Blake feat. Rapsusklei & Escualo - Cenizas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blake feat. Rapsusklei & Escualo - Cenizas




Cenizas
Ashes
Solo quedan cenizas
Only ashes remain
Solo quedan cenizas
Only ashes remain
Corazones, lágrimas y sonrisas
Hearts, tears, and smiles
Rapsusklei, Blake y Escualo
Rapsusklei, Blake, and Escualo
¿Pa' qué vivir en la verdad si ya está muerta?
Why live in truth if it's already dead?
Mi alma es un diamante, carbono cristalizado
My soul is a diamond, crystallized carbon
La vida me ha regalado una vida triste y errante
Life has given me a sad and wandering existence
Ante, pues te quiero invitar a un baile
Come on, I want to invite you to a dance
Se me enciende la inspiración sólo cuando inspiro el aire
Inspiration ignites only when I breathe in the air
Mi alma es una joya de un valor incalculable
My soul is a jewel of incalculable value
La vida me ha enseñado a ser estable sin estar bien
Life has taught me to be stable without being okay
Mi mente miente, tan inocente y tan culpable
My mind lies, so innocent and so guilty
Se me enciende la bombilla sólo si me falta un cable
The light bulb only turns on if I'm missing a wire
Y es tarde, mierda, llegué tarde
And it's late, damn, I'm late
Me siento preso de un deseo que me arde
I feel like a prisoner of a desire that burns within me
Persíguelo cobarde
Chase it, coward
Cansado de pararme a cada perro que me ladre
Tired of stopping for every dog that barks at me
Si no creo en ni yo, no va creer ni mi puta madre
If I don't believe in myself, not even my own damn mother will
Ma-ma-ma-mar de dudas
Se-se-sea of doubts
Mi pendiente asignaturas convertir en magia pura
My pending subjects, turning them into pure magic
Toda esta materia oscura y hacer música tan cruda, como cierta
All this dark matter and making music so raw, so true
Dime porqué vivir en la verdad si ya está muerta
Tell me why live in truth if it's already dead?
Solo son cenizas, mis recuerdos ya son polvo
They're just ashes, my memories are dust
Hasta mismo me siento a como un estrobo
Even I feel like a strobe light to myself
Yo quiero un psicólogo y al ser posible sordo
I want a psychologist, preferably deaf
Que sólo con mirarme asienta y sienta como yo el dolor
Who just by looking at me, nods and feels the pain like I do
Corto, cambio y corto, dios no sabe de qué hablo
I cut, change, and cut, God doesn't know what I'm talking about
Me he enamorado de esta vida hasta del diablo
I've fallen in love with this life, even with the devil
Buscando el corazón en el rincón más inmundo de aquel establo
Searching for the heart in the filthiest corner of that stable
Hecho tan mierda, envuelto en barro
Turned to shit, covered in mud
Si dicen que soy frío y que no me abro, largo
If they say I'm cold and don't open up, I leave
La lengua del iluso no la parlo
I don't speak the language of the delusional
Quién fuera sol, quién fuera mar, quién fuera flor, quién fuera árbol
Who would be the sun, who would be the sea, who would be a flower, who would be a tree
Y no cenizas muertas cuando los ojos abro
And not dead ashes when I open my eyes
Abro, abro, abro
I open, open, open
Sólo quedan cenizas, los fuegos del olvido
Only ashes remain, the fires of oblivion
Las llamas enfermizas, el juego ha hecho trizas ego herido
The sickly flames, the game has shattered my wounded ego
Cenizas, cenizas son los versos que te escribo
Ashes, ashes are the verses I write for you
Y me encuentro con las agujas sólo cuando pierdo hilo
And I only find myself with needles when I lose the thread
Testigo, el juego ha comenzado
Witness, the game has begun
Te juro, ha resurgido el ave fénix del fuego de los pecados
I swear, the phoenix has risen from the fire of sins
Cansado de que un pedazo de mi alma muera
Tired of a piece of my soul dying
Pero ya me he acostumbrado a que no pueda
But I've gotten used to it not being able to
La vida es una rueda, sonrisas y lamentos
Life is a wheel, smiles and laments
Gusanos en la seda, cenizas en las llamas del tormento
Worms in the silk, ashes in the flames of torment
El tiempo que nos queda, ya no nos queda tiempo
The time we have left, we no longer have time
Muriendo en esta jungla de cemento
Dying in this concrete jungle
Todo lo que canto y todo lo que siento
Everything I sing and everything I feel
Todo lo que falta, somos libres como el viento
Everything that's missing, we're free like the wind
Todo lo que amo y lo que me quita el aliento
Everything I love and what takes my breath away
Todo lo que hago es escribir mis sentimientos
