Sorgen tanzen und verschwinde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.