Текст и перевод песни Blake - Todos Somos Carne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Somos Carne
We Are All Flesh
BLK
no
está
BLK's
not
here
No
quiero
pensar,
quiero
un
abrazo
de
mi
mamá
I
don't
want
to
think,
I
want
a
hug
from
my
mom
Mañana
puede
que
no
haya
más
Tomorrow
there
may
be
no
more
Me
dirán
"te
quiero"
cuando
esté
muerto
en
la
cama
They'll
tell
me
"I
love
you"
when
I'm
dead
in
bed
Como
una
flor
con
los
días
contados,
marchitada
Like
a
flower
with
its
days
numbered,
withered
Por
mucho
que
me
llene
escribir
ya
no
me
sana
(No)
No
matter
how
much
I
fill
myself,
writing
doesn't
heal
me
anymore
(No)
Hago
trizas
lo
que
amo,
lo
que
toco
I
shred
what
I
love,
what
I
touch
Porque
el
loco
solo
actúa,
pero
no
piensa
en
mañana
Because
the
madman
only
acts,
but
doesn't
think
about
tomorrow
Paz,
dame
paz,
y
paciencia
la
mía
Peace,
give
me
peace,
and
patience
of
my
own
Que
demostré
que
Dios
no,
la
magia
si
existía
That
I
showed
that
God
doesn't
exist,
but
magic
does
Inyecto
la
música
que
la
justicia
haría
I
inject
the
music
that
justice
would
do
Cuando
le
corten
los
huevos
al
que
abusa
de
una
cría
When
they
cut
off
the
balls
of
the
one
who
abuses
a
child
To′
es
negro,
oscuro,
lúgubre
Everything
is
black,
dark,
gloomy
¿Que
tengo
que
ser
positivo?
¡Púdrete!
That
I
have
to
be
positive?
Fuck
off!
Yo
crecí
en
una
generación
perdida
I
grew
up
in
a
lost
generation
De
los
que
nos
educaron
a
base
de
promesas
incumplidas
Of
those
who
educated
us
based
on
broken
promises
Mentira,
todo
era
mentira
Lies,
everything
was
a
lie
Veo
sueños
rotos
en
las
lágrimas
caídas
I
see
broken
dreams
in
fallen
tears
Nunca
se
recuerda,
pero
nunca
se
olvida
It's
never
remembered,
but
never
forgotten
Lo
sabe
el
que
le
duele
saber
qué
c
es
la
vida
The
one
who
hurts
to
know
what
life
is
knows
it
Me
quedan
notas
esparcidas
del
pasado
I
have
scattered
notes
from
the
past
Como
una
obra
maestra
que
compuse
y
no
he
tocado
Like
a
masterpiece
I
composed
and
haven't
played
Me
quedan
los
recuerdos
de
los
muertos
que
he
enterrado
I
have
the
memories
of
the
dead
I
have
buried
Y
me
sobra
gente
que
ni
yo
sé
por
qué
no
he
matado
And
I
have
plenty
of
people
who
I
don't
even
know
why
I
haven't
killed
¿Malo?
yo
no
soy
malo
Bad?
I'm
not
bad
Soy
la
carne
que
ha
quedado
de
los
buitres
que
han
dejado
I'm
the
flesh
that's
left
of
the
vultures
they've
left
Tengo
un
ser
amado
y
que-que
poquito
he
cuidado
I
have
a
loved
one
and
how
little
I
have
cared
for
Que
cada
vez
que
me
mira
en
un
espejo
lo
hace
raro
That
every
time
she
looks
at
me
in
a
mirror,
she
does
it
strangely
Soy
un
poeta,
en
fase
beta
I'm
a
poet,
in
beta
phase
La
completa,
la
guardo
pa'
mis
noches
de
Vendetta
The
complete
one,
I
keep
it
for
my
nights
of
Vendetta
Mi
libreta
contra
mi
puño
y
letra
My
notebook
against
my
fist
and
handwriting
Pintando
sus
mentes
como
quiere
mi
paleta
Painting
their
minds
as
my
palette
wants
Déjenme
decirle
a
la
luna
que
me
cuide
cada
noche
Let
me
tell
the
moon
to
watch
over
me
every
night
Déjenme
no
quiero
pensar,
quiero
un
abrazo
de
mi
mama
Let
me,
I
don't
want
to
think,
I
want
a
hug
from
my
mom
Déjenme
decirle
a
la
luna
que
me
cuide
cada
noche
Let
me
tell
the
moon
to
watch
over
me
every
night
Déjenme
todos
somos
carne
Let
me,
we
are
all
flesh
Y
si
te
deprime,
perdónenme
And
if
it
depresses
you,
forgive
me
Solo
sé
escribirlo,
otra
cosa
no
sé
hacer,
mírenme
I
only
know
how
to
write
it,
I
don't
know
how
to
do
anything
else,
look
at
me
Ando
por
desiertos
viendo
que
I
walk
through
deserts
seeing
that
Con
tres
gotas
de
esperanza
ya
podría
calmar
mi
sed
With
three
drops
of
hope
I
could
quench
my
thirst
Hoy
es
otro
día
más
que
olvidaré
Today
is
another
day
that
I
will
forget
Sin
dar
explicaciones
me
parece
que
haré
Without
giving
explanations
it
seems
that
I
will
make
De
un
segundo
dos
horas
¿cómo
se
sale
Of
a
second
two
hours,
how
do
you
get
out
De
un
círculo
vicioso
que
te
repite
tus
males?
