Blake Young - Whole Village - перевод текста песни на немецкий

Whole Village - Blake Youngперевод на немецкий




Whole Village
Ein ganzes Dorf
O leka go dira botshelo ole nosi
Du versuchst, das Leben alleine zu meistern
Motho ke Motho ka batho ahh
Ein Mensch ist ein Mensch durch andere Menschen, ahh
It take a whole village, whole village, to raise a king
Es braucht ein ganzes Dorf, ein ganzes Dorf, um einen König zu erziehen
But now gone kill it, gone kill it, whole squad on the scene
Aber jetzt werden wir es rocken, es rocken, die ganze Truppe ist am Start
It's a family thing, we let freedom ring, feel the love we bring
Es ist eine Familiensache, wir lassen die Freiheit erklingen, fühlen die Liebe, die wir bringen
Whole squad on the scene, come get on the team, be and king and queen
Die ganze Truppe ist am Start, komm ins Team, sei ein König und eine Königin
It's a family thing, we let freedom ring, feel the love we bring
Es ist eine Familiensache, wir lassen die Freiheit erklingen, fühlen die Liebe, die wir bringen
Whole squad on the scene, come get on the team, be and king and queen
Die ganze Truppe ist am Start, komm ins Team, sei ein König und eine Königin
Wanted name in lights, loneliness in sight
Wollte meinen Namen in Lichtern sehen, Einsamkeit in Sicht
Every day a fight, wasn't living right
Jeder Tag ein Kampf, lebte nicht richtig
Would lie to be polite, but my soul was night
Log, um höflich zu sein, aber meine Seele war Nacht
Clarity contrite, pain gripping tight
Klarheit, zerknirscht, Schmerz, der fest umklammert
I admit, I was just a product my environment
Ich gebe zu, ich war nur ein Produkt meiner Umgebung
High on it, I was living life with only I in it
War high davon, lebte mein Leben nur mit mir darin
Violent, having dreams at night where I would die in it
Gewalttätig, hatte nachts Träume, in denen ich darin sterben würde
Silent, nothing in my life could put the light in it
Still, nichts in meinem Leben konnte das Licht darin entfachen
My lament, I had lost the right to put the fight in it
Meine Klage, ich hatte das Recht verloren, den Kampf hineinzulegen
I would quit, then I met the one who saw delight in it
Ich gab auf, dann traf ich die Eine, die Freude darin sah
Righten it, now I write the poetry to brighten it
Ich richte es, jetzt schreibe ich die Poesie, um es zu erhellen
Sight in it, now I got a family to fight in it
Blick hinein, jetzt habe ich eine Familie, um darin zu kämpfen
I can't do this by myself, I didn't get here with no help
Ich kann das nicht alleine schaffen, ich bin nicht ohne Hilfe hierher gekommen
I know I am not alone, whole squad with me got my daddy on the throne
Ich weiß, ich bin nicht allein, die ganze Truppe mit mir, mein Vater auf dem Thron
It take a whole village, whole village, to raise a king
Es braucht ein ganzes Dorf, ein ganzes Dorf, um einen König zu erziehen
But now gone kill it, gone kill it, whole squad on the scene
Aber jetzt werden wir es rocken, es rocken, die ganze Truppe ist am Start
It's a family thing, we let freedom ring, feel the love we bring
Es ist eine Familiensache, wir lassen die Freiheit erklingen, fühlen die Liebe, die wir bringen
Whole squad on the scene, come get on the team, be and king and queen
Die ganze Truppe ist am Start, komm ins Team, sei ein König und eine Königin
Why would you do it alone
Warum solltest du es alleine tun?
No benefit on your own
Kein Vorteil für dich allein
My family keeping me strong
Meine Familie hält mich stark
Speaking some life to the bones
Sie spricht Leben in die Knochen
Me and my squad in the zone
Ich und meine Truppe sind in der Zone
Taking the land that we Roam
Wir nehmen das Land ein, das wir durchstreifen
Telling the people they home
Sagen den Leuten, dass sie zu Hause sind
Spirit is off of the dome
Der Geist ist überragend
Why are they faking and thinking they shining
Warum täuschen sie etwas vor und denken, sie würden strahlen
When all they is making is people that's blinded
Wenn alles, was sie machen, Menschen sind, die geblendet sind
I was in darkness no need to remind it
Ich war in der Dunkelheit, ich muss nicht daran erinnert werden
I met the light and I know how to find it
Ich habe das Licht getroffen und ich weiß, wie ich es finde
Daddy designed it, grace he Aligned it
Papa hat es entworfen, Gnade, er hat es ausgerichtet
Taste he refined it spacing he timed it
Geschmack, er hat ihn verfeinert, Raum, er hat ihn getimt
My name he signed it
Meinen Namen hat er unterschrieben
Love he combined it
Liebe, er hat sie kombiniert
Hope he reminded Taught me to find it
Hoffnung, er hat mich erinnert, lehrte mich, sie zu finden
Super lost no longitude and latitude
Total verloren, keine Länge und Breite
Grateful that he found me I just got a lot of gratitude
Dankbar, dass er mich gefunden hat, ich habe einfach viel Dankbarkeit
Lot of people did for me some stuff they didn't have to do
Viele Leute haben etwas für mich getan, was sie nicht hätten tun müssen
Wifey held me down when she had license to be mad at dude
Meine Frau hat mich gehalten, als sie das Recht hatte, sauer auf mich zu sein
Praying momma and the father figures taught me honor
Betende Mama und die Vaterfiguren lehrten mich Ehre
No mo drama, now we making change ain't talking commas
Kein Drama mehr, jetzt bewirken wir Veränderung, wir sprechen nicht von Kommas
I be on a royalty thing but the only reason I'm a king is
Ich bin königlich, aber der einzige Grund, warum ich ein König bin, ist
It take a whole village, whole village, to raise a king
Es braucht ein ganzes Dorf, ein ganzes Dorf, um einen König zu erziehen
But now gone kill it, gone kill it, whole squad on the scene
Aber jetzt werden wir es rocken, es rocken, die ganze Truppe ist am Start
It's a family thing, we let freedom ring, feel the love we bring
Es ist eine Familiensache, wir lassen die Freiheit erklingen, fühlen die Liebe, die wir bringen
Whole squad on the scene, come get on the team, be and king and queen
Die ganze Truppe ist am Start, komm ins Team, sei ein König und eine Königin





Авторы: Blake Young


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.