Blake feat. Al2 El Aldeano - God School - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blake feat. Al2 El Aldeano - God School




God School
God School
El Rey está en la oca,
The King is on the goose,
Mi flow en tu bocina,
My flow in your speaker,
Tus homies diciendo "ole",
Your homies saying "ole",
Este tio es un máquina,
This guy is a machine,
Saca tu contrato de la esquina,
Get your contract out of the corner,
Que aquí somos serios,
Because here we are serious,
Como un cementerio en medio de la neblina,
Like a cemetery in the middle of the fog,
Nací con un Don (voz), que uso en pos del progreso,
I was born with a Gift (voice), that I use in pursuit of progress,
La humanidad se odia no puedo ignorar eso,
Humanity hates itself, I can't ignore that,
Tu te crees que puedes comprarme con unos pesos,
You think you can buy me with a few pesos,
No es posible, tengo muchos amigos que están presos,
It's not possible, I have many friends who are in jail,
Cuando sonó el silbato yo salí contrario,
When the whistle blew I went against the grain,
Novato, más libreta que zapato en el armario,
Rookie, more notebook than shoes in the closet,
Por eso para muchos siempre seré un legendario,
That's why for many I will always be a legend,
Porque al mirarme a la cara ya están viendo la del barrio,
Because when they look at my face, they are already seeing the one from the neighborhood,
He cambiado pero soy el mismo de antes,
I've changed but I'm still the same as before,
Intento mantenerme distante de los farsantes,
I try to keep my distance from phonies,
No vengas a hablarme de tus modas, ignorante,
Don't come and talk to me about your fads, ignorant,
Que te doy una de hostias que te cagas al instante,
That I give you one of hosts that you shit instantly,
Flow a la bolognesa punchline a la carbonara,
Flow to the bolognese punchline to the carbonara,
Ando con el Blake, desmayando MC, borrando caras,
I'm with Blake, knocking out MC's, erasing faces,
Pa saber el tiempo que Aldito rapea y no para
To know how long Aldito raps and doesn't stop
Vas a tener que meter dentro del reloj completo al zara
You're going to have to put the whole Zara inside the clock
Dime quien para esta avalancha,
Tell me who can stop this avalanche,
Esta es nuestra cancha,
This is our court,
Pierdes el partido y la revancha,
You lose the game and the rematch,
Estoy relajado, piernas abiertas a mis anchas,
I'm relaxed, legs wide open,
Que a la misma vez que escribo me estoy haciendo unas planchas,
That at the same time I write I'm doing some ironing,
Mi boli está hechizado,
My pen is enchanted,
Mis musas tienen mal carácter, hoy mi crimen si es organizado,
My muses are in a bad mood, today my crime is organized,
Jamás seré un producto para tu puto mercado,
I will never be a product for your fucking market,
Mi talento es para mi gente, por la fuerza que me han dado.
My talent is for my people, for the strength they have given me.
No nos hables de niveles, anda y danos un boli,
Don't talk to us about levels, go ahead and give us a pen,
Y pon en fila india esos papeles,
And put those papers in single file,
No se nos ve mucho por la radio y por la tele,
We are not seen much on the radio and on TV,
Pero hacemos que muchos raperos se desvelen,
But we make a lot of rappers lose sleep,
Pintamos la realidad con nuestos pinceles,
We paint reality with our brushes,
Decimos lo que sentimos aunque shows nos los cancelen,
We say what we feel even if they cancel our shows,
Si lo que cantamos de alguna forma te duele,
If what we sing hurts you in any way,
Entonces cómprate una polla eléctrica que te consuele,
Then buy yourself an electric dick to comfort you,
No saben de la vida y me hablan,
They don't know about life and they talk to me,
Quieren ir por las malas,
They want to go the wrong way,
No entiendo bien ese plan que traman,
I don't quite understand the plan they're hatching,
Pero conmigo no cuenten jamás, no,
But don't ever count on me, no,
Que les jodan,
Fuck them,
A tu industria de modas de mierda,
To your shitty fashion industry,
Que les jodan,
Fuck them,
Lo que nos ponen en sus radios de mierda,
What they put on their shitty radios,
Que les jodan,
Fuck them,
Yo he venido aquí a contar la verdad,
I came here to tell the truth,
Que les jodan,
Fuck them,
No cuenten conmigo, no!.
Don't count on me, no!.
No nos hables de niveles,,
Don't talk to us about levels,,
O estatus, peleles,
