Blake - No Cuela - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blake - No Cuela




No Cuela
Не прокатит
Estoy harto de darle puñetazos a una roca
Я устал бить кулаками по скале,
Y quedarme más de piedra yo que ella, puto idiota...
И сам становлюсь каменней её, чертов идиот...
Solo tengo una vida a partir de ahora la que toca
У меня только одна жизнь, и с этого момента я буду жить как надо,
Y te juro por mis muertos que te mato si la explotas
И клянусь своими мертвыми, я убью тебя, если ты её разрушишь.
Ahora, si, coño, a cuchillo...
Теперь, да, блин, на ножах...
Con un machete en la boca recordando lo que fui yo
С мачете в зубах, вспоминая, кем я был,
Venimos de los tiempos de los pillos, donde rapeábamos
Мы пришли из времен мошенников, где мы читали рэп
Difícil pero haciendo sencillo
Сложно, но делая это простым.
Que me van a contar estos chiquillos... ahora te hacen rap, trap?
Что мне расскажут эти детишки... теперь они делают рэп, трэп?
Una mierda, solo veo flequillos
Чушь собачья, я вижу только челки.
Pantalon pitillo, van de gangsta
Узкие штаны, строят из себя гангстеров,
Ven a la poli y le tiembla la mano en el bolsillo
Но при виде полицейского у них трясутся руки в карманах.
Cada vez mas chicos sin educación de nada
Все больше парней без какого-либо воспитания,
Mas malas personas, violadores, más manadas
Больше плохих людей, насильников, больше стай.
La ley es una mierda, para el mierda que no traga
Закон - это дерьмо для тех, кто не может его проглотить,
Y una jodida excusa para aquí no cambiar nada
И чертова отговорка, чтобы ничего здесь не менять.
Conmigo no cuenten, tu si tocas a quien quiero
Со мной не считайтесь, если вы тронете ту, кого я люблю,
O la tocas un pelo te cuelgo de un puente
Или тронете её хоть на волос, я повешу вас на мосту.
Con un cartel de sangre en la frente:
С табличкой из крови на лбу:
"Violador de mierda, esto le espera al siguiente"
"Насильник-ублюдок, это ждет следующего".
La rabia me domina...
Ярость овладевает мной...
Son las consecuencias cuando dejas que la suerte te defina
Это последствия, когда ты позволяешь судьбе определять тебя,
Y dejes pasar el tiempo, pasando por encima
И позволяешь времени идти, проходя мимо
Las cosas que acumulas y te dejan en la ruina
Вещей, которые ты накапливаешь и которые оставляют тебя в руинах.
Mentira, mi vida es una puta mentira
Ложь, моя жизнь - чертова ложь,
Te cambio mi fama por tu tranquilidad
Я променяю свою славу на твое спокойствие.
No querrías ser esto te lo juro por mi vida
Ты бы не хотела быть этим, клянусь своей жизнью,
Aquí tienes que sonreír, aunque te deje tu piba
Здесь ты должна улыбаться, даже если тебя бросит твоя девушка,
Se muera tu abuelo, tu perro, y un médico te diga
Умрет твой дедушка, твоя собака, и врач скажет тебе,
Que te estás quitando años de tu vida
Что ты сокращаешь годы своей жизни.
Eso es lo que conlleva la fama, ma' nigga'
Это то, что влечет за собой слава, детка,
No los likes, en tu foto preferida
А не лайки на твоей любимой фотографии.
"Fekas"
"Фейки".
No me hables de amor, cuando cambias la que amas por dos tetas
Не говори мне о любви, когда ты меняешь ту, кого любишь, на две сиськи,
Van del puto barrio solo porque fuman petas
Они строят из себя крутых из района только потому, что курят травку,
Pero mamá les paga hasta el cuaderno para sus letras
Но мама оплачивает им даже тетрадь для их текстов.
"Fekas"
"Фейки".
Yo maduré cuando aprendí a ver belleza en flores secas
Я повзрослел, когда научился видеть красоту в сухих цветах,
No todo lo que sueñas a veces se concreta,
Не все, о чем ты мечтаешь, иногда сбывается,
Hay mucho curro detrás, no se cobra por la jeta
За этим стоит много работы, не платят за морду.
Ya no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela
Это больше не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит
No cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela (Todo es mentira)
Не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит (Все ложь)
Ya no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela
Это больше не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит
No cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela (Todo es mentira)
Не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит (Все ложь)
No quiero ser el amo del cotarro...
Я не хочу быть хозяином положения...
De que me sirve un millón, cuando el corazón es barro
Что мне толку от миллиона, когда сердце - глина,
Quiero con quien vivirlo, con quien contarlo
Я хочу, чтобы с кем-то жить этим, с кем-то делиться,
No que hacer con algo si ni puedo reventarlo
Я не знаю, что делать с чем-то, если я не могу это разбить.
