Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: III. Menuetto I-II
Sonate für Violine und Klavier in F, K. 13: III. Menuetto I-II
If
you
had
one
shot,
or
one
opportunity
Wenn
du
eine
Chance
hättest,
oder
eine
Gelegenheit
To
seize
everything
you
ever
wanted
Alles
zu
ergreifen,
was
du
jemals
wolltest
Would
you
capture
it
or
just
let
it
slip?
Würdest
du
ihn
ergreifen
oder
einfach
verstreichen
lassen?
His
palms
are
sweaty,
knees
weak,
arms
are
heavy
Seine
Handflächen
sind
verschwitzt,
Knie
schwach,
Arme
sind
schwer
There's
vomit
on
his
sweater
already,
mom's
spaghetti
Es
ist
schon
Erbrochenes
auf
seinem
Pullover,
Mutters
Spaghetti
He's
nervous,
but
on
the
surface
he
looks
calm
and
ready
to
drop
bombs
Er
ist
nervös,
aber
an
der
Oberfläche
wirkt
er
ruhig
und
bereit,
Bomben
abzuwerfen
But
he
keeps
on
forgetting
what
he
Aber
er
vergisst
immer
wieder,
was
er
Wrote
down,
the
whole
crowd
goes
so
loud
Aufgeschrieben
hat,
die
ganze
Menge
tobt
so
laut
He
opens
his
mouth,
but
the
words
won't
come
out
Er
öffnet
seinen
Mund,
aber
die
Worte
kommen
nicht
heraus
He's
choking
how,
everybody's
joking
now
Er
würgt,
wie,
alle
machen
jetzt
Witze
The
clock's
run
out,
time's
up,
over,
bloah!
Die
Uhr
ist
abgelaufen,
die
Zeit
ist
um,
vorbei,
bloah!
Snap
back
to
reality
Zurück
in
die
Realität
Oh,
there
goes
gravity
Oh,
da
geht
die
Schwerkraft
Oh,
there
goes
Rabbit,
he
choked
Oh,
da
geht
Rabbit,
er
hat
versagt
He's
so
mad,
but
he
won't
give
up
that
easy,
no
Er
ist
so
wütend,
aber
er
gibt
nicht
so
leicht
auf,
nein
He
won't
have
it,
he
knows
his
whole
back's
to
these
ropes
Er
wird
es
nicht
zulassen,
er
weiß,
sein
ganzer
Rücken
ist
an
diesen
Seilen
It
don't
matter,
he's
dope
Es
spielt
keine
Rolle,
er
ist
cool
He
knows
that
but
he's
broke
Er
weiß
das,
aber
er
ist
pleite
He's
so
stagnant,
Er
ist
so
festgefahren,
He
knows
when
he
goes
back
to
his
mobile
home,
that's
when
it's
Er
weiß,
wenn
er
zu
seinem
Wohnwagen
zurückkehrt,
dann
ist
es
Back
to
the
lab
again,
yo
Zurück
ins
Labor,
yo
This
whole
rhapsody
Diese
ganze
Rhapsodie
He
better
go
capture
this
moment
and
hope
it
don't
pass
him
Er
sollte
diesen
Moment
besser
ergreifen
und
hoffen,
dass
er
ihn
nicht
verpasst
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
verlierst
dich
besser
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpasse
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
verlierst
dich
besser
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpasse
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
The
soul's
escaping,
through
this
hole
that
is
gaping
Die
Seele
entweicht
durch
dieses
klaffende
Loch
This
world
is
mine
for
the
taking
Diese
Welt
gehört
mir,
ich
nehme
sie
mir
Make
me
king,
as
we
move
toward
a
new
world
order
Mach
mich
zum
König,
während
wir
uns
auf
eine
neue
Weltordnung
zubewegen
A
normal
life
is
boring,
but
superstardom's
close
to
post
mortem
Ein
normales
Leben
ist
langweilig,
aber
Superstar-Status
kommt
dem
Tod
nahe
It
only
grows
harder,
homie
grows
hotter
Es
wird
nur
schwieriger,
Kleiner
wird
heißer
He
blows,
it's
all
over
Er
explodiert,
es
ist
alles
vorbei
These
hoes
is
all
on
him
Diese
Schlampen
sind
alle
hinter
ihm
her
Coast
to
coast
shows,
he's
known
as
the
globetrotter
Shows
von
Küste
zu
Küste,
er
ist
bekannt
als
der
Weltenbummler
Lonely
roads,
God
only
knows
Einsame
Straßen,
Gott
allein
weiß
He's
knows
is
