Blake - Todos Somos Carne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blake - Todos Somos Carne




Todos Somos Carne
We Are All Flesh
Hey, llama
Hey, llama
BLK no está
BLK's not here
No quiero pensar, quiero un abrazo de mi mamá
I don't want to think, I want a hug from my mom
Mañana puede que no haya más
Tomorrow there may be no more
Me dirán "te quiero" cuando esté muerto en la cama
They'll tell me "I love you" when I'm dead in bed
Como una flor con los días contados, marchitada
Like a flower with its days numbered, withered
Por mucho que me llene escribir ya no me sana (No)
No matter how much I fill myself, writing doesn't heal me anymore (No)
Hago trizas lo que amo, lo que toco
I shred what I love, what I touch
Porque el loco solo actúa, pero no piensa en mañana
Because the madman only acts, but doesn't think about tomorrow
Paz, dame paz, y paciencia la mía
Peace, give me peace, and patience of my own
Que demostré que Dios no, la magia si existía
That I showed that God doesn't exist, but magic does
Inyecto la música que la justicia haría
I inject the music that justice would do
Cuando le corten los huevos al que abusa de una cría
When they cut off the balls of the one who abuses a child
To′ es negro, oscuro, lúgubre
Everything is black, dark, gloomy
¿Que tengo que ser positivo? ¡Púdrete!
That I have to be positive? Fuck off!
Yo crecí en una generación perdida
I grew up in a lost generation
De los que nos educaron a base de promesas incumplidas
Of those who educated us based on broken promises
Mentira, todo era mentira
Lies, everything was a lie
Veo sueños rotos en las lágrimas caídas
I see broken dreams in fallen tears
Nunca se recuerda, pero nunca se olvida
It's never remembered, but never forgotten
Lo sabe el que le duele saber qué c es la vida
The one who hurts to know what life is knows it
Me quedan notas esparcidas del pasado
I have scattered notes from the past
Como una obra maestra que compuse y no he tocado
Like a masterpiece I composed and haven't played
Me quedan los recuerdos de los muertos que he enterrado
I have the memories of the dead I have buried
Y me sobra gente que ni yo por qué no he matado
And I have plenty of people who I don't even know why I haven't killed
¿Malo? yo no soy malo
Bad? I'm not bad
Soy la carne que ha quedado de los buitres que han dejado
I'm the flesh that's left of the vultures they've left
Tengo un ser amado y que-que poquito he cuidado
I have a loved one and how little I have cared for
Que cada vez que me mira en un espejo lo hace raro
That every time she looks at me in a mirror, she does it strangely
Soy un poeta, en fase beta
I'm a poet, in beta phase
La completa, la guardo pa' mis noches de Vendetta
The complete one, I keep it for my nights of Vendetta
Mi libreta contra mi puño y letra
My notebook against my fist and handwriting
Pintando sus mentes como quiere mi paleta
Painting their minds as my palette wants
Déjenme decirle a la luna que me cuide cada noche
Let me tell the moon to watch over me every night
Déjenme no quiero pensar, quiero un abrazo de mi mama
Let me, I don't want to think, I want a hug from my mom
Déjenme decirle a la luna que me cuide cada noche
Let me tell the moon to watch over me every night
Déjenme todos somos carne
Let me, we are all flesh
Y si te deprime, perdónenme
And if it depresses you, forgive me
Solo escribirlo, otra cosa no hacer, mírenme
I only know how to write it, I don't know how to do anything else, look at me
Ando por desiertos viendo que
I walk through deserts seeing that
Con tres gotas de esperanza ya podría calmar mi sed
With three drops of hope I could quench my thirst
Hoy es otro día más que olvidaré
Today is another day that I will forget
Sin dar explicaciones me parece que haré
Without giving explanations it seems that I will make
De un segundo dos horas ¿cómo se sale
Of a second two hours, how do you get out
De un círculo vicioso que te repite tus males?
Of a vicious circle that repeats your ills?
(Yo) Estoy harto, difuso, confuso
(I) I'm tired, diffuse, confused
Me duelen las cadenas que esta sociedad me puso
The chains that this society put on me hurt
Si me dan algo roto ¿por qué tengo que darle uso?
If they give me something broken, why do I have to use it?
Y ¿por qué si no lo hago me miran como un intruso?
And why if I don't, do they look at me like an intruder?
Quiero que me llenen más el alma que un estadio
I want them to fill my soul more than a stadium
Y si presumes de pasta no me digas que eso es barrio
And if you brag about money, don't tell me that's the neighborhood
¿Dónde quedó el sabio?
Where did the wise man go?
El que sabe lo que dice pero a parte suelta oro por sus labios
The one who knows what he says but also releases gold from his lips
Guarda cada letra de este disco en tu salón
Keep every letter of this album in your living room
Y obsérvalas mientras bailas tu música del montón
And watch them while you dance to your ordinary music
Piensa que un chaval sin medios, pero con mucha ambición
Think that a kid with no means, but with a lot of ambition
Pudo coger a una industria entera y darle una lección
Could take an entire industry and teach it a lesson
Y dicen que tengo ego, que tengo ego
And they say I have an ego, that I have an ego
Soy sincero, soy el mejor cuando quiero
I'm sincere, I'm the best when I want to be
Pero a mi de ego no me hables tú, rastrero
But you, you creep, don't talk to me about ego
Que yo no subo las fotos de lo que me dio el dinero
Because I don't upload photos of what money gave me
No estoy para eso, no quiero
I'm not for that, I don't want to
Yo los llevo para el cielo
I take them to heaven
Cuando llevan meses mirando al suelo
When they've been looking at the ground for months
Espero que os haya quedado
I hope you got it
No estáis solos yo también me sentí helado
You're not alone, I also felt frozen
Espero que os haya quedado
I hope you got it
A fuego en el cora y os acompañe a todos lados
Burning in your heart and it accompanies you everywhere
Déjenme no quiero pensar, quiero un abrazo de mi mama
Let me, I don't want to think, I want a hug from my mom
Déjenme todos somos carne
Let me, we are all flesh
Déjenme todos somos carne
Let me, we are all flesh
Déjenme
Let me
Déjenme decirle a la luna que me cuide cada noche
Let me tell the moon to watch over me every night
Déjenme todos somos carne
Let me, we are all flesh
Déjenme
Let me
Déjenme
Let me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.