Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Escape (feat. Central Cee)
Die große Flucht (feat. Central Cee)
Stuck
in
the
trap,
gotta
get
outta
that
Gefangen
in
der
Falle,
muss
da
raus
So
I'm
planning
the
great
escape
Also
plane
ich
die
große
Flucht
I'm
in
two
minds,
should
I
handle
this
flake
Ich
bin
zwiegespalten,
soll
ich
dieses
Koks
klären
Or
should
I
go
H.A.M
on
this
tape?
Oder
soll
ich
auf
diesem
Tape
durchdrehen?
See
jakes,
set
pace,
stay
calm
Sehe
Bullen,
mach
Tempo,
bleib
ruhig
I'll
handle
the
chase,
don't
slam
on
the
brakes
Ich
kümmere
mich
um
die
Verfolgung,
brems
nicht
ab
These
hoes
that
I
fucked
way
back
in
the
day
Diese
Schlampen,
die
ich
damals
gefickt
habe
Keep
baiting
my
government
name
Locken
ständig
meinen
echten
Namen
hervor
Bro
love
splash,
he
ain't
bathing
but
he's
with
Chelsea
and
that's
so
Raven
Bro
liebt
es
zu
plantschen,
er
badet
nicht,
aber
er
ist
mit
Chelsea
zusammen
und
das
ist
so
Raven
Hate
Blancs,
everybody
loves
Raymond
Hasse
Blancs,
jeder
liebt
Raymond
Naghz
might
run
out
the
car,
he
ain't
aimin'
Naghz
könnte
aus
dem
Auto
rennen,
er
zielt
nicht
Ghost
but
I'm
back
like
Kanan,
govs
in
my
room
and
they're
all
Caucasian
Geist,
aber
ich
bin
zurück
wie
Kanan,
Cops
in
meinem
Zimmer
und
sie
sind
alle
Kaukasier
Tension
with
one
man,
strain
it,
she
tryna
cuff
but
I'm
here
restrainin'
Spannung
mit
einem
Mann,
spanne
es
an,
sie
versucht
mich
zu
fesseln,
aber
ich
halte
mich
zurück
Open
the
window,
need
ventilation,
bando
need
renovating
Öffne
das
Fenster,
brauche
Belüftung,
Bando
muss
renoviert
werden
They
had
their
time
but
they
got
relegated,
clear
that
they
ain't
educated
Sie
hatten
ihre
Zeit,
aber
sie
wurden
degradiert,
klar,
dass
sie
nicht
gebildet
sind
I
probs
got
a
chance
with
the
rap,
I
feel
like
they're
feeling
my
cadence
Ich
habe
wahrscheinlich
eine
Chance
mit
dem
Rap,
ich
fühle,
dass
sie
meinen
Rhythmus
spüren
She
give
me
that
head,
she
decapitate,
OT,
I
ain't
jeeted
in
ages
Sie
gibt
mir
diesen
Kopf,
sie
enthauptet,
OT,
ich
habe
seit
Ewigkeiten
nicht
mehr
gehurt
Free
Jojo,
he
ain't
Mojo,
but
he
love
bread
and
a
buttercup
Free
Jojo,
er
ist
nicht
Mojo,
aber
er
liebt
Brot
und
Butterblume
Thameside,
got
the
brothers
stuck,
jakes
with
the
judge
gotta
cover
up
Thameside,
hat
die
Brüder
gefangen,
Cops
mit
dem
Richter
müssen
es
vertuschen
5:00
a.m.
and
I'm
backing
a
mash,
Mizmac
gotta
watch
for
the
govs
5:00
Uhr
morgens
und
ich
unterstütze
einen
Brei,
Mizmac
muss
auf
die
Cops
achten
Move
cah
they
watching
at
us,
broski's
gone,
but
he
watching
above
Beweg
dich,
denn
sie
beobachten
uns,
Kumpel
ist
weg,
aber
er
schaut
von
oben
zu
Stuck
in
the
trap,
gotta
get
outta
that
Gefangen
in
der
Falle,
muss
da
raus
So
I'm
planning
the
great
escape
Also
plane
ich
die
große
Flucht
I'm
in
two
minds,
should
I
handle
this
flake
Ich
bin
zwiegespalten,
soll
ich
dieses
Koks
klären
Or
should
I
go
H.A.M
on
this
tape?
Oder
soll
ich
auf
diesem
Tape
durchdrehen?
