Blake - Talismán - перевод текста песни на немецкий

Talismán - Blakeперевод на немецкий




Talismán
Talisman
Nunca me dieron la suma
Man gab mir niemals die Summe
Tiré de la música en vena
Ich zog die Musik in meine Adern
Hice un talismán, talismán, talismán, tali-tali-talismán (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich machte einen Talisman, Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Metí dentro mis lágrimas de plata (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich füllte ihn mit meinen silbernen Tränen (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Lo llené de magia oscura
Ich füllte ihn mit dunkler Magie
¿No me oíste?
Hast du mich nicht gehört?
Quien ríe el último disfruta más el chiste
Wer zuletzt lacht, genießt den Witz am meisten
Soy como la última plaga de Egipto, ¿viste?
Ich bin wie die letzte Plage Ägyptens, verstehst du?
Que hasta que no viene el karma no se creen que existe
Erst wenn das Karma kommt, glauben sie, dass es existiert
Soy el malabar con que el fijan la mirada
Ich bin das Jonglieren, das ihren Blick fesselt
La voz de la vida que nunca oíste
Die Stimme des Lebens, die du nie gehört hast
Ya avisé lo triste que es ver la vida a través de mis ojos
Ich warnte schon, wie traurig es ist, das Leben durch meine Augen zu sehen
Bailo con mi sombra con un cuchillo rojo
Ich tanze mit meinem Schatten, ein rotes Messer in der Hand
Todo lo que amo lo maté: mi cordura, la cura, paciencia y mi fe
Alles, was ich liebe, habe ich getötet: meinen Verstand, die Heilung, Geduld und meinen Glauben
Todo por no tener un plan B y apostar todo a un carta de mierda, lo
Alles, weil ich keinen Plan B hatte und alles auf eine miese Karte setzte, ich weiß
Me he pasado el juego en modo chungo, pesadilla
Ich habe das Spiel im Hardcore-Modus gespielt, im Albtraum
Pero sin lamer culos ni ponerme de rodillas
Ohne Ärsche zu lecken oder auf die Knie zu gehen
¿Filtro? Yo no tengo de eso, ¿lo pillas?
Filter? Ich habe keine, verstehst du?
Mi música es la luz que hace que prenda tu bombilla
Meine Musik ist das Licht, das deine Glühbirne anzündet
Te gusta la verdad, la sinceridad escrita
Du magst die Wahrheit, geschriebene Ehrlichkeit
Luego te quejas si alguien la practica
Dann beschwerst du dich, wenn jemand sie lebt
Mira alrededor cómo gritan
Schau dich um, wie sie schreien
Te dan igual to's, pero eres un quejica
Dir ist alles egal, aber du bist ein Nörgler
Te quejas de to' y en público cierras la boca
Du beschwerst dich über alles und hältst in der Öffentlichkeit den Mund
Te quejas de VOX, pero no votas, idiota
Du beschwerst dich über VOX, aber du wählst nicht, Idiot
Te quejas de la sociedad por Twitter y explotas
Du beschwerst dich über die Gesellschaft auf Twitter und explodierst
Y sales a la calle y mismo pelo, misma ropa
Und gehst auf die Straße gleiche Frisur, gleiche Klamotten
Hablas de la vida porque es lo que toca
Du redest über das Leben, weil es gerade passt
Y no has pagado en la vida nada ni una puta cuota
Und du hast im Leben noch keine verdammte Rechnung bezahlt
Si para ti un problema es tener la Play rota
Wenn für dich ein Problem ist, dass die Playstation kaputt ist
Antes de cambiar el mundo, cállate la puta boca
Bevor du die Welt veränderst, halt die verdammte Klappe
Te quejas de los niños que no pisan la calle
Du beschwerst dich über Kinder, die nie rausgehen
Y se cae el Instagram cuatro horas y ya explotas
Und wenn Instagram vier Stunden down ist, explodierst du
Menos mal que por redes pilotas
Zum Glück kennst du dich in sozialen Medien aus
Historia del rap mucha, vergüenza poca
Viel Rap-Geschichte, wenig Scham
No me bajen más la luna, no me llena
Senkt mir nicht mehr den Mond, er füllt mich nicht
Nunca me dieron la suma, tiré de la música en vena
Man gab mir niemals die Summe, ich zog die Musik in meine Adern
