Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile
don't
cry
pour
the
Liquor
dem
Lächle,
weine
nicht,
gieß
den
Schnaps
aus
Fisherman
throwin'
hand
signs
like
Shippūden
Fischer
werfen
Handzeichen
wie
in
Shippūden
Still
in
the
states
like
Michigan
Immer
noch
in
den
Staaten
wie
Michigan
Citizen's
still
under
bail
conditionin'
Bürger
immer
noch
unter
Kautionsbedingungen
Guys
in
the
bin
some
litter-men
Typen
im
Knast,
einige
Müllmänner
Cinnamon,
brown
and
sweet,
need
insulin
Zimt,
braun
und
süß,
brauche
Insulin
Bro
Snow
with
the
pack
drib-dribblin'
Bruder
Snow
mit
dem
Päckchen,
dribbelt
Wrigglin',
cah
the
handcuffs
too
stiffenin'
Zappelt,
weil
die
Handschellen
zu
eng
sind
With
the
tizzy
on
charge
on
my
shows
on
Mit
dem
Zeug
im
Anschlag
bei
meinen
Shows
Bro
hits
cells
like
Gohan
(Gohan)
Bruder
trifft
Zellen
wie
Gohan
(Gohan)
Wasted
a
life,
erosion
Ein
Leben
verschwendet,
Erosion
Two
man
blaze
and
a
guy
implosion
Zwei
Mann
zünden
an
und
ein
Typ
implodiert
Wink
at
your
bae,
semi
colon
Zwinker
deiner
Süßen
zu,
Semikolon
Stolen,
dilemma
ting,
Kelly
Rowland
(Rowland)
Gestohlen,
Dilemma-Ding,
Kelly
Rowland
(Rowland)
Jakes
in
the
car,
patrollin',
hopin'
to
finding
a
snake
and
a
rodent
(rodent)
Bullen
im
Auto,
patrouillieren,
hoffen,
eine
Schlange
und
ein
Nagetier
zu
finden
(Nagetier)
Spinners
from
1940
Revolver
von
1940
Surely
the
mandem
got
tools
like
Milwaukee
Sicher,
die
Jungs
haben
Werkzeuge
wie
Milwaukee
Purely,
only
telling
facts,
no
porkies
Rein,
erzähle
nur
Fakten,
keine
Märchen
Assure
me
that
you
love
me
and
re-assure
me
Versichere
mir,
dass
du
mich
liebst
und
versichere
mir
erneut
My
bros
coming
out
near
40s
Meine
Brüder
kommen
mit
fast
40
raus
Don't
say
'bout
verdict
like
a
jury
Sag
nichts
über
das
Urteil
wie
eine
Jury
Boasy
like
broski
that's
Loski
Angeberisch
wie
mein
Kumpel,
das
ist
Loski
Holy
ghost,
hold
me
so
closely
Heiliger
Geist,
halt
mich
so
fest
Post
me
on
a
daily
like
Posty
Poste
mich
täglich
wie
Posty
Dark
Knight,
no
safety,
Falcone
(Falcone)
Dark
Knight,
keine
Sicherheit,
Falcone
(Falcone)
I
was
in
the
cell
making
toasties
Ich
war
in
der
Zelle
und
machte
Toasties
Brodie,
watch
me
closely
Bruder,
beobachte
mich
genau
No
team
no
face
mask,
Mick
Foley
Kein
Team,
keine
Gesichtsmaske,
Mick
Foley
Jail
bang
weights
and
proteins
Knast,
Gewichte
und
Proteine
Splash,
no
sailors
get
boaty
Planschen,
keine
Matrosen,
werde
schiffig
R.I.P.
Bisky
that's
homie
R.I.P.