See
jakes,
set
pace,
stay
calm
Sehe
Bullen,
mach
Tempo,
bleib
ruhig
I'll
handle
the
chase,
don't
slam
on
the
brakes
Ich
kümmere
mich
um
die
Verfolgung,
brems
nicht
ab
These
hoes
that
I
fucked
way
back
in
the
day
Diese
Schlampen,
die
ich
damals
gefickt
habe
Keep
baiting
my
government
name
Locken
ständig
meinen
echten
Namen
hervor
Sing
to
police
like
Backstreet
Boys
and
Jodeci
Singe
für
die
Polizei
wie
Backstreet
Boys
und
Jodeci
(Head
down)
head
down
with
a
mask
on
still
and
they
noticed
me
(Kopf
runter)
Kopf
runter
mit
einer
Maske
und
sie
haben
mich
trotzdem
bemerkt
18k
for
the
pendant
piece
was
the
total
fee
18k
für
den
Anhänger
war
die
Gesamtgebühr
T-toxic
relationship
with
my
queen,
she
got
a
hold
of
me
T-toxische
Beziehung
mit
meiner
Königin,
sie
hat
mich
im
Griff
Lizzy,
my
main
concern,
everything
else
can
wait
(can
wait)
Lizzy,
meine
Hauptsorge,
alles
andere
kann
warten
(kann
warten)
It
was
family
first,
it's
sad,
my
bad,
I
had
to
get
paid
Familie
stand
an
erster
Stelle,
es
ist
traurig,
mein
Fehler,
ich
musste
bezahlt
werden
Convos
long,
sometimes
I
ain't
bothered,
I'm
moving
like
Catherine
Tate
Gespräche
sind
lang,
manchmal
habe
ich
keine
Lust,
ich
bewege
mich
wie
Catherine
Tate
Tryna
bring
in
a
pack
into
tape
like
"Yo,
anyone
want
yay?"
Versuche,
ein
Päckchen
ins
Tape
zu
bringen,
so
wie
"Yo,
will
jemand
Koks?"
They
sing
to
police
tryna
beat
their
case,
singing
like
B2K
Sie
singen
für
die
Polizei,
um
ihren
Fall
zu
gewinnen,
singen
wie
B2K
I
wanna
play,
she
want
chanay,
I'm
banging
out
wewantwraiths
Ich
will
spielen,
sie
will
Chanay,
ich
spiele
wewantwraiths
She
got
a
man,
I
don't
care
about
that,
what's
he
gon'
say?
Sie
hat
einen
Mann,
das
ist
mir
egal,
was
wird
er
sagen?
She
can
get
this
D
when
it
elongates,
she
ain't
getting
no
T-bone
steak
Sie
kann
diesen
D
bekommen,
wenn
er
sich
verlängert,
sie
bekommt
kein
T-Bone-Steak
Love
them
Brazilian
beats
cah
I
grew
in
favelas,
I'm
still
in
the
streets
Liebe
diese
brasilianischen
Beats,
denn
ich
bin
in
Favelas
aufgewachsen,
ich
bin
immer
noch
auf
der
Straße
Shank
proof
under
the
fleece
and
Jakes
find
a
hand
ting
under
the
seat
Stichfest
unter
dem
Fleece
und
Cops
finden
eine
Handfeuerwaffe
unter
dem
Sitz
Hundred
racks
that's
tax
VAT,
we
don't
do
no
B&E
Hundert
Racks,
das
ist
Mehrwertsteuer,
wir
machen
keinen
Einbruch
They
don't
ball
like
they
fractured
their
knee,
CID
tryna
capture
the
free
Sie
spielen
nicht
wie
mit
einem
gebrochenen
Knie,
CID
versucht,
die
Freien
zu
fangen
Taking
a
bad
one
away
for
a
one
time
date,
man
I'm
so
astonished
Nehme
eine
Schlampe
für
ein
einmaliges
Date
mit,
ich
bin
so
erstaunt
TG
like
007,
that's
quantum
of
solace
TG
wie
007,
das
ist
ein
Quantum
Trost
Bro
got
caught
with
the
bug
but
the
virus
ain't
from
torrents
Bro
wurde
mit
dem
Käfer
erwischt,
aber
der
Virus
stammt
nicht
von
Torrents
Sitting
down
with
a
brown
one
but
Goldilocks
hates
porridge
Sitze
mit
einer
Braunen
zusammen,
aber
Goldlöckchen
hasst
Haferbrei
Stuck
in
the
trap,
gotta
get
outta
that
Gefangen
in
der
Falle,
muss
da
raus
So
I'm
planning
the
great
escape
Also
plane
ich
die
große
Flucht
I'm
in
two
minds,
should
I
handle
this
flake
Ich
bin
zwiegespalten,
soll
ich
dieses
Koks
klären
Or
should
I
go
H.A.M
on
this
tape?
Oder
soll
ich
auf
diesem
Tape
durchdrehen?
See
jakes,
set
pace,
stay
calm
Sehe
Bullen,
mach
Tempo,
bleib
ruhig
I'll
handle
the
chase,
don't
slam
on
the
brakes
Ich
kümmere
mich
um
die
Verfolgung,
brems
nicht
ab
These
hoes
that
I
fucked
way
back
in
the
day
Diese
Schlampen,
die
ich
damals
gefickt
habe
Keep
baiting
my
government
name
Locken
ständig
meinen
echten
Namen
hervor
Sing
to
police
like
Backstreet
Boys
and
Jodeci
Singe
für
die
Polizei
wie
Backstreet
Boys
und
Jodeci
(Head
down)
head
down
with
a
mask
on
still
and
they
noticed
me
(Kopf
runter)
Kopf
runter
mit
einer
Maske
und
sie
haben
mich
trotzdem
bemerkt
18k
for
the
pendant
piece
was
the
total
fee
18k
für
den
Anhänger
war
die
Gesamtgebühr
(Toxic
relationship
with
my
queen)
(Toxische
Beziehung
mit
meiner
Königin)
She
got
a
hold
of
me
Sie
hat
mich
im
Griff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Jones, Joshua Eduardo, Taras Sulsarenko, Oakley Caesar-su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.