Of
a
vicious
circle
that
repeats
your
ills?
(Yo)
Estoy
harto,
difuso,
confuso
(I)
I'm
tired,
diffuse,
confused
Me
duelen
las
cadenas
que
esta
sociedad
me
puso
The
chains
that
this
society
put
on
me
hurt
Si
me
dan
algo
roto
¿por
qué
tengo
que
darle
uso?
If
they
give
me
something
broken,
why
do
I
have
to
use
it?
Y
¿por
qué
si
no
lo
hago
me
miran
como
un
intruso?
And
why
if
I
don't,
do
they
look
at
me
like
an
intruder?
Quiero
que
me
llenen
más
el
alma
que
un
estadio
I
want
them
to
fill
my
soul
more
than
a
stadium
Y
si
presumes
de
pasta
no
me
digas
que
eso
es
barrio
And
if
you
brag
about
money,
don't
tell
me
that's
the
neighborhood
¿Dónde
quedó
el
sabio?
Where
did
the
wise
man
go?
El
que
sabe
lo
que
dice
pero
a
parte
suelta
oro
por
sus
labios
The
one
who
knows
what
he
says
but
also
releases
gold
from
his
lips
Guarda
cada
letra
de
este
disco
en
tu
salón
Keep
every
letter
of
this
album
in
your
living
room
Y
obsérvalas
mientras
bailas
tu
música
del
montón
And
watch
them
while
you
dance
to
your
ordinary
music
Piensa
que
un
chaval
sin
medios,
pero
con
mucha
ambición
Think
that
a
kid
with
no
means,
but
with
a
lot
of
ambition
Pudo
coger
a
una
industria
entera
y
darle
una
lección
Could
take
an
entire
industry
and
teach
it
a
lesson
Y
dicen
que
tengo
ego,
que
tengo
ego
And
they
say
I
have
an
ego,
that
I
have
an
ego
Soy
sincero,
soy
el
mejor
cuando
quiero
I'm
sincere,
I'm
the
best
when
I
want
to
be
Pero
a
mi
de
ego
no
me
hables
tú,
rastrero
But
you,
you
creep,
don't
talk
to
me
about
ego
Que
yo
no
subo
las
fotos
de
lo
que
me
dio
el
dinero
Because
I
don't
upload
photos
of
what
money
gave
me
No
estoy
para
eso,
no
quiero
I'm
not
for
that,
I
don't
want
to
Yo
los
llevo
para
el
cielo
I
take
them
to
heaven
Cuando
llevan
meses
mirando
al
suelo
When
they've
been
looking
at
the
ground
for
months
Espero
que
os
haya
quedado
I
hope
you
got
it
No
estáis
solos
yo
también
me
sentí
helado
You're
not
alone,
I
also
felt
frozen
Espero
que
os
haya
quedado
I
hope
you
got
it
A
fuego
en
el
cora
y
os
acompañe
a
todos
lados
Burning
in
your
heart
and
it
accompanies
you
everywhere
Déjenme
no
quiero
pensar,
quiero
un
abrazo
de
mi
mama
Let
me,
I
don't
want
to
think,
I
want
a
hug
from
my
mom
Déjenme
todos
somos
carne
Let
me,
we
are
all
flesh
Déjenme
todos
somos
carne
Let
me,
we
are
all
flesh
Déjenme
decirle
a
la
luna
que
me
cuide
cada
noche
Let
me
tell
the
moon
to
watch
over
me
every
night
Déjenme
todos
somos
carne
Let
me,
we
are
all
flesh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.