Blake - Reset - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blake - Reset




Reset
Reset
En las buenas todo, en las malas esfumaos
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En la buenas todo, en las malas esfumaos
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En las buenas todo, en las malas esfumaos
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
Me hace falta un rest, pero sin nadie al lado
I need a reset, but with nobody by my side
Quieren que me venda pa tu multi, tin tin
They want me to sell out for your money, cha-ching
Toc, toc, no hay nadie "thinking", en fin
Knock, knock, nobody's thinking, anyway
Quieren que mi pinte un billete en la jeta
They want me to paint a dollar sign on my face
Te vendo tu empresa y no pagas mi letras
I'll sell you your company and you won't pay my bills
B.L.K es mío, que te jodan, nadie estuvo ahí
B.L.K is mine, screw you, nobody was there
Cuando solo era un crío
When I was just a kid
Y ahora me la pela, les miro, sonrío por no
And now I don't care, I look at them, I smile so as not to
Apostar por mi, lo que te has perdido
Bet on me, what you've missed out on
Píllame tio
Catch me, man
Me pongo a dar a uno por ciento y adiós
I'll start giving one percent and goodbye
Claro que se lo que valgo, pero no me fío
Of course I know what I'm worth, but I don't trust
Todo lo que yo genere, solo irá para los míos
Everything I generate will only go to my people
Me meto en la industria, me cago en la industria
I get into the industry, I shit on the industry
Yo vine a ganar no a llevarme tus chustas
I came to win, not to take your scraps
Cuantas mas hostias me dan, mas me gusta
The more they hit me, the more I like it
Por que ya me la suda todo y se frustran
Because I don't give a damn about anything anymore and they get frustrated
No me den mujeres, ni lambos'
Don't give me women, or Lambos'
Pa mi, no, coño... me cago en Dios
Not for me, damn... I shit on God
A unas las respeto, a los otros no
I respect some women, others I don't
Por mi los tiraba por un barranco
I'd throw them off a cliff
Yo te meto en un bucle
I'll put you in a loop
Te dejo la cabeza como el que se mete un chute
I'll leave your head like someone who's had a shot
Droga pura, pero que eduque
Pure drug, but educational
De tres en tres como Sheldon Cooper
Three by three like Sheldon Cooper
Toc, toc, toc, penita pena
Knock, knock, knock, pity, pity
¿De no creen nada? no es mi problema
They don't believe anything about me? Not my problem
Quieren que me amargue, me corte las venas
They want me to get bitter, cut my veins
Y tire mi vida por una cadena
And throw my life away for a chain
No, no quiero, no puedo
No, I don't want to, I can't
Aunque lo intente se lo prometi a mi abuelo
Even if I try, I promised my grandfather
No quiero, quiero alzar el vuelo
I don't want to, I want to take flight
Cortarle el cuello al pasado empezar de nuevo
Cut the throat of the past, start over
Yo también ya me quiero querer
I want to love myself too
Total, si no sale no hay nada que perder
After all, if it doesn't work out, there's nothing to lose
Ya he visto la factura que pasa el estrés
I've already seen the toll that stress takes
Y si caigo, que coño, que sea de pie
And if I fall, so what, let it be standing
No se dan cuenta...
They don't realize...
Solo esperan a ver que inventa
They're just waiting to see what I come up with
Que a mi esto no me cuesta nada, nací con ello, no esta en venta
That this doesn't cost me anything, I was born with it, it's not for sale
Pueden hacer lo que quieran para vender miles de fotocopias de mi
They can do whatever they want to sell thousands of photocopies of me
Pero me echaran de menos cuando un
But they'll miss me when one
Día me canse y queme la puta imprenta
Day I get tired and burn the damn printer
En las buenas todos en la mala esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
Dónde estarás tú, cuando yo esté K.O.
Where will you be when I'm K.O.?
