Blakkwood - Shock Yourself - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blakkwood - Shock Yourself




Shock Yourself
Shock Yourself
Říkali, že nedokážu nic,
They said I couldn't do anything,
Ale jim vytřel zrak,
But I proved them wrong,
Kašlu na pravidla hry,
I don't care about the rules,
To co pohání je hlad,
My hunger drives me,
Co mi tvoje negativita,
What will your negativity give you,
Nedovolim, aby ovládl strach,
I won't let fear control me,
Jsem definice vítězství,
I'm the definition of victory,
Z nuly elita, hrdina,
From zero to hero,
Sleduj jak tupák,
Watch and learn, sucker,
Vim že to nebude snadný,
I know it won't be easy,
Řím taky nepostavili za jeden den.
Rome wasn't built in a day.
Stěžování je hovno platný,
Complaining is useless,
Jasný že ti pak nic nejde,
Of course nothing will happen then,
Taky jsem občas pochyboval,
I also had my doubts sometimes,
Hlava je mocnější než tělo,
The mind is more powerful than the body,
Ale naučil jsem se dělat věci tak,
But I learned to do things my way,
Aby nikdy nezapomněli jméno.
So that they will never forget my name.
Říkali vykroč pravou nohou, (háá),
They said step with your right foot, (haa),
Klidně půjdu trním,
I'll walk on thorns,
Hlavně když půjdu svobodou. (já)
As long as I am free. (I)
Když jsem opustil domov,
When I left home,
Věděl jsem, že je to ono. (co?)
I knew it was meant to be. (what?)
Udělat první krok je víc,
Taking the first step is more,
Než jenom prázdný slovo. (Proto)
Than just an empty word. (That's why)
Cokoliv co dělám,
Whatever I do,
Fakt není pro ostatní,
It's not for others,
Sám sebe překonávám,
I overcome myself,
Bourám limity z vlastních.
I break my own limits.
Vizí často i nespím,
I often don't sleep because of my visions,
Civím na strop a myslím,
I stare at the ceiling and think,
Vedu sám se sebou válku,
I am at war with myself,
Zároveň slavím vítězství.
And at the same time celebrating victory.
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Každej den mám jeden
Every day I have one
A ten samej úkol, hoe,
And the same task, hoe,
Podívat se kolem,
Look around,
Zvedat všechno co je low,
Lift up everything that is low,
Ale cíle v mojí hlavě,
But the goals in my head,
Ty k tomu nevedou.
They don't lead me to that.
Okolo je hodně pekla,
There is a lot of hell around me,
Co si bere duši mou.
That takes my soul.
9797, 97 to je kód,
9797, 97 that's the code,
9797, Stanislav na beatu proti flow,
9797, Stanislav on the beat against the flow,
9797 nikdo z nich nemůže bejt semnou,
9797 none of them can be with me,
9797 hraju mojí 97 show.
9797 I play my 97 show.
Můžu bejt jako ostatní,
I could be like everyone else,
A zapadnout do stáda,
And fit in with the herd,
Odjakživa jsem real,
I have always been real,
Nikdy jsem nic nehrála.
I have never played anything.
A tobě vadí, že si dělám,
And you mind that I do,
Věci podle sebe,
Things my way,
Procházím peklem,
I go through hell,
Ale na konci čeká nebe.
But at the end there is heaven waiting for me.
Co se o řiká,
What is said about me,
Kdo na nervy chytá,
Who gets on my nerves,
Fuckoff, co děláš ty,
Fuck off, what are you doing,
6 let živí muzika,
Music has been feeding me for 6 years,
A to jen proto,
And that's only because,
že překonávám ten strach,
I overcome that fear,
Překonej ho taky,
Overcome it too,
Dělej co máš rád.
Do what you love.
Mám strach,
I'm afraid,
že zklamu sám sebe,
that I'll let myself down,
že nezbavim nálepek,
that I won't get rid of the labels,
Stal se mi nějakej kick,
A kick happened to me,
Vždycky po pár letech.
Always after a few years.
Pár přátel zbyl
A few friends left
A zbytek jsou nepřátele,
And the rest are enemies,
Všechno to hnije,
Everything rots,
V moji mysli jak zánět,
In my mind like an infection,
Nejde mi srát na to,
I can't just shit on it,
Jsou to démoni v hlavě,
They are demons in my head,
Málokdo chápe to, (jé)
Few understand that, (yeah)
Mám strach,
I'm afraid,
že moc rychle stárneme, (heej)
that we're aging too fast, (heej)
že všechno co máme v plánu,
that everything we planned,
Vlastně asi nikdy nezvládneme, (heej),
We will probably never do, (heej),
Mám obavy, že než výjdu s dalším zářezem,
I'm afraid that before my next masterpiece,
Tak zářez zhasne a věkem se nám ohnou páteře,
That it will fade away and our spines will bend with age,
Ale nevzdam se, ne, to vážně radši z kůže stáhněte.
But I will not give up, no, you'd better skin me alive.
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself!
Shock yourself
Shock yourself





Авторы: Rene Dang, Miroslav Stolfa, Nikolaj Ignatev, Sarlota Frantinova, Pavel Protiva, Erik Gabor, Jiri Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.