Blake - Puro - перевод текста песни на немецкий

Puro - Blakeперевод на немецкий




Puro
Puro
Empecé de chico con el boom bap, de aquellos
Ich begann als Kind mit dem Boom Bap, von denen
Que sonaba una base y ya te quedabas sin cuello
Bei denen ein Beat lief und du warst schon ohne Nacken
Lo hacíamos tan puro como un tajo en las costillas
Wir machten es so rein wie ein Schnitt in die Rippen
Con el lema de "si brillas es por tu propio destello"
Mit dem Motto: "Wenn du strahlst, dann durch dein eigenes Licht"
Somos rap de los de abajo, muy abajo, coño
Wir sind Rap von ganz unten, ganz tief, verdammt
Sin medios, ni publicidad, ni material de ensueño
Ohne Mittel, ohne Werbung, kein Traummaterial
Estuvimos aquí, siempre, desde muy pequeños
Wir waren hier, immer, seit wir klein waren
Carcomiéndonos la mente, persiguiendo solo un sueño
Fraßen uns am Verstand auf, jagten nur einen Traum
Y ahora estoy aquí, ¿de qué te sorprendes?
Und jetzt bin ich hier, was wunderst du dich?
Soy de la escuela vieja o nueva, pero que nacen con duende
Ich bin aus der alten oder neuen Schule, aber mit Seele geboren
Aquí se habla clarito, nos la suda si te ofende
Hier wird klar geredet, uns egal, ob’s dich stört
Para hablar de lo que gano malgasto el tiempo, ¿entiendes?
Über das, was ich verdien, verschwend ich keine Zeit, verstehst du?
Yo soy de los que sienten que sin escribir se gripan
Ich gehöre zu denen, die ohne Schreiben erkranken
Porque de verdad recitan, de verdad lo necesitan
Weil sie wirklich rappen, es wirklich brauchen
Y no entienden el por qué, sólo lo gritan
Und sie versteh’n nicht warum, sie schrei’n es einfach
Por eso nadie me compite, pero casi to's me evitan
Darum kann mir niemand das Wasser reichen, doch fast alle meiden mich
Yo bien quiénes son to's, venimos to's del mismo sitio
Ich weiß genau, wer sie alle sind, wir kommen vom selben Ort
No soy un fan ciego, estuve en sus inicios
Ich bin kein blinder Fan, ich war da, als sie anfingen
Aquí das un mal paso y vas para el fondo del precipicio
Hier machst du einen falschen Schritt und stürzt in den Abgrund
A parte de la fama, existe oficio, principios
Neben Ruhm gibt es Handwerk, Prinzipien
Juicio, menos juzgar, y ten mas juicio
Urteil, weniger richten, und mehr Verstand
Si eres listo sabes a quién no debes sacar de quicio
Bist du clever, weißt du, wen du nicht provozieren solltest
Me explico... me escuchas y ves indicios
Ich erklär’s... du hörst mich und siehst die Anzeichen
Si jodes con un loco nunca lo cojas por vicio
Wenn du mit einem Verrückten spielst, nimm’s nicht zu leicht
Crudo, lo hacíamos tan puro, y crudo
Roh, wir machten es so rein und roh
Puro, era nuestra luz del sol
Rein, es war unser Sonnenlicht
Crudo, lo hacíamos tan puro, y crudo
Roh, wir machten es so rein und roh
Puro, escribiendo de sol a sol
Rein, schreibend von Sonne zu Sonne
Puro, crudo, puro
Rein, roh, rein
Lo hacíamos tan puro, crudo y puro
Wir machten es so rein, roh und rein
Todo era tan puro, crudo, puro
Alles war so rein, roh, rein
Lo hacíamos tan puro, crudo y puro
Wir machten es so rein, roh und rein
Primero suena un "tiriri", sabes que es de Blake
Zuerst kommt ein "Tiriri", du weißt, es ist Blake
Chiribitas en los ojos la instrumental que quiero, ¿veis?