Quiero el puto caos, más que carros
Я хочу чертов хаос, больше, чем машины,
Hacer piezas de música inmortales como un cuadro
Создавать бессмертные музыкальные произведения, как картины,
Follar con tu mente, sucio, a lo guarro
Трахать твой разум, грязно, по-свински,
Y que no coman la polla, pero se coman el tarro
И чтобы они не сосали мой член, но чтобы они задумались.
Barro, debajo del pasado y sale polvo
Грязь под прошлым, и появляется пыль,
Y no se si soy masoca, que mas hostias, mas morbo
И я не знаю, мазохист ли я, что чем больше ударов, тем больше возбуждения,
Repito mis errores, los engordo
Я повторяю свои ошибки, я их усугубляю,
Vuelvo a la puta mierda por el placer de estar sordo
Я возвращаюсь к чертовой ерунде ради удовольствия быть глухим.
No oírlos, soy tan malo
Не слышать их, я такой плохой,
Que cada vez que dejo cicatrices ya
Что каждый раз, когда я оставляю шрамы,
No puedo ser nombrado
Меня нельзя называть,
No quieras hacer juegos contra quien inventó el dado
Не пытайся играть против того, кто изобрел игральную кость,
O te puede salir mal la jugada por todos lados
Или игра может пойти не так со всех сторон.
Mírame, no he vuelto cabreado
Посмотри на меня, я не вернулся злым,
Ni ha vuelto el mejor, ha vuelto el que habla más claro
И не вернулся лучшим, вернулся тот, кто говорит яснее.
No quiero competir, me podéis comer el falo
Я не хочу соревноваться, вы можете сосать мой член,
Yo he venido a desangrarme por la tierra que he pisado
Я пришел истекать кровью за землю, по которой ходил.
Poquito y constante es lo que merece la pena
Понемногу и постоянно - вот что имеет значение,
Por eso los desiertos solo son granos de arena
Поэтому пустыни - это всего лишь песчинки,
Tu quieres la duna, más alta, más llena
Ты хочешь дюну, выше, полнее,
Yo he estado hasta en la luna y ya te digo que hay cadenas
Я был даже на луне, и я говорю тебе, что там есть цепи.
Dime ¿Cuánto vale un tema mío? hijo de puta
Скажи мне, сколько стоит мой трек, сукин сын,
Si no te has parado a escuchar lo que cuenta
Если ты не остановился, чтобы послушать, о чем он.
Me siento como un cuadro de Pablo Picasso en venta
Я чувствую себя как картина Пабло Пикассо на продаже,
Me compran por mi nombre no por lo que representa
Меня покупают за мое имя, а не за то, что оно представляет.
¿No querían al Blake de antes?
Разве вы не хотели прежнего Блейка?
Pero es que antes me entraban las ganas como un guante
Но дело в том, что раньше у меня было желание, как перчатка,
Escribía mis temas, pensaba en gigante
Я писал свои песни, думал о гигантском,
- Y ahora eres un producto
- А теперь ты продукт.
- Como todos los mas grandes!
- Как и все великие!
Hipócritas... tu también querrías estar arriba
Лицемеры... ты бы тоже хотела быть наверху,
Yo con lo ojos rojos, pensando quien me cuida
Я с красными глазами, думаю, кто обо мне позаботится,
Pues esto no es tan fácil cuando llegas no hay salida
Потому что это не так просто, когда ты добираешься, выхода нет,
Y te vigilan hasta la última puta frase que digas
И они следят за каждой чертовой фразой, которую ты произносишь.
No hagas volteretas por mi cuerda
Не делай сальто на моей веревке,
Que aunque me calle tengo tablas para hacerte veinte puertas
Потому что, даже если я молчу, у меня есть доски, чтобы сделать тебе двадцать дверей.
Soy de lo que no se creen ni una
Я из тех, кому не верят ни единому слову,
Y pondría una bomba en la luna del Show de Truman y a la mierda
И я бы заложил бомбу на луну Шоу Трумана, и к черту все.
Soy BLK, dame dos cartuchos
Я BLK, дай мне два патрона,
Mamá a la mierda la hipoteca que yo muerto valgo mucho
Мама, к черту ипотеку, я мертвый стою много.
Soy BLK, dame dos cartuchos...
Я BLK, дай мне два патрона...
Mamá a la mierda la hipoteca, que yo muerto valgo mucho...
Мама, к черту ипотеку, я мертвый стою много...
Ya no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela
Это больше не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит
No cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela (Todo es mentira)
Не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит (Все ложь)
Ya no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela
Это больше не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит
No cuela, no cuela, no cuela, no cuela, no cuela (Todo es mentira)
Не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит, не прокатит (Все ложь)





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.