grown
farther
from
home,
he's
no
father
Er
ist
weiter
von
zu
Hause
entfernt,
er
ist
kein
Vater
He
goes
home
and
barely
knows
his
own
daughter
Er
geht
nach
Hause
und
kennt
kaum
seine
eigene
Tochter
But
hold
your
nose
'cause
here
goes
the
cold
water
Aber
halt
dir
die
Nase
zu,
denn
hier
kommt
das
kalte
Wasser
His
hoes
don't
want
him
no
more,
he's
cold
product
Seine
Schlampen
wollen
ihn
nicht
mehr,
er
ist
ein
kaltes
Produkt
They
moved
on
to
the
next
schmoe
who
flows
Sie
sind
zum
nächsten
Trottel
übergegangen,
der
flowt
He
nose
dove
and
sold
nada
Er
stürzte
ab
und
verkaufte
nichts
So
the
soap
opera
is
told
and
unfolds
So
wird
die
Seifenoper
erzählt
und
entfaltet
sich
I
suppose
it's
old
partner
but
the
beat
goes
on
Ich
nehme
an,
es
ist
alter
Kumpel,
aber
der
Beat
geht
weiter
Da
da
dum
da
dum
da
da
Da
da
dum
da
dum
da
da
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
verlierst
dich
besser
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
verlierst
dich
besser
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
No
more
games,
I'ma
change
what
you
call
rage
Keine
Spielchen
mehr,
ich
werde
das
ändern,
was
du
Wut
nennst
Tear
this
motherfucking
roof
off
like
two
dogs
caged
Reiß
dieses
verdammte
Dach
runter,
wie
zwei
eingesperrte
Hunde
I
was
playing
in
the
beginning,
the
mood
all
changed
Ich
habe
am
Anfang
nur
gespielt,
die
Stimmung
hat
sich
total
verändert
I've
been
chewed
up
and
spit
out
and
booed
off
stage
Ich
wurde
zerkaut
und
ausgespuckt
und
von
der
Bühne
gebuht
But
I
kept
rhyming
and
stepped
right
into
the
next
cypher
Aber
ich
habe
weiter
gereimt
und
bin
direkt
in
die
nächste
Runde
eingestiegen
Best
believe
somebody's
paying
the
pied
piper
Du
kannst
sicher
sein,
dass
jemand
den
Rattenfänger
bezahlt
All
the
pain
inside
amplified
by
the
fact
All
der
Schmerz
im
Inneren
verstärkt
durch
die
Tatsache
That
I
can't
get
by
with
my
9 to
5
Dass
ich
mit
meinem
9-to-5-Job
nicht
über
die
Runden
komme
And
I
can't
provide
the
right
type
of
life
for
my
family
Und
ich
kann
meiner
Familie
nicht
die
richtige
Art
von
Leben
bieten
'Cause
man,
these
goddamn
food
stamps
don't
buy
diapers
Denn,
Mann,
diese
verdammten
Lebensmittelmarken
kaufen
keine
Windeln
And
it's
no
movie,
there's
no
Mekhi
Phifer,
this
is
my
life
Und
es
ist
kein
Film,
es
gibt
keinen
Mekhi
Phifer,
das
ist
mein
Leben
And
these
times
are
so
hard,
and
it's
getting
even
harder
Und
diese
Zeiten
sind
so
hart,
und
es
wird
immer
härter
Trying
to
feed
and
water
my
seed,
plus
Ich
versuche,
mein
Kind
zu
ernähren
und
zu
tränken,
plus
Teeter
totter
caught
up
between
being
a
father
and
a
prima
donna
Hin
und
her
gerissen
zwischen
der
Rolle
als
Vater
und
einer
Primadonna
Baby
mama
drama's
screaming
on
and
Das
Drama
mit
der
Baby-Mama
schreit
weiter
und
Too
much
for
me
to
wanna
stay
in
one
spot,
another
day
of
monotony
Zu
viel
für
mich,
um
an
einem
Ort
bleiben
zu
wollen,
ein
weiterer
Tag
der
Monotonie
Has
gotten
me
to
the
point,
Hat
mich
an
den
Punkt
gebracht,
I'm
like
a
snail
I've
got
to
Ich
bin
wie
eine
Schnecke,
ich
muss
Formulate
a
plot
or
I
end
up
in
jail
or
shot
Einen
Plan
schmieden,
sonst
lande
ich
im
Gefängnis
oder
werde
erschossen
Success
is
my
only
motherfucking
option,
failure's
not
Erfolg
ist
meine
einzige
verdammte
Option,
Scheitern
nicht
Mom,
I
love
you,
but
this
trailer's
got
to
go
Mama,
ich
liebe
dich,
aber
dieser
Trailer
muss
weg.