Funken in den Augen vom Beat, den ich will, siehst du?
Porque puedo, me produzco el disco entero
Weil ich kann, produziere ich das ganze Album selbst
Así cuando tenga cuarenta, diré "Lo hice por mis huevos"
Damit ich mit vierzig sagen kann: "Hab’s aus eigenem Antrieb gemacht"
No es ego, es tener claro muy claro que quiero
Kein Ego, nur Klarheit, was ich will
Abrir los ojos a una sociedad que le echa leña al fuego
Öffne die Augen einer Gesellschaft, die Öl ins Feuer gießt
No espero nada, ni siquiera un premio nuevo
Ich erwarte nichts, nicht mal einen neuen Preis
Yo por que lo hago, y lo que estoy haciendo, créelo
Ich weiß, warum ich’s tue und was ich tue, glaub mir
A me darán palos, pero todos son de ciego
Ich kriege Prügel, doch alle von Blinden
Ese error de creer que todos nos compramos por dinero
Der Fehler zu glauben, dass wir uns alle für Geld kaufen lassen
Pero pa' desgracia tuya voy a cambiar el tablero
Doch zu deinem Pech ändere ich das Spiel
Y aquí va jugar to' Cristo, pero a pelo, de cero
Und hier spielt jeder, aber nackt, von null
Tengo un duelo, que parece ser que no supero
Ich hab einen Kampf, den ich wohl nicht überwinde
Tengo una mente enfermiza, lista y fría como el hielo
Einen kranken Geist, scharf und kalt wie Eis
Me domina y me hace daño a cambio de hacerme de acero
Er beherrscht mich und tut mir weh, nur um mich hart zu machen
Ya ni siento ni padezco, solo finjo que me quiero
Ich fühl nicht mehr, leid nicht mehr, tu nur so, als ob ich mich lieb
Otra vez empieza un bucle un nuevo
Wieder beginnt ein Teufelskreis
Y así caigo en esta sombras que no nacen por el sol
Und so fall ich in Schatten, die nicht von der Sonne kommen
Solo bailan en mis sueños con zapatos de charol
Sie tanzen nur in meinen Träumen mit Lackschuhen
Bailan al son de mi tiempo, perdido sin valor
Tanzen zu meiner verlorenen, wertlosen Zeit
¿De que sirve ser poeta si mi musa es el dolor?
Wozu Dichter sein, wenn meine Muse der Schmerz ist?
Si tengo guardá's hasta lagrimas en frascos de formol
Wenn ich sogar Tränen in Formolgläsern aufbewahre
¿De qué sirve ser un genio del silencio?
Wozu ein Genie der Stille sein?
Donde el único papel que no domino es el de actor
Wo das einzige Papier, das ich nicht beherrsche, das des Schauspielers ist
Y tengo que abrir boca por narices
Und ich muss reden, ob ich will oder nicht
Y hablar entre humanos cuando solo veo lombrices
Und unter Menschen reden, wo ich nur Würmer sehe
¿De qué sirve? ¿Eh?, Ya lo hice
Wozu das gut sein soll? Hah, hab’s schon gemacht
Supongo que hay errores que no dejan cicatrices
Vermutlich gibt es Fehler, die keine Narben hinterlassen
Crudo, lo hacíamos tan puro, y crudo
Roh, wir machten es so rein und roh
Puro, era nuestra luz del sol
Rein, es war unser Sonnenlicht
Crudo, lo hacíamos tan puro, y crudo
Roh, wir machten es so rein und roh
Puro, escribiendo de sol a sol
Rein, schreibend von Sonne zu Sonne
Puro, crudo, puro
Rein, roh, rein
Lo hacíamos tan puro, crudo y puro
Wir machten es so rein, roh und rein
Todo era tan puro, crudo, puro
Alles war so rein, roh, rein
Lo hacíamos tan puro, crudo y puro
Wir machten es so rein, roh und rein





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez, Adrian Ruiz Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.