Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole Village
Ein ganzes Dorf
O
leka
go
dira
botshelo
ole
nosi
Du
versuchst,
das
Leben
alleine
zu
meistern
Motho
ke
Motho
ka
batho
ahh
Ein
Mensch
ist
ein
Mensch
durch
andere
Menschen,
ahh
It
take
a
whole
village,
whole
village,
to
raise
a
king
Es
braucht
ein
ganzes
Dorf,
ein
ganzes
Dorf,
um
einen
König
zu
erziehen
But
now
gone
kill
it,
gone
kill
it,
whole
squad
on
the
scene
Aber
jetzt
werden
wir
es
rocken,
es
rocken,
die
ganze
Truppe
ist
am
Start
It's
a
family
thing,
we
let
freedom
ring,
feel
the
love
we
bring
Es
ist
eine
Familiensache,
wir
lassen
die
Freiheit
erklingen,
fühlen
die
Liebe,
die
wir
bringen
Whole
squad
on
the
scene,
come
get
on
the
team,
be
and
king
and
queen
Die
ganze
Truppe
ist
am
Start,
komm
ins
Team,
sei
ein
König
und
eine
Königin
It's
a
family
thing,
we
let
freedom
ring,
feel
the
love
we
bring
Es
ist
eine
Familiensache,
wir
lassen
die
Freiheit
erklingen,
fühlen
die
Liebe,
die
wir
bringen
Whole
squad
on
the
scene,
come
get
on
the
team,
be
and
king
and
queen
Die
ganze
Truppe
ist
am
Start,
komm
ins
Team,
sei
ein
König
und
eine
Königin
Wanted
name
in
lights,
loneliness
in
sight
Wollte
meinen
Namen
in
Lichtern
sehen,
Einsamkeit
in
Sicht
Every
day
a
fight,
wasn't
living
right
Jeder
Tag
ein
Kampf,
lebte
nicht
richtig
Would
lie
to
be
polite,
but
my
soul
was
night
Log,
um
höflich
zu
sein,
aber
meine
Seele
war
Nacht
Clarity
contrite,
pain
gripping
tight
Klarheit,
zerknirscht,
Schmerz,
der
fest
umklammert
I
admit,
I
was
just
a
product
my
environment
Ich
gebe
zu,
ich
war
nur
ein
Produkt
meiner
Umgebung
High
on
it,
I
was
living
life
with
only
I
in
it
War
high
davon,
lebte
mein
Leben
nur
mit
mir
darin
Violent,
having
dreams
at
night
where
I
would
die
in
it
Gewalttätig,
hatte
nachts
Träume,
in
denen
ich
darin
sterben
würde
Silent,
nothing
in
my
life
could
put
the
light
in
it
Still,
nichts
in
meinem
Leben
konnte
das
Licht
darin
entfachen
My
lament,
I
had
lost
the
right
to
put
the
fight
in
it
Meine
Klage,
ich
hatte
das
Recht
verloren,
den
Kampf
hineinzulegen
I
would
quit,
then
I
met
the
one
who
saw
delight
in
it
Ich
gab
auf,
dann
traf
ich
die
Eine,
die
Freude
darin
sah
Righten
it,
now
I
write
the
poetry
to
brighten
it
Ich
richte
es,
jetzt
schreibe
ich
die
Poesie,
um
es
zu
erhellen
Sight
in
it,
now
I
got
a
family
to
fight
in
it
Blick
hinein,
jetzt
habe
ich
eine
Familie,
um
darin
zu
kämpfen
I
can't
do
this
by
myself,
I
didn't
get
here
with
no
help
Ich
kann
das
nicht
alleine
schaffen,
ich
bin
nicht
ohne
Hilfe
hierher
gekommen
I
know
I
am
not
alone,
whole
squad
with
me
got
my
daddy
on
the
throne
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
allein,
die
ganze
Truppe
mit
mir,
mein
Vater
auf
dem
Thron
It
take
a
whole
village,
whole
village,
to
raise
a
king
Es
braucht
ein
ganzes
Dorf,
ein
ganzes
Dorf,
um
einen
König
zu
erziehen
But
now
gone
kill
it,
gone
kill
it,
whole
squad
on
the
scene
Aber
jetzt
werden
wir
es
rocken,
es
rocken,
die
ganze
Truppe
ist
am
Start
It's
a
family
thing,
we
let
freedom
ring,
feel
the
love
we
bring
Es
ist
eine
Familiensache,
wir
lassen
die
Freiheit
erklingen,
fühlen
die
Liebe,
die
wir
bringen
Whole
squad
on
the
scene,
come
get
on
the
team,
be
and
king
and
queen
Die
ganze
Truppe
ist
am
Start,
komm
ins
Team,
sei
ein
König
und
eine
Königin
Why
would
you
do
it
alone
Warum
solltest
du
es
alleine
tun?