Hice un talismán, talismán, talismán, tali-tali-talismán (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich machte einen Talisman, Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Metí dentro mis lágrimas de plata (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich füllte ihn mit meinen silbernen Tränen (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Lo llené de magia oscura
Ich füllte ihn mit dunkler Magie
Hue-huele por dentro a quema'o
Es riecht innen nach Verbranntem
En mi cora, en mi mente, por todos los la'os
In meinem Herzen, in meinem Kopf, überall
Huele por dentro a quema'o
Es riecht innen nach Verbranntem
Luchando con mi cabeza a ver quién primero cae KO
Ich kämpfe mit meinem Kopf, wer zuerst KO geht
Pa-pa-pa-para, me queda mucho para girar la cara
Pa-pa-pa-para, es dauert noch, bis ich das Gesicht wende
Voy a cambiarte a las malas, mis letras son claras
Ich werde dich auf die harte Tour ändern, meine Texte sind klar
No busco la forma de dar en la diana y darme fama
Ich suche nicht nach einem Weg, ins Schwarze zu treffen und Ruhm zu erlangen
Ya tengo mi música, y dicen que no es humana
Ich habe meine Musik, und sie sagen, sie ist nicht menschlich
Soy la mamba negra, con un mordisco vale
Ich bin die schwarze Mamba, ein Biss reicht
Una gota de esta realidad, ¿a qué sabe?
Ein Tropfen dieser Realität, wie schmeckt er?
te quieres mentir
Du willst dich belügen
Dices que tienes la clave para saber vivir, pero sin mentir no sabes
Du sagst, du hast den Schlüssel zum Leben, aber ohne Lügen kannst du nicht
Boom, boom
Boom, boom
Quiero volar todo, hacer boom, boom
Ich will alles in die Luft jagen, boom, boom
Así se acaba ya todo (boom)
So endet alles jetzt (boom)
Haré un talismán, hecho de música y lágrimas de cristal
Ich mache einen Talisman aus Musik und kristallenen Tränen
Todos mis pedazos en un mismo saco
Alle meine Teile in einem Sack
Hecho de música y lágrimas de cristal
Gemacht aus Musik und kristallenen Tränen
Toda mi rabia en bruto, mis letras, mi lucha
Meine ganze rohe Wut, meine Texte, mein Kampf
Haré mi talismán
Ich mache meinen Talisman
No me bajen más la luna, no me llena
Senkt mir nicht mehr den Mond, er füllt mich nicht
Nunca me dieron la suma, tiré de la música en vena
Man gab mir niemals die Summe, ich zog die Musik in meine Adern
Hice un talismán, talismán, talismán, tali-tali-talismán (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich machte einen Talisman, Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Metí dentro mis lágrimas de plata (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich füllte ihn mit meinen silbernen Tränen (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Lo llené de magia oscura
Ich füllte ihn mit dunkler Magie
No me bajen más la luna, no me llena
Senkt mir nicht mehr den Mond, er füllt mich nicht
Nunca me dieron la suma, tiré de la música en vena
Man gab mir niemals die Summe, ich zog die Musik in meine Adern
Hice un talismán, talismán, talismán, tali-tali-talismán (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich machte einen Talisman, Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Metí dentro mis lágrimas de plata (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich füllte ihn mit meinen silbernen Tränen (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Lo llené de magia oscura (tiré de la música en vena)
Ich füllte ihn mit dunkler Magie (ich zog die Musik in meine Adern)
Hice un talismán, talismán, talismán, tali-tali-talismán (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich machte einen Talisman, Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Metí dentro mis lágrimas de plata (talismán, talismán, tali-tali-talismán)
Ich füllte ihn mit meinen silbernen Tränen (Talisman, Talisman, Tali-Tali-Talisman)
Lo llené de magia oscura
Ich füllte ihn mit dunkler Magie





Авторы: Alejandro Cabrera Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.