Everything I do is write down my feelings
¡Again!
Again!
Canto y todo lo que siento
I sing and everything I feel
Todo lo que falta, somos libres como el viento
Everything that's missing, we're free like the wind
Todo lo que amo y lo que me quita el aliento
Everything I love and what takes my breath away
Todo lo que hago es escribir mis sentimientos, en testamento
Everything I do is write down my feelings, in a will
Cómo no, mi verso ya pongo luego el monologo
Of course, I put my verse first, then the monologue
No lo catalogo si sólo he catado' el prólogo
I don't categorize it if I've only tasted the prologue
Quiero de psicólogo un micrófono to' gordo
I want a psychologist with a big fat microphone
Que sólo con oírme asienta y sienta como yo el dolor
Who just by hearing me, nods and feels the pain like I do
Sólo quedan cenizas, se quemaron corazones, lágrimas y sonrisas
Only ashes remain, hearts, tears, and smiles burned away
Y si te vuelvo a ver pintar un corazón de tiza
And if I see you again drawing a heart with chalk
Te ahorco, te corto como una navaja suiza
I'll strangle you, cut you like a Swiss Army knife
Tan real como que el tiempo te devora
As real as the fact that time devours you
Y cada vez está más cerca la hora de nuestra hora
And our time is getting closer and closer
¡Ahora! Que la tristeza corre por mis venas
Now! That sadness runs through my veins
Me cantan por alegría si quieren morir de pena
They sing to me for joy if they want to die of sorrow
Mi alma es sólo mugre y humildad
My soul is just grime and humility
Una verdad que a todos cubre
A truth that covers everyone
En una urbe a la mitad
In a city split in half
Dividida en bondad y seres insalubres
Divided into kindness and unhealthy beings
Con tendencias a lo lúgubre
With tendencies towards the lugubrious
Y que suplican libertad
And who beg for freedom
De su mentalidad de grises como octubre
From their gray mentality like October
Pudre la totalidad de todo lo que toca
It rots everything it touches
Y provoca una fatalidad que evoca
And causes a fatality that evokes
Grandes dosis toxicas de una gran inseguridad
Large toxic doses of great insecurity
Debilidad ante la habilidad por mostrar al cantar mi parte loca
Weakness in the face of the ability to show my crazy side when I sing
Sembrando mis surcos con la misma sutileza que un tractor
Sowing my furrows with the same subtlety as a tractor
Trabajo con tacto frío como un tántatopractor
I work with a cold touch like a thanatopractor
No hay pacto ni trato posible con un benefactor
There's no pact or possible deal with a benefactor
Que pueda salvar a este actor exacto
That can save this exact actor
El rap fue mi psicólogo y la verdad es que lo bordó
Rap was my psychologist and the truth is it nailed it
Pues sólo con oírme asentó y sintió como yo el dolor
Because just by hearing me, it agreed and felt the pain like I did
Amor de compra y venta que tan lenta me tapó el color del alma
Love of buying and selling that slowly covered the color of my soul
Y la tornó en ceniza malva sin ningún valor
And turned it into mauve ash without any value
Mi alma es una máquina sin engranajes ni motor
My soul is a machine without gears or a motor
Son páginas sintéticas, sin tácticas, ni prácticas
They are synthetic pages, without tactics, or practices
Sintácticas, afiladas y apiladas
Syntactic, sharp, and stacked
En un montón que simulan ser ensayos y bocetos de un corazón
In a pile that pretends to be essays and sketches of a heart
Suplica compasión a cada trazo
It begs for compassion with every stroke
Dormir sobre un regazo y descansar
To sleep on a lap and rest
Y recibe por mi parte una hinchazón
And receives from me a swelling
A puñetazos que no puedo controlar
Punches I can't control
Y aun con todo la mantengo intacta y la observo sobre su altar
And yet I keep it intact and watch it on its altar
Maldita sea mi aura, maldito el dolor terrenal
Damn my aura, damn the earthly pain
Tan sólo quiero calma y encuentro un horror sin igual
I just want peace and I find a horror like no other
Mi alma no se salva, es un diamante sin tallar
My soul is not saved, it is an uncut diamond
Que alberga nubes de tormenta que están cerca de estallar
Holding storm clouds that are about to burst
Solo quedan cenizas
Only ashes remain
Solo quedan cenizas
Only ashes remain





Авторы: Alejandro Cabrera Rodriguez, Diego Gil Fernandez, Alberto Guzman Caso, Alberto Irusta

Blake feat. Rapsusklei & Escualo - Visceral
Альбом
Visceral
дата релиза
22-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.