Blanca Vergara - Duele - перевод текста песни на немецкий

Duele - Blanca Vergaraперевод на немецкий




Duele
Schmerz
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
Dime que me quieres, aunque no sea eterno
Sag mir, dass du mich liebst, auch wenn es nicht ewig währt
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
El que estás bien y yo ardiendo en este infierno
Dass es dir gut geht und ich in dieser Hölle brenne
La adrenalina que corría por mis venas
Das Adrenalin, das durch meine Venen floss
Al ver que no volvías, ya llegaba la tormenta
Als ich sah, dass du nicht zurückkamst, der Sturm nahte
Y los recuerdos van nublando el pensamiento
Und die Erinnerungen vernebeln meine Gedanken
Intentas escapar de las ruinas del infierno
Du versuchst, den Ruinen der Hölle zu entkommen
Si cierro los ojos, no veo salida
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich keinen Ausweg
Si abro la puerta, me siento vacía
Wenn ich die Tür öffne, fühle ich mich leer
Yo ya no entiendo tu filosofía
Ich verstehe deine Philosophie nicht mehr
Me dejas, me llamas, me nublas la vida
Du verlässt mich, rufst mich an, vernebelst mein Leben
(No hace falta que vuelvas)
(Du brauchst nicht zurückzukommen)
(No hace falta que vuelvas) que vuelvas
(Du brauchst nicht zurückzukommen) zurückzukommen
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
Dime que me quieres, aunque no sea eterno
Sag mir, dass du mich liebst, auch wenn es nicht ewig währt
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
Ver que estás bien y yo ardiendo en este infierno
Zu sehen, dass es dir gut geht und ich in dieser Hölle brenne
Si cierro los ojos, no veo salida
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich keinen Ausweg
Si abro la puerta, me siento vacía
Wenn ich die Tür öffne, fühle ich mich leer
Yo ya no entiendo tu filosofía
Ich verstehe deine Philosophie nicht mehr
Me dejas, me llamas, me nublas la vida
Du verlässt mich, rufst mich an, vernebelst mein Leben
(Duele)
(Schmerz)
(Me nublas la vida)
(Du vernebelst mein Leben)
(Duele)
(Schmerz)
Mil excusas y noches sin dormir
Tausend Ausreden und schlaflose Nächte
Dos corazones rotos, lo has querido así
Zwei gebrochene Herzen, du hast es so gewollt
Me dijiste: "te quiero hasta morir"
Du sagtest mir: "Ich liebe dich bis zum Tod"
Y mataste el amor que sentías por
Und hast die Liebe, die du für mich empfandest, getötet
Te pido, por fa, ya no vuelvas
Ich bitte dich, komm nicht mehr zurück
No me escribas, no me pidas que la vuelta
Schreib mir nicht, bitte mich nicht, umzukehren
Lo jodiste, ya te puedes ir
Du hast es vermasselt, du kannst jetzt gehen
La herida sigue abierta y no se cierra por ti
Die Wunde ist noch offen und sie schließt sich nicht wegen dir
(No hace falta que vuelvas)
(Du brauchst nicht zurückzukommen)
(No hace falta que vuelvas)
(Du brauchst nicht zurückzukommen)
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
Dime que me quieres aunque no sea eterno
Sag mir, dass du mich liebst, auch wenn es nicht ewig währt
Duele, duele por dentro
Es schmerzt, es schmerzt innerlich
Ver que estás bien y yo ardiendo en este infierno
Zu sehen, dass es dir gut geht und ich in dieser Hölle brenne
Si cierro los ojos, no veo salida
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich keinen Ausweg
Si abro la puerta, me siento vacía
Wenn ich die Tür öffne, fühle ich mich leer
Yo ya no entiendo tu filosofía
Ich verstehe deine Philosophie nicht mehr
Me dejas, me llamas, me nublas la vida
Du verlässt mich, rufst mich an, vernebelst mein Leben
(Duele)
(Schmerz)
(Me nublas la vida)
(Du vernebelst mein Leben)
(Duele)
(Schmerz)
(Me nublas la vida)
(Du vernebelst mein Leben)





Авторы: Blanca Fernandez Vergara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.