Or status, puppets,
Esto es rap de calidad,
This is quality rap,
No el que te cuentan por la tele,
Not what they tell you on TV,
Estoy al margen de tus modas,
I'm on the sidelines of your fads,
De mi no esperen verme en,
Don't expect to see me in,
Videoclips de mierda denigrando a las mujeres,
Shitty video clips denigrating women,
Se que duele,
It hurts, I know,
Que tenga que venir yo a decir lo que todo el mundo sabe,
That I have to come here to say what everyone knows,
Pero nadie aquí se atreve,
But nobody here dares,
Están matando el ser alguien que piensa porque quiere,
They are killing the being someone who thinks because he wants to,
Y sabe distinguir la vida real de lo que ve en las redes,
And knows how to distinguish real life from what he sees on the networks,
Me dais asco, vivo entre ratas de cloaca,
You disgust me, I live among sewer rats,
Donde cogen con inútil sin talento y le dan plata,
Where they take a useless, untalented person and give him money,
Lo sacan por la radio nos lo venden como "El Papa",
They put him on the radio and sell him to us as "The Pope",
Le quito el autotune y en directo me suena a caca,
I take away the autotune and live it sounds like shit to me,
Yo represento a los que escriben con el corazón a pelo,
I represent those who write with their hearts on their sleeves,
Los que cambian algo los que abren los ojos, créelo,
Those who change something, those who open their eyes, believe it,
No estoy aquí para hacerme mi negocio y mi dinero,
I'm not here to make my business and my money,
Y si lo gano es porque yo me lo he ganado por mis huevos,
And if I earn it, it's because I earned it by my balls,
Esto es B.L.K no busques la copia, no existe,
This is B.L.K don't look for the copy, it doesn't exist,
Soy esa luz que brilla al fondo de tus ojos tristes,
I am that light that shines at the back of your sad eyes,
Un loco que aparece una vez al siglo y se nota,
A madman who appears once a century and it shows,
Y cada vez que abre la boca es lo mejor que en mucho oíste,
And every time he opens his mouth it's the best thing you've ever heard,
Boom,
Boom,
Suena boom-clap, rap de altura,
Sounds boom-clap, high-altitude rap,
De miras, de mensaje, lo mejor de España y Cuba,
Of sights, of message, the best of Spain and Cuba,
Boom,
Boom,
Quieren competir conmigo? a' que?
They want to compete with me? To what?
Decirle a Willy Wonka lo que es el chocolate?
Tell Willy Wonka what chocolate is?
Cállate!
Shut up!
No soy el Anuel de turno,
I'm not your average Anuel,
No tengo aros de oro pero me llaman Saturno,
I don't have gold rings but they call me Saturn,
Tengo el corazón negro mucho más que el pulmón,
My heart is black, much more so than my lung,
Y una mente enferma que funciona en modo nocturno.
And a sick mind that works in night mode.
No nos hables de niveles, anda y danos un boli,
Don't talk to us about levels, go ahead and give us a pen,
Y pon en fila india esos papeles,
And put those papers in single file,
No se nos ve mucho por la radio y por la tele,
We are not seen much on the radio and on TV,
Pero hacemos que muchos raperos se desvelen,
But we make a lot of rappers lose sleep,
Pintamos la realidad con nuestos pinceles,
We paint reality with our brushes,
Decimos lo que sentimos aunque shows nos los cancelen,
We say what we feel even if they cancel our shows,
Si lo que cantamos de alguna forma te duele,
If what we sing hurts you in any way,
Entonces cómprate una polla eléctrica que te consuele,
Then buy yourself an electric dick to comfort you,
No saben de la vida y me hablan,
They don't know about life and they talk to me,
Quieren ir por las malas,
They want to go the wrong way,
No entiendo bien ese plan que traman,
I don't quite understand the plan they're hatching,
Pero conmigo no cuenten jamás, no,
But don't ever count on me, no,
Que les jodan,
Fuck them,
A tu industria de modas de mierda,
To your shitty fashion industry,
Que les jodan,
Fuck them,
Lo que nos ponen en sus radios de mierda,
What they put on their shitty radios,
Que les jodan,
Fuck them,
Yo he venido aquí a contar la verdad,
I came here to tell the truth,
Que les jodan,
Fuck them,
No cuenten conmigo, no!
Don't count on me, no.





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez, Aldo Rodriguez Baquero

Blake feat. Al2 El Aldeano - Talismán
Альбом
Talismán
дата релиза
27-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.