Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maison Hantée
Haus der Geister
Notre
père
qui
es
aux
cieux
Vater
unser
im
Himmel
Que
ton
nom
soit
sanctifié
que
ton
règne
vienne
Geheiligt
werde
dein
Name,
dein
Reich
komme
que
ta
volonté
soit
faite
sur
la
Terre
comme
au
ciel
Dein
Wille
geschehe
auf
Erden
wie
im
Himmel
Donne-nous
aujourd'hui
notre
pain
de
ce
jour;
Unser
tägliches
Brot
gib
uns
heute
pardon
me-nous
no's
offensés,
Vergib
uns
unsere
Schuld
comme
nous
pardonnons
aussi
à
ceux
qui
nous
ont
offensés;
wie
auch
wir
vergeben
unseren
Schuldigern
et
ne
nous
soumet
pas
à
la
tentation,
mais
délivre-nous
du
Mal.
Und
führe
uns
nicht
in
Versuchung,
sondern
erlöse
uns
vom
Bösen
Car
c'est
à
toi
qu'appartienne,
le
règne,
Denn
dein
ist
das
Reich
la
puissance
et
la
gloire,
die
Kraft
und
die
Herrlichkeit
pour
les
siècles
des
siècles.
in
Ewigkeit
It's
like
this
and
like
that
and
like
this
and
uh
Es
ist
so
und
so
und
so
und
uh
It's
been
a
while
since
i
seen
you
Es
ist
lange
her,
seit
ich
dich
sah
I
been
missing
ya
Ich
vermisse
dich
And
I
know
at
the
end
Und
ich
weiß,
am
Ende
I
was
distant
but
war
ich
distanziert,
aber
it
says
nothing
bout
the
feelings
smif
es
sagt
nichts
über
die
Gefühle,
die
Smif
was
left
dealing
with
noch
verarbeiten
muss
I
didn't
think
that
it
could
get
as
real
as
this
Ich
dachte
nicht,
dass
es
so
real
werden
könnte
Blocked
outta
my
mind
Aus
meinem
Kopf
verdrängt
tryna
survive
versuche
zu
überleben
And
since
you
didn't
Und
da
du
nicht
The
pain
I've
been
hiding
inside
reißt
der
Schmerz
in
mir
weiter
wish
you
could
listen
wünschte
du
könntest
zuhören
wish
you
could
listen
wünschte
du
könntest
zuhören
Maybe
this
is
what
karma
is
like
Vielleicht
ist
das,
wie
Karma
sich
anfühlt
Took
you
for
granted
Dich
für
selbstverständlich
gehalten
tryna
fit
the
world
all
in
one
night
versuchte
die
Welt
in
einer
Nacht
zu
erfassen
but
didn't
plan
it
doch
nicht
geplant
Vague
memories
Vage
Erinnerungen
replayed
in
my
brain
spulen
in
meinem
Kopf
ab
while
you
remain
heavenly
während
du
himmlisch
bleibst
seen
you
in
a
dream
dich
im
Traum
gesehen
and
your
age
didn't
change
und
dein
Alter
unverändert
blieb
I
was
grey,
seventy
Ich
grau,
siebzig
but
after
all
of
this
time
doch
nach
all
dieser
Zeit
The
same
energy
Immer
noch
dieselbe
Energie
And
after
all
of
these
wine
and
haze
remedies
Und
nach
all
dem
Wein
und
Nebelheilmitteln
It
takes
every
bit
of
strength
Kostet
es
jede
Kraft
not
to
make
enemies
keine
Feinde
zu
schaffen
appear
in
my
notes
in
meinen
Notizen
auftauchen
you
can
hear
it
in
the
quotes
hörst
du
es
in
den
Zitaten
That
my
spirit
is
broke
Dass
mein
Geist
gebrochen
ist
So
a
smile
Also
ein
Lächeln
for
me
is
like
mirrors
and
smoke
ist
für
mich
wie
Spiegel
und
Rauch
I
got
pissed
when
niggas
would
joke
ärgerte
ich
mich,
wenn
Niggas
Witze
machten
Cuz
ain't
shit
funny
to
me
Denn
nichts
ist
lustig
für
mich
I
gotta
make
sense
Ich
muss
Sinn
ergeben
Ain't
shit
funny
to
me
Nichts
ist
lustig
für
mich
It
don't
make
sense
Es
ergibt
keinen
Sinn
Never
knew
that
I
could
love
love
love
love
like
this
Wusste
nie,
dass
ich
so
lieben
lieben
lieben
könnte
We
used
to
love
life
now
my
love
lifeless
Wir
liebten
das
Leben,
nun
ist
mein
Liebesleben
tot
I
would
spill
Ich
würde
vergießen
innocent
blood
unschuldiges
Blut
for
one
night
für
eine
Nacht
To
blow
a
dub
under
club
lights
Um
durch
Clublicht
einen
Dub
durchzudrehen
acting
dumb
hype
dumm
rumhotten
Calming
y'all
down
from
always
starting
up
fights
Beruhige
euch
von
streitsüchtigen
Raufereien
The
way
it
went
down
it
wasn't
right
Wie
es
endete,
war
nicht
richtig
we
supposed
to
be
shopping
Wir
sollten
einkaufen
copping
crushed
ice
Crushed
Ice
kaufen
Myrtle
beach
Myrtle
Beach
treat
the
clutch
right
behandle
die
Kupplung
richtig
Is
that
your
warm
presence
Ist
das
deine
warme
Präsenz
beaming
through
the
sunlight
die
durch
Sonnenlicht
strahlt
Or
am
I
trying
to
be
positive
like
a
blood
type
Oder
versuche
ich
positiv
zu
sein
wie
ein
Blutfaktor
Who
knew
that
Smif
is
Wer
wusste,
dass
Smif
the
the
superstitious
thug
type
der
abergläubische
Schlägertyp
ist
See
even
tho
it
Siehst
du,
obwohl
es
fucked
me
up
mich
kaputt
machte
that
you
was
leaving
dass
du
gegangen
bist
The
irony
is
that
you
gave
me
Die
Ironie
ist,
dass
du
mir
something
to
believe
in
etwas
zu
glauben
gabst
Kept
the
devil
off
of
my
back
Hielt
den
Teufel
von
meinem
Rücken
fighting
soul
demons
gegen
Seelendämonen
kämpfend
Tryna
get
across
to
me
Versucht
zu
mir
durchzudringen
With
no
treason
ohne
Verrat
I
couldn't
leave
my
room
a
whole
season
Ich
konnte
monatelang
mein
Zimmer
nicht
verlassen
Was
too
shocked
Zu
geschockt
Half
the
crew
locked
Die
Hälfte
der
Crew
eingesperrt
they
told
your
brother
sagten's
deinem
Bruder
through
the
food
slot
durch
den
Essenschlitz
out
here
tears
tasting
like
blue
dot
hier
schmecken
Tränen
wie
Blue
Dot
Your
bitch
already
switching
on
you
like
the
fuse
popped
Deine
Alte
hat
bereits
gewechselt
wie
eine
durchgebrannte
Sicherung
And
ain't
shit
funny
to
me
Und
nichts
ist
lustig
für
mich
I
gotta
make
sense
Ich
muss
Sinn
ergeben
Nigga
ain't
shit
funny
to
me
Nigga
nichts
ist
lustig
für
mich
It
don't
make
sense
Es
ergibt
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnathan Robert Fournier, Edward Peyton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.