Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Diana
Auf der Zielscheibe
No
salgo
de
la
cama,
me
la
mama
Ich
steh
nicht
auf,
sie
bläst
mir
einen
Últimamente
cuanto
menos
pienso,
más
me
sana
In
letzter
Zeit,
je
weniger
ich
denk,
desto
mehr
heil
ich
Vi
mi
futuro
en
las
manos
de
esa
gitana
Sah
meine
Zukunft
in
den
Händen
dieser
Zigeunerin
Me
dijo
que
el
mañana
me
pondrá
en
la
diana
Sie
sagte,
morgen
bin
ich
mitten
ins
Schwarze
getroffen
Algún
día
estaremos
contando
las
canas
Irgendwann
zählen
wir
gemeinsam
graue
Haare
A
veces
pa'
ganar,
solamente
hay
que
tener
ganas
Manchmal
braucht's
zum
Sieg
nur
etwas
Bock
Saber
encenderte
la
llama
Zu
wissen,
wie
man
dein
Feuer
entfacht
No
depender
si
te
ama
Nicht
abhängig
sein
von
ihrem
"Ich
liebe
dich"
El
camino
a
veces
no
durará
más,
eh
Der
Weg
wird
manchmal
nicht
länger
halt'n,
eh
Me
di
cuenta
que
no
perder
la
fe
Hab
kapiert,
den
Glauben
nicht
zu
verlier'n
A
veces
es
más
de
la
cabeza
que
Ist
manchmal
mehr
Kopfsache
als
dass
El
corazón
no
te
diga
la
razón
de
ser
Das
Herz
dir
den
Daseinszweck
erklär'n
soll
Que
le
jodan,
yo
no
tengo
que
satisfacer
Sollen
sie
doch
scheiß'n,
ich
muss
keinem
was
recht
mach'n
A
nadie,
¿no
cree?
Ya
está
bien
Glaub
mir,
es
reicht
jetzt
wirklich
Mirar
bien
a
quien
le
cuentas
y
cuentas
que
Pass
genau
auf,
wem
du
was
erzählst,
denn
Solo
contarán
contigo
para
bien,
que
les
den
Sie
sind
nur
da,
wenn's
ihnen
nützt,
scheiß
drauf
No
somos
más
de
lo
mismo
Wir
sind
nicht
mehr
vom
Gleichen
Luchamos
para
aprender
Kämpfen,
um
zu
versteh'n
Siempre
abriendo
camino
Immer
neue
Wege
gehn
Aunque
no
sepamos
volver
Auch
wenn
wir
nicht
zurückfinden
Siempre
pagan
las
mismas
Es
zahlen
immer
dieselben
Los
cambios
son
para
bien
Veränderung
bringt
was
Gutes
Si
no
te
gusta
el
destino
Wenn
dir
das
Schicksal
nicht
passt
Pintamos
tu
amanecer
Malen
wir
dir
den
Sonnenaufgang
Por
poquito
que
te
pueda
dar
mío,
si
tú
confías
en
mí,
daré
So
wenig
ich
dir
geben
kann,
wenn
du
mir
vertraust,
geb
ich's
A
la
primera
que
tú
me
jodas
la
vida,
en
la
vida
te
volveré
a
ver
Beim
ersten
Mal,
dass
du
mein
Leben
ruinierst,
siehst
du
mich
nie
wieder
Esto
es
la
vida
real,
compañero,
aquí
todo
ya
tiene
un
porqué
Das
hier
ist
das
echte
Leben,
Kumpel,
alles
hat
seinen
Grund
Se
escuchan
campanas,
soñando
despierto,
no
digas
que
no
te
avisé
Glocken
läuten,
ich
träume
wach,
sag
nicht,
ich
hätt's
dir
nicht
gesagt
Dame,
dame
más,
que
no
quiero
na'
de
ti,
ya
sé
Gib
mir
mehr,
ich
will
nix
von
dir,
ich
weiß
De
qué
van
los
pan,
ya
no
convence
Worauf
die
Typen
aus
sind,
zieht
nicht
mehr
Puedes
ponerme
la
tele
pa'
que
piense
que
Kannst
mir
den
Fernseher
andreh'n,
damit
ich
denk
Obtienen
lava'o
de
cerebro
y
no
me
extraña,
créeme
Dass
sie
Gehirnwäsche
betreiben
- wundert
mich
nicht,
glaub
mir
Todo
lo
que
pretenden
es
que
tenga
en
frente
Alles
was
die
wollen
ist,
dass
ich
star'
La
pantalla
del
móvil,
siendo
clones
de
la
gente
Aufs
Handy-Display,
Klone
von
den
andern
Conmigo
no
cuenten,
eh
Zählt
nicht
auf
mich,
eh
Me
quedo
en
la
cama
otra
ve'
Ich
bleib
nochmal
im
Bett
heut
No
somos
más
de
lo
mismo
Wir
sind
nicht
mehr
vom
Gleichen
Luchamos
para
aprender
Kämpfen,
um
zu
versteh'n
Siempre
abriendo
camino
Immer
neue
Wege
gehn
Aunque
no
sepamos
volver
Auch
wenn
wir
nicht
zurückfinden
Siempre
pagan
las
mismas
Es
zahlen
immer
dieselben
Los
cambios
son
para
bien
Veränderung
bringt
was
Gutes
Si
no
te
gusta
el
destino
Wenn
dir
das
Schicksal
nicht
passt
Pintamos
tu
amanecer
Malen
wir
dir
den
Sonnenaufgang
Oh-oh-oh-oh
(es
BLK,
mi
hermano,
ja)
Oh-oh-oh-oh
(es
ist
BLK,
mein
Bruder,
ha)
Oh-oh-oh-oh
(los
tengo
calao',
calao',
calao')
Oh-oh-oh-oh
(ich
kenn
sie
durch
und
durch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.