Parto de un concepto que ahora noto equivocado
I start from a concept that I now feel is wrong
Me hace falta un reset, pero sin nadie al lado
I need a reset, but with nobody by my side
En las buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En la buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En las buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
Me hace falta un rest, pero sin nadie al lado
I need a reset, but with nobody by my side
Hago que no merece la pena
I pretend it's not worth it
Que me pela todo pero me lo callo
That I don't care about anything, but I keep it to myself
Y poco a poco ya me quema
And little by little it burns me
Se me ha quedado una vida que me suena que no llena
I've been left with a life that sounds unfulfilling
Pinto lo que Judas, en la última cena
I paint what Judas did at the Last Supper
Me paso el día mirando la arena
I spend my days looking at the sand
De ese reloj que se agota, y rema
Of that clock that runs out, and row
Me paso el día rema, rema
I spend my days rowing, rowing
Todos me dan vergüenza ajena
Everyone makes me cringe
Casi he grabado trescientos temas
I've recorded almost three hundred songs
Para superar casi el doble de penas
To overcome almost twice as many sorrows
Tengo poemas escrito para aquella
I have poems written for the one
Que mire a mis ojos y vea el problema
Who looks into my eyes and sees the problem
El amor es morirte en silencio y yo vivo callado no hablando del tema
Love is dying in silence and I live quietly not talking about it
Así que imagínate como la quiero, que vivo muriendo, y merece la pena
So imagine how much I love her, that I live dying, and it's worth it
Dios, no me jodas, dame paz ya
God, don't mess with me, give me peace already
No me renta, solo ven rap, pero a mi
It's not profitable, they only see rap, but me
No me ven como estoy, qué mas da
They don't see how I am, what does it matter
Mientras siga haciendo temas que muera, da igual
As long as I keep making songs that die, it doesn't matter
Maldita condena
Damn curse
Solo valgo para escribir mis penas, le ayuda, les llena
I'm only good for writing my sorrows, it helps them, it fills them
Maldita condena, me matan la penas
Damn curse, my sorrows kill me
Mientras estando solo nadie escucha mis problemas
While being alone, no one listens to my problems
Tu no miras por mi
You don't look out for me
Me pusieron la cruz
They put the cross on me
Si ni me quiero a mi
If I don't even love myself
Como pa hacerlo tu
How could you
Cuando toque fondo, entendí la vida
When I hit rock bottom, I understood life
Y no se basa en lo que miras
And it's not based on what you see
Se basa en la gente que cuidas,
It's based on the people you care for,
Como la gente querida
Like the people you love
Si para ti tu mayor ídolo es alguien que a ti te ve
If your biggest idol is someone who sees you
Como un coño pero el cabronazo esta todo buenorro, chica
Like a piece of ass but the bastard is all good-looking, girl
No me cuentes tu vida
Don't tell me about your life
Ya ni me cuesta hacer esto, me sale todo solo
I don't even struggle to do this anymore, it all comes out on its own
Ya ni me lo curro y todo
I don't even work hard anymore and everything
Lo que tengo que hacer es dejar la mano, fluir,
What I have to do is let go, flow,
Lo que sale del bolo, y flipan
What comes out of the speaker, and they freak out
Es mi condena, mi vida maldita
It's my curse, my damn life
Tener un talento, y faltarme tiritas
To have a talent, and lack bandaids
Si me curro un tema un poquito lo peta
If I work on a song a little bit it blows up
Y si no pues lo peta también ¿me lo explicas?
And if not, it blows up anyway, explain it to me?
No me cuadra nada y aun así me exigen el diez
Nothing adds up and yet they demand a ten from me
Por que son letras mías,
Because they're my lyrics,
Y estoy malacostumbrando a la gente
And I'm spoiling people
A darle temas que nadie en la vida le haría
By giving them songs that no one in their life would make
Me come la polla, todo lo que genere
They can suck my dick, everything I generate
Pelele, tu sigue mirando la tele
Dummy, you keep watching TV
A ver como se ponen los cuernos,
To see how they cheat on each other,
En la isla de la subvenciones para tontos e infieles
On the island of subsidies for fools and cheaters
Yo ya desisto, podéis hacer un tik tok
I give up, you can make a TikTok
Juntado dos neuronas a cámara lenta y listo
Putting two neurons together in slow motion and that's it
Pero prefieren quitarse la cami' y bailar como el hijo de King Kong
But they prefer to take off their shirts and dance like King Kong's son
Porque en el mundo que vivo se mide por likes, ser un sex symbol
Because in the world I live in, being a sex symbol is measured by likes
Que les den por culo me la suda perder fans
Screw them, I don't care about losing fans
Antes que perder principios van a mi bandeja spam
Before I lose principles, they go to my spam tray
Quieres, mas? Bam! Bam!
You want more? Bam! Bam!
Baja al suelo Peter pan
Get down to earth, Peter Pan
Quieres má? Pam! Pam! Pam!
You want more? Pam! Pam! Pam!
Welcome to the realidad, thanks
Welcome to reality, thanks
Reset.reset... reset, me hace un reset
Reset.reset... reset, I need a reset
Dejar de sentir, coño me hace falta un reset
Stop feeling, damn I need a reset
Reset.reset... reset, me hace un reset
Reset.reset... reset, I need a reset
Dejar de sentir, coño me hace falta un reset
Stop feeling, damn I need a reset
En las buenas todos en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
Dónde estarás tú, cuando yo esté K.O.
Where will you be when I'm K.O.?
Parto de concepto que ahoro noto equivocado
I start from a concept that I now feel is wrong
Me hace falta un reset, pero sin nadie al lado
I need a reset, but with nobody by my side
En las buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En las buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
En las buenas todo, en las malas esfumaros
Everyone's around when things are good, but they vanish when they're bad
Me hace falta un reset, pero sin nadie al lado
I need a reset, but with nobody by my side





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez, David Ruiz Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.