Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smokin
on
this
tree
tryna
numb
the
pain
Rauche
dieses
Gras,
versuche
den
Schmerz
zu
betäuben
I
just
want
the
green
homie
fuck
the
fame
Ich
will
nur
das
Grüne,
Süße,
scheiß
auf
den
Ruhm
Never
been
a
sucka
never
been
a
lame
War
nie
ein
Trottel,
war
nie
ein
Langweiler
Stay
away
from
these
squares,
no
picture
frame
Bleib
weg
von
diesen
Spießern,
kein
Bilderrahmen
Cant
provide
without
the
paper
so
we
get
it
daily
Kann
nicht
versorgen
ohne
das
Papier,
also
holen
wir
es
uns
täglich
Goin
hard
cuz
the
Struggle
got
me
crazy
Gebe
alles,
denn
der
Kampf
macht
mich
verrückt
Cant
stop
til
I
pop
bruh
that's
the
mission
Kann
nicht
aufhören,
bis
ich
es
schaffe,
das
ist
die
Mission
Droppin
singles
tryna
get
muhfuckas
to
listen
Hau
Singles
raus
und
versuche,
dass
die
Leute
zuhören
I'm
jus
tryna
eat
like
I'm
in
the
kitchen
Ich
versuche
nur
zu
essen,
als
wäre
ich
in
der
Küche
If
you
ain't
hungry
then
you
must
be
trippin
Wenn
du
keinen
Hunger
hast,
dann
musst
du
spinnen
Hope
my
people
love
me
while
I'm
still
livin
Hoffe,
meine
Leute
lieben
mich,
solange
ich
noch
lebe
I
dont
wanna
have
to
die
for
that
recognition
Ich
will
nicht
sterben
müssen
für
diese
Anerkennung
Cuz
everybody
love
you
when
you
gone
Denn
jeder
liebt
dich,
wenn
du
gegangen
bist
Or
dont
nobody
love
you
til
they
notice
you
on
Oder
niemand
liebt
dich,
bis
sie
merken,
dass
du
angesagt
bist
And
then
they
only
love
you
for
a
song
Und
dann
lieben
sie
dich
nur
für
einen
Song
I
don't
know
bruh
to
me
that
shit
seem
hella
wrong
Ich
weiß
nicht,
Süße,
mir
kommt
das
verdammt
falsch
vor
Smokin
on
this
tree
tryna
numb
the
pain
Rauche
dieses
Gras,
versuche
den
Schmerz
zu
betäuben
I
jus
want
the
green
homie
fuck
the
fame
Ich
will
nur
das
Grüne,
Süße,
scheiß
auf
den
Ruhm
Never
been
a
sucka
never
been
a
lame
War
nie
ein
Trottel,
war
nie
ein
Langweiler
Stay
away
from
these
squares,
no
picture
frame
Bleib
weg
von
diesen
Spießern,
kein
Bilderrahmen
Coughin
out
my
lungs,
I
jus
took
a
dab
Huste
mir
die
Lunge
aus,
hab
grad
einen
Dab
genommen
Tryna
get
right
before
I
hit
the
lab
Versuche
klarzukommen,
bevor
ich
ins
Studio
gehe
All
about
my
paper
like
mr
krabs
Bin
ganz
auf
mein
Papier
fixiert,
wie
Mr.
Krabs
Product
of
the
dope
era
like
mistah
fab
Produkt
der
Dope-Ära,
wie
Mistah
Fab
Bringin
nothin
but
that
dope
I
got
the
cook
up
Bringe
nichts
als
das
Dope,
ich
hab'
das
Zeug
zum
Kochen
Please,
You
dont
want
no
smoke,
I
leave
ya
shook
up
Bitte,
du
willst
keinen
Stress,
ich
lass
dich
erschüttert
zurück
I'm
rising
to
the
top
bitch
look
up
Ich
steige
an
die
Spitze,
Schätzchen,
schau
hoch
Call
my
plug
black
n
blue
he
got
the
hookup
Nenne
meinen
Dealer
Black
n
Blue,
er
hat
die
Connections
Ain't
nothin
new
I
been
doin
this
for
years
Ist
nichts
Neues,
ich
mach
das
schon
seit
Jahren
I
been
on
the
grind
like
some
fucked
up
gears
Ich
bin
am
Malochen,
wie
kaputte
Zahnräder
Lost
a
lot
of
peers
that
should
still
be
here
Hab
viele
Freunde
verloren,
die
noch
hier
sein
sollten
So
I
poor
out
some
liquor
cuz
i
dont
drink
beer
Also
schütte
ich
etwas
Schnaps
aus,
denn
ich
trinke
kein
Bier
Cant
think
clear
cuz
I'm
gone
off
the
Hennessy
Kann
nicht
klar
denken,
weil
ich
vom
Hennessy
weg
bin
Might
shed
a
tear
when
I
let
them
thoughts
get
to
me
Könnte
eine
Träne
vergießen,
wenn
ich
diese
Gedanken
an
mich
ranlasse
I
show
no
fear
when
it
comes
to
my
enemies
Ich
zeige
keine
Angst,
wenn
es
um
meine
Feinde
geht
Gotta
keep
my
head
up
never
let
a
sucka
get
to
me
Muss
meinen
Kopf
oben
behalten,
lass
mich
nie
von
einem
Trottel
unterkriegen
Never
let
a
sucka
try
to
play
me
out
Lass
mich
nie
von
einem
Trottel
ausspielen
Im
here
to
stay
you
gon
have
to
try
n
take
me
out
Ich
bin
hier,
um
zu
bleiben,
du
musst
versuchen,
mich
rauszukriegen
They
hate
me
now
but
they'll
love
me
when
I'm
gone?
Sie
hassen
mich
jetzt,
aber
sie
werden
mich
lieben,
wenn
ich
weg
bin?
I
dont
know
bruh
to
me
that
shit
seem
hella
wrong
Ich
weiß
nicht,
Süße,
mir
kommt
das
verdammt
falsch
vor
Cuz
everybody
love
you
when
you
gone
Denn
jeder
liebt
dich,
wenn
du
gegangen
bist
Or
dont
nobody
love
you
til
they
notice
you
on
Oder
niemand
liebt
dich,
bis
sie
merken,
dass
du
angesagt
bist
And
then
they
only
love
you
for
a
song
Und
dann
lieben
sie
dich
nur
für
einen
Song
I
don't
know
bruh
to
me
that
shit
seem
hella
wrong
Ich
weiß
nicht,
Süße,
mir
kommt
das
verdammt
falsch
vor
Smokin
on
this
tree
tryna
numb
the
pain
Rauche
dieses
Gras,
versuche
den
Schmerz
zu
betäuben
I
jus
want
the
green
homie
fuck
the
fame
Ich
will
nur
das
Grüne,
Süße,
scheiß
auf
den
Ruhm
Never
been
a
sucka
never
been
a
lame
War
nie
ein
Trottel,
war
nie
ein
Langweiler
Stay
away
from
these
squares,
no
picture
frame
Bleib
weg
von
diesen
Spießern,
kein
Bilderrahmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Harvell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.