No
benefit
on
your
own
Kein
Vorteil
für
dich
allein
My
family
keeping
me
strong
Meine
Familie
hält
mich
stark
Speaking
some
life
to
the
bones
Sie
spricht
Leben
in
die
Knochen
Me
and
my
squad
in
the
zone
Ich
und
meine
Truppe
sind
in
der
Zone
Taking
the
land
that
we
Roam
Wir
nehmen
das
Land
ein,
das
wir
durchstreifen
Telling
the
people
they
home
Sagen
den
Leuten,
dass
sie
zu
Hause
sind
Spirit
is
off
of
the
dome
Der
Geist
ist
überragend
Why
are
they
faking
and
thinking
they
shining
Warum
täuschen
sie
etwas
vor
und
denken,
sie
würden
strahlen
When
all
they
is
making
is
people
that's
blinded
Wenn
alles,
was
sie
machen,
Menschen
sind,
die
geblendet
sind
I
was
in
darkness
no
need
to
remind
it
Ich
war
in
der
Dunkelheit,
ich
muss
nicht
daran
erinnert
werden
I
met
the
light
and
I
know
how
to
find
it
Ich
habe
das
Licht
getroffen
und
ich
weiß,
wie
ich
es
finde
Daddy
designed
it,
grace
he
Aligned
it
Papa
hat
es
entworfen,
Gnade,
er
hat
es
ausgerichtet
Taste
he
refined
it
spacing
he
timed
it
Geschmack,
er
hat
ihn
verfeinert,
Raum,
er
hat
ihn
getimt
My
name
he
signed
it
Meinen
Namen
hat
er
unterschrieben
Love
he
combined
it
Liebe,
er
hat
sie
kombiniert
Hope
he
reminded
Taught
me
to
find
it
Hoffnung,
er
hat
mich
erinnert,
lehrte
mich,
sie
zu
finden
Super
lost
no
longitude
and
latitude
Total
verloren,
keine
Länge
und
Breite
Grateful
that
he
found
me
I
just
got
a
lot
of
gratitude
Dankbar,
dass
er
mich
gefunden
hat,
ich
habe
einfach
viel
Dankbarkeit
Lot
of
people
did
for
me
some
stuff
they
didn't
have
to
do
Viele
Leute
haben
etwas
für
mich
getan,
was
sie
nicht
hätten
tun
müssen
Wifey
held
me
down
when
she
had
license
to
be
mad
at
dude
Meine
Frau
hat
mich
gehalten,
als
sie
das
Recht
hatte,
sauer
auf
mich
zu
sein
Praying
momma
and
the
father
figures
taught
me
honor
Betende
Mama
und
die
Vaterfiguren
lehrten
mich
Ehre
No
mo
drama,
now
we
making
change
ain't
talking
commas
Kein
Drama
mehr,
jetzt
bewirken
wir
Veränderung,
wir
sprechen
nicht
von
Kommas
I
be
on
a
royalty
thing
but
the
only
reason
I'm
a
king
is
Ich
bin
königlich,
aber
der
einzige
Grund,
warum
ich
ein
König
bin,
ist
It
take
a
whole
village,
whole
village,
to
raise
a
king
Es
braucht
ein
ganzes
Dorf,
ein
ganzes
Dorf,
um
einen
König
zu
erziehen
But
now
gone
kill
it,
gone
kill
it,
whole
squad
on
the
scene
Aber
jetzt
werden
wir
es
rocken,
es
rocken,
die
ganze
Truppe
ist
am
Start
It's
a
family
thing,
we
let
freedom
ring,
feel
the
love
we
bring
Es
ist
eine
Familiensache,
wir
lassen
die
Freiheit
erklingen,
fühlen
die
Liebe,
die
wir
bringen
Whole
squad
on
the
scene,
come
get
on
the
team,
be
and
king
and
queen
Die
ganze
Truppe
ist
am
Start,
komm
ins
Team,
sei
ein
König
und
eine
Königin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.