Bisky,
das
ist
mein
Kumpel
The
sword
of
a
murder
is
justice
Das
Schwert
eines
Mordes
ist
Gerechtigkeit
Fuck
this,
do
it
in
the
eyes
of
the
public
Scheiß
drauf,
tu
es
vor
den
Augen
der
Öffentlichkeit
Outspoken
like
I'm
Frederick
Douglass
Offen
wie
Frederick
Douglass
Hate
some
guys
on
my
skin
like
Columbus
(like
Columbus)
Hasse
einige
Typen
auf
meiner
Haut
wie
Columbus
(wie
Columbus)
Broski
bled
some
blunders
eruptions
Mein
Kumpel
hat
einige
Fehler,
Eruptionen,
geblutet
Sprite
from
the
bottle
just
ruptured
(ruptured)
Sprite
aus
der
Flasche
ist
gerade
geplatzt
(geplatzt)
He
sold
the
rocks
in
the
OT
spot
(spot)
Er
hat
die
Steine
im
OT-Spot
verkauft
(Spot)
Not
for
human
consumption
Nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
What
made
me
the
money
I'm
repeating
('peating)
Was
mich
dazu
brachte,
das
Geld
zu
verdienen,
wiederhole
ich
('hole
ich)
Blanco
fight
for
your
freedom
(freedom)
Blanco,
kämpfe
für
deine
Freiheit
(Freiheit)
Sold
my
live
rights
to
a
demon
Habe
meine
Lebensrechte
an
einen
Dämon
verkauft
Slay
demon,
breath
technique
it
Töte
Dämonen,
Atemtechnik
I
do
all
the
hard
work
they
leak
shit
Ich
mache
die
ganze
harte
Arbeit,
sie
lassen
Mist
durchsickern
They
talking
this
wass,
they
reachin'
Sie
reden
diesen
Mist,
sie
übertreiben
Jakes
on
SD
for
the
breaching
Bullen
auf
SD
wegen
des
Verstoßes
No
lead
on
president
impeachin'
Keine
Spur
von
Amtsenthebung
des
Präsidenten
My
bro
had
dark
like
Money
Mitch
(like
Money
Mitch)
Mein
Bruder
hatte
dunkle
Haare
wie
Money
Mitch
(wie
Money
Mitch)
Cats
at
Sabrina
the
Teenage
Witch
(Teenage
Witch)
Katzen
bei
Sabrina
the
Teenage
Witch
(Teenage
Witch)
Came
up
poor,
tryna
bail
out
rich
Arm
aufgewachsen,
versuche,
reich
rauszukommen
Pay
off
guys
get
a
case
dismissed
Bezahle
Leute,
damit
eine
Klage
abgewiesen
wird
Tryna
live
life
not
just
to
exist
Versuche,
das
Leben
zu
leben,
nicht
nur
zu
existieren
Park
it
then
the
firearm
gets
barkin'
Park
es,
dann
bellt
die
Schusswaffe
Chargin',
all
last
year
I'm
startin'
Angreifend,
das
ganze
letzte
Jahr
fange
ich
an
Fasten
up
your
seat
belt
go
kartin'
Schnall
dich
an,
Go-Kart
fahren
Smile
don't
cry
pour
the
Liquor
dem
Lächle,
weine
nicht,
gieß
den
Schnaps
aus
Fisherman
throwin'
hand
signs
like
Shippūden
Fischer
werfen
Handzeichen
wie
in
Shippūden
Still
in
the
states
like
Michigan
Immer
noch
in
den
Staaten
wie
Michigan
Citizen's
still
under
bail
conditionin'
Bürger
immer
noch
unter
Kautionsbedingungen
Guys
in
the
bin
some
litter-men
Typen
im
Knast,
einige
Müllmänner
Cinnamon,
brown
and
sweet,
need
insulin
Zimt,
braun
und
süß,
brauche
Insulin
Bro
Snow
with
the
pack
dribblin'
Bruder
Snow
mit
dem
Päckchen,
dribbelt
Wrigglin',
cah
the
handcuffs
too
stiffenin'
Zappelt,
weil
die
Handschellen
zu
eng
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Joshua Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.