Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleu et blanc
Синий и белый
Having
the
time
of
our
lives
absolutely
Проживаем
лучшие
моменты
жизни,
абсолютно
steaming
through
несясь
вперед
cutting
through
these
waves
рассекая
эти
волны
Just
like
a
Beneteau
Oceanus
34
Прямо
как
Beneteau
Oceanus
34
Or
like
a
swan
Или
как
лебедь
look
at
that
взгляни
на
это
Yo
I
need
the
blue
water
Йо,
мне
нужна
синяя
вода
matching
my
blue
diamonds
в
тон
моим
синим
бриллиантам
the
JetBlue
mileage
про
мили
JetBlue
And
the
stewardess
is
oriental
А
стюардесса
— азиатка
that's
blue
ramen
это
синий
рамен
moving
at
Mach
speed
летим
на
скорости
Маха
kind
of
like
a
blue
comet
почти
как
синяя
комета
Couple
blue
face
Rollies
Пара
Rolex
с
голубым
циферблатом
You
know
she's
two
timing
Знаешь,
она
двулична
It's
all
butter
baby
blue
bonnet
Все
гладко,
детка,
как
синий
берет
I
even
blue
couped
her
Я
даже
увел
ее
синим
купе
so
when
you
tried
to
scoop
her
так
что
когда
ты
пытался
подкатить
she
gave
you
the
wrong
address
она
дала
неверный
адрес
Ha
that
was
a
real
blooper
Ха,
вот
это
был
провал
blue
oysters
синие
устрицы
made
her
too
moist
to
сделали
ее
слишком
мокрой,
walk
on
the
same
streets
that
чтоб
идти
по
тем
же
улицам,
we
the
new
voice
of
что
и
мы
— новый
голос
blue
interior
синего
интерьера
don't
make
me
hey
Siri
ya
не
заставляй
меня,
эй,
Сири,
ага
Blue
passport
books
we
like
hey
Syria
Синие
паспорта,
мы
как
"эй,
Сирия"
What
can
I
say
or
do
to
change
her
view

Что
сказать
или
сделать,
чтобы
изменить
ее
взгляд

besides
put
her
in
the
sky
when
my
baby
blue
кроме
как
поднять
ее
в
небо,
ведь
мой
малыш
синий
kidnapped
like
"where
you
wanted
to
get
taken
2?"
похищен,
типа
"куда
тебя
хотели
увезти?"
Let's
smoke
on
this
big
boat
that's
navy
blue
Давай
курим
на
этой
большой
лодке
цвета
морской
волны
We
live
like
we
don't
believe
in
death,
yeah
Мы
живем,
будто
не
верим
в
смерть,
да
even
though
we
be
receiving
threats,
whoa
хотя
нам
постоянно
грозят,
воу
My
goals
really
don't
need
me
stressed,
no
Мои
цели
не
требуют
моего
стресса,
нет
I
see
it
clearer
than
my
VVS
Вижу
яснее,
чем
мой
VVS
Oh
Oh
I-I-I-I
О-о-о,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
man
vibe
Реально
в
режиме
взрослого
I-I
Oh
I-I-I-I
Я-я
О,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
shit
Реально
на
своей
волне
White
water
rapids
Белые
водные
потоки
and
beaches
with
white
sand
и
пляжи
с
белым
песком
white
smoke
from
the
cuban
cigar
белый
дым
от
кубинской
сигары
my
right
hand
в
моей
правой
руке
a
glass
of
white
liquor
стакан
белого
ликера
I
chase
with
the
Welches
я
запиваю
"Welch’s"
so
there's
a
light
taste
так
что
остается
легкий
привкус
of
white
grape
белого
винограда
when
I
belch
it
когда
я
рыгаю
white
paste
in
the
Hellmann's
белая
паста
в
"Hellmann’s"
came
from
them
white
grams
из
тех
белых
граммов
for
the
love
of
paper
with
a
portrait
of
a
white
man
ради
бумаги
с
портретом
белого
человека
got
my
white
walls
spinning
мои
белые
диски
крутятся
rocking
crushed
white
linen
в
измельченном
белом
белье
sold
crushed
white
girl
продавал
измельченную
белую
девочку
now
I'm
crushing
white
women
теперь
давлю
на
белых
женщин
Nice
pair
of
Nike
Airs
Пара
Nike
Air
White
on
white
Белые
на
белом
Got
your
wife
here
Твоя
жена
здесь
she's
on
me
like
white
on
rice
липнет
ко
мне,
как
белый
к
рису
yeah
I
write
my
life
да,
я
пишу
свою
жизнь
you
telling
white
little
lies
а
ты
несешь
белую
ложь
so
full
of
shit
так
полон
дерьма
I
see
the
brown
in
the
whites
of
your
eyes
я
вижу
коричневое
в
белках
твоих
глаз
used
to
bag
China
White
раньше
упаковывал
"China
White"
on
my
mom's
fine
China
на
мамином
фарфоре
now
I'm
booking
China
flights

теперь
бронирую
рейсы
в
Китай

to
go
dining
in
China
чтобы
поужинать
в
Китае
Still
keep
a
truck
load
Все
еще
держу
грузовик
the
trailer's
parked
like
white
trash
прицеп
припаркован,
как
белый
трэш
y'all
young-ins
better
give
this
up
вам,
соплякам,
лучше
сдаться
wave
the
white
flag
машите
белым
флагом
We
live
like
we
don't
believe
in
death,
yeah
Мы
живем,
будто
не
верим
в
смерть,
да
even
though
we
be
receiving
threats,
whoa
хотя
нам
постоянно
грозят,
воу
My
goals
really
don't
need
me
stressed,
no
Мои
цели
не
требуют
моего
стресса,
нет
I
see
it
clearer
than
my
VVS
Вижу
яснее,
чем
мой
VVS
Oh-Oh
I-I-I-I
О-о-о,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
man
vibe
Реально
в
режиме
взрослого
I-I
Oh
I-I-I-I
Я-я
О,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
shit
Реально
на
своей
волне
We
live
like
we
don't
believe
in
death,
yeah
Мы
живем,
будто
не
верим
в
смерть,
да
even
though
we
be
receiving
threats,
whoa
хотя
нам
постоянно
грозят,
воу
My
goals
really
don't
need
me
stressed,
no
Мои
цели
не
требуют
моего
стресса,
нет
I
see
it
clearer
than
my
VVS
Вижу
яснее,
чем
мой
VVS
Oh
Oh
I-I-I-I
О-о-о,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
man
vibe
Реально
в
режиме
взрослого
I-I
Oh
I-I-I-I
Я-я
О,
я-я-я-я
Really
be
on
my
grown
shit
Реально
на
своей
волне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Lee Peyton, Johnathan Robert Fournier, Shamall Collins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.