Blaklez - I Have No One - перевод текста песни на немецкий

I Have No One - Blaklezперевод на немецкий




I Have No One
Ich habe niemanden
Ahh Yess
Ahh Ja
Picture me dead, give my enemy the sweetest joy
Stell dir vor, ich bin tot, gebe meinem Feind die süßeste Freude
Bitter taste in the mouth every time they see the boy
Bitterer Geschmack im Mund, jedes Mal wenn sie den Jungen sehen
Battling demons and Jesus saying free the boy
Kämpfe mit Dämonen und Jesus sagt, befreie den Jungen
Diablo, try to hop in, play with the meanest toy
Diablo versucht einzusteigen, spielt mit dem fiesesten Spielzeug
I'm sorry that I couldn't deal with the hear break
Tut mir leid, dass ich mit dem Herzschmerz nicht umgehen konnte
I'm sorry you couldn't find light in my dark phase
Tut mir leid, dass du in meiner dunklen Phase kein Licht finden konntest
I'm dope so you need people like me
Ich bin krass, also brauchst du Leute wie mich
I'm Scarface, I'm sorry I'm disgusting
Ich bin Scarface, tut mir leid, dass ich widerlich bin
What I spit got a sharp taste
Was ich spucke, hat einen scharfen Geschmack
I'm sorry that I've been an underdog my whole life
Tut mir leid, dass ich mein ganzes Leben lang ein Außenseiter war
I'm sorry that I'm secretly tryna take my own life
Tut mir leid, dass ich heimlich versuche, mir das Leben zu nehmen
I'm sorry that when I'm by myself I drink the whole night
Tut mir leid, dass ich, wenn ich allein bin, die ganze Nacht trinke
I'm sorry that I don't believe that I'll be alright
Tut mir leid, dass ich nicht glaube, dass es mir gut gehen wird
I'm sorry that I ain't Mr Carter
Tut mir leid, dass ich nicht Mr. Carter bin
I'm sorry ain't got Beyonce
Tut mir leid, dass ich keine Beyoncé habe
Sorry that I'm an ain't-shit father
Tut mir leid, dass ich ein nichtsnutziger Vater bin
I'm sorry that the accolades ain't been a part of my career
Tut mir leid, dass die Auszeichnungen kein Teil meiner Karriere waren
Ain't got money, it made shit harder
Kein Geld zu haben, machte alles schwerer
I'm sorry, I'm sorry that I'm sorry
Tut mir leid, tut mir leid, dass es mir leid tut
I'm sorry that I can't change the fact that I have to be sorry
Tut mir leid, dass ich nicht ändern kann, dass es mir leid tun muss
I'm sorry that self doubt's a part of me
Tut mir leid, dass Selbstzweifel ein Teil von mir sind
I'm sorry that the plans that I made feel like I played the lottery
Tut mir leid, dass die Pläne, die ich gemacht habe, sich anfühlen, als hätte ich Lotto gespielt
Well, life tried to kill me with depression
Nun, das Leben versuchte, mich mit Depressionen zu töten
To protect myself I use music as a weapon
Um mich zu schützen, benutze ich Musik als Waffe
Gets so dark that I can barely see the blessings
Es wird so dunkel, dass ich die Segnungen kaum noch sehe
When life tried to teach me I could barely see the lessons
Wenn das Leben mich lehren wollte, konnte ich die Lektionen kaum verstehen
Real talk, this is hear break on a weekend
Ehrlich, das ist Herzschmerz an einem Wochenende
This shit is Arsenal without no defense
Das hier ist Arsenal ohne Verteidigung
Feeling like a sidekick without no pretence
Fühle mich wie ein Sidekick ohne Vorwand
My mind is fucked up, body language don't speak sense
Mein Verstand ist kaputt, meine Körpersprache ergibt keinen Sinn
Oh man this shit ain't even worth my time
Oh Mann, das ist meine Zeit nicht mal wert
I swear to God you people ain't even worth my rhymes
Ich schwöre bei Gott, ihr seid meine Reime nicht mal wert
Where was God when the devil tried to hurt my mind
Wo war Gott, als der Teufel meinen Verstand verletzen wollte?
I carry my people so much that it hurt my spine
Ich trage meine Leute so viel, dass es meinen Rücken verletzt
I keeps it real when reality escapes me
Ich bleib’ real, wenn die Realität mir entgleitet
I try to speak the truth, everybody call it hate speech
Ich versuche, die Wahrheit zu sagen, und alle nennen es Hassrede
I've been Breezy since Rihanna got her face beat
Ich bin Breezy, seit Rihanna ihr Gesicht geschlagen bekam
I watch people make up room, it's like a facebeat
Ich sehe Leuten beim Schminken zu, es ist wie ein Facebeat
I'm the king but the throne's unfamiliar
Ich bin der König, aber der Thron ist mir fremd
Chasing the dream, still looking for a million
Verfolge den Traum, suche immer noch nach einer Million
I say fuck life but the bitch on her period
Ich sag "Fick das Leben", aber die Alte hat ihre Tage
The sun go down on a chief, Khama Billiat
Die Sonne geht unter über einem Chief, Khama Billiat
I just wanna say thank you to my loved ones
Ich möchte einfach Danke sagen meinen Lieben
Thank you to my foes even if I never loved one
Danke an meine Feinde, selbst wenn ich nie einen geliebt habe
I got enough clout for a grand exit
Ich habe genug Ruhm für einen grandiosen Abgang
But I'mma move on and try to plan my next shit
Aber ich mach weiter und versuche, meinen nächsten Schritt zu planen
What a ride, yeah, it's been fantastic
Was für eine Reise, ja, es war fantastisch
Drop subliminals leave the fans feeling desperate
Subliminals droppen, lassen die Fans verzweifeln
I gotta thank them for emotions they invested
Ich muss ihnen danken für die Emotionen, die sie investiert haben
I hope when my time's up, I leave the game restless
Ich hoffe, wenn meine Zeit kommt, verlasse ich das Spiel ruhelos





Авторы: Lesego Moiloa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.