I
cannot
grow
old
in
Salem's
lot
Ich
kann
in
Salem's
Lot
nicht
alt
werden
So
here
I
go
it's
my
shot
Also,
hier
gehe
ich,
es
ist
meine
Chance
Feet,
fail
me
not,
this
may
be
the
only
opportunity
that
I
got
Füße,
versagt
mir
nicht,
das
könnte
die
einzige
Gelegenheit
sein,
die
ich
bekomme
You
better
Du
solltest
besser
Lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Verlier
dich
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
You
better
lose
yourself
in
the
music,
the
moment
Du
verlierst
dich
besser
in
der
Musik,
dem
Moment
You
own
it,
you
better
never
let
it
go
Du
besitzt
ihn,
du
lässt
ihn
besser
nie
los
You
only
get
one
shot,
do
not
miss
your
chance
to
blow
Du
bekommst
nur
eine
Chance,
verpass
nicht
deine
Gelegenheit
zu
explodieren
This
opportunity
comes
once
in
a
lifetime
Diese
Gelegenheit
kommt
einmal
im
Leben
You
better
Du
solltest
besser
You
can
do
anything
you
set
your
mind
to,
man
Du
kannst
alles
tun,
was
du
dir
vornimmst,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart
1
Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: II. Andante
2
Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: I. Allegro
3
Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: I. Allegro
4
Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: II. Adagio poco andante
5
Sonata for Violin and Piano in G, K. 27: II. Allegro
6
Sonata for Violin and Piano in C, K. 28: II. Allegro maestoso
7
Sonata for Violin and Piano in D, K. 29: I. Allegro molto
8
Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: III. Menuetto I-II
9
Sonata for Violin and Piano in G, K. 11: I. Andante
10
Sonata for Violin and Piano in G, K. 11: II/III. Allegro - Menuetto
11
Sonata for Violin and Piano in A, K. 12: I. Andante
12
Sonata for Violin and Piano in A, K. 12: II. Allegro
13
Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: I. Allegro
14
Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: II. Andante
15
Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: III. Menuetto I-II
16
Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 1. Allegro
17
Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 2. Allegro
18
Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 3. Menuetto I - Menuetto II en carillon
19
Sonata for Piano and Violin in B flat, K.15 - for Harpsichord and Violin: 1. Andante maestoso
20
Sonata for Piano and Violin in B flat, K.15 - for Harpsichord and Violin: 2. Allegro grazioso
21
Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: I. Allegro molto
22
Sonata for Violin and Piano in F, K. 30: II. Rondeaux (Tempo di menuetto)
23
Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 31: I. Allegro
24
Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: II. Andante
25
Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 31: II. Tempo di menuetto (Moderato)
26
Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: III. Menuet I-II
27
Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: III. Menuet I-II
28
Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: I. Allegro molto
29
Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: II. Andante grazioso
30
Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: I. Allegro spiritoso
31
Sonata for Violin and Piano in D, K. 29: II. Menuetto
32
Sonata for Violin and Piano in G, K. 27: I. Andante poco adagio
33
Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: III. Rondeaux (Allegro)
34
Sonata for Violin and Piano in C, K. 28: I. Allegro maestoso
35
Sonata for Violin and Piano in F, K. 30: I. Adagio
36
Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 1. Allegro
37
Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 3. Menuet I-II
38
Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 4. Allegro molto
39
Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: II. Adagio
40
Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: III. Menuet I-II
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.