Blandine Verlet feat. Gérard Poulet - Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: III. Menuetto I-II - перевод текста песни на немецкий




Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: III. Menuetto I-II
Sonate für Violine und Klavier in F, K. 13: III. Menuetto I-II
Look
Schau
If you had one shot, or one opportunity
Wenn du eine Chance hättest, oder eine Gelegenheit
To seize everything you ever wanted
Alles zu ergreifen, was du jemals wolltest
One moment
Einen Moment
Would you capture it or just let it slip?
Würdest du ihn ergreifen oder einfach verstreichen lassen?
Yo
Yo
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Seine Handflächen sind verschwitzt, Knie schwach, Arme sind schwer
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
Es ist schon Erbrochenes auf seinem Pullover, Mutters Spaghetti
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs
Er ist nervös, aber an der Oberfläche wirkt er ruhig und bereit, Bomben abzuwerfen
But he keeps on forgetting what he
Aber er vergisst immer wieder, was er
Wrote down, the whole crowd goes so loud
Aufgeschrieben hat, die ganze Menge tobt so laut
He opens his mouth, but the words won't come out
Er öffnet seinen Mund, aber die Worte kommen nicht heraus
He's choking how, everybody's joking now
Er würgt, wie, alle machen jetzt Witze
The clock's run out, time's up, over, bloah!
Die Uhr ist abgelaufen, die Zeit ist um, vorbei, bloah!
Snap back to reality
Zurück in die Realität
Oh, there goes gravity
Oh, da geht die Schwerkraft
Oh, there goes Rabbit, he choked
Oh, da geht Rabbit, er hat versagt
He's so mad, but he won't give up that easy, no
Er ist so wütend, aber er gibt nicht so leicht auf, nein
He won't have it, he knows his whole back's to these ropes
Er wird es nicht zulassen, er weiß, sein ganzer Rücken ist an diesen Seilen
It don't matter, he's dope
Es spielt keine Rolle, er ist cool
He knows that but he's broke
Er weiß das, aber er ist pleite
He's so stagnant,
Er ist so festgefahren,
He knows when he goes back to his mobile home, that's when it's
Er weiß, wenn er zu seinem Wohnwagen zurückkehrt, dann ist es
Back to the lab again, yo
Zurück ins Labor, yo
This whole rhapsody
Diese ganze Rhapsodie
He better go capture this moment and hope it don't pass him
Er sollte diesen Moment besser ergreifen und hoffen, dass er ihn nicht verpasst
You better lose yourself in the music, the moment
Du verlierst dich besser in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpasse nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better lose yourself in the music, the moment
Du verlierst dich besser in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpasse nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better
Du solltest
The soul's escaping, through this hole that is gaping
Die Seele entweicht durch dieses klaffende Loch
This world is mine for the taking
Diese Welt gehört mir, ich nehme sie mir
Make me king, as we move toward a new world order
Mach mich zum König, während wir uns auf eine neue Weltordnung zubewegen
A normal life is boring, but superstardom's close to post mortem
Ein normales Leben ist langweilig, aber Superstar-Status kommt dem Tod nahe
It only grows harder, homie grows hotter
Es wird nur schwieriger, Kleiner wird heißer
He blows, it's all over
Er explodiert, es ist alles vorbei
These hoes is all on him
Diese Schlampen sind alle hinter ihm her
Coast to coast shows, he's known as the globetrotter
Shows von Küste zu Küste, er ist bekannt als der Weltenbummler
Lonely roads, God only knows
Einsame Straßen, Gott allein weiß
He's knows is grown farther from home, he's no father
Er ist weiter von zu Hause entfernt, er ist kein Vater
He goes home and barely knows his own daughter
Er geht nach Hause und kennt kaum seine eigene Tochter
But hold your nose 'cause here goes the cold water
Aber halt dir die Nase zu, denn hier kommt das kalte Wasser
His hoes don't want him no more, he's cold product
Seine Schlampen wollen ihn nicht mehr, er ist ein kaltes Produkt
They moved on to the next schmoe who flows
Sie sind zum nächsten Trottel übergegangen, der flowt
He nose dove and sold nada
Er stürzte ab und verkaufte nichts
So the soap opera is told and unfolds
So wird die Seifenoper erzählt und entfaltet sich
I suppose it's old partner but the beat goes on
Ich nehme an, es ist alter Kumpel, aber der Beat geht weiter
Da da dum da dum da da
Da da dum da dum da da
You better lose yourself in the music, the moment
Du verlierst dich besser in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better lose yourself in the music, the moment
Du verlierst dich besser in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better
Du solltest
No more games, I'ma change what you call rage
Keine Spielchen mehr, ich werde das ändern, was du Wut nennst
Tear this motherfucking roof off like two dogs caged
Reiß dieses verdammte Dach runter, wie zwei eingesperrte Hunde
I was playing in the beginning, the mood all changed
Ich habe am Anfang nur gespielt, die Stimmung hat sich total verändert
I've been chewed up and spit out and booed off stage
Ich wurde zerkaut und ausgespuckt und von der Bühne gebuht
But I kept rhyming and stepped right into the next cypher
Aber ich habe weiter gereimt und bin direkt in die nächste Runde eingestiegen
Best believe somebody's paying the pied piper
Du kannst sicher sein, dass jemand den Rattenfänger bezahlt
All the pain inside amplified by the fact
All der Schmerz im Inneren verstärkt durch die Tatsache
That I can't get by with my 9 to 5
Dass ich mit meinem 9-to-5-Job nicht über die Runden komme
And I can't provide the right type of life for my family
Und ich kann meiner Familie nicht die richtige Art von Leben bieten
'Cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
Denn, Mann, diese verdammten Lebensmittelmarken kaufen keine Windeln
And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life
Und es ist kein Film, es gibt keinen Mekhi Phifer, das ist mein Leben
And these times are so hard, and it's getting even harder
Und diese Zeiten sind so hart, und es wird immer härter
Trying to feed and water my seed, plus
Ich versuche, mein Kind zu ernähren und zu tränken, plus
Teeter totter caught up between being a father and a prima donna
Hin und her gerissen zwischen der Rolle als Vater und einer Primadonna
Baby mama drama's screaming on and
Das Drama mit der Baby-Mama schreit weiter und
Too much for me to wanna stay in one spot, another day of monotony
Zu viel für mich, um an einem Ort bleiben zu wollen, ein weiterer Tag der Monotonie
Has gotten me to the point,
Hat mich an den Punkt gebracht,
I'm like a snail I've got to
Ich bin wie eine Schnecke, ich muss
Formulate a plot or I end up in jail or shot
Einen Plan schmieden, sonst lande ich im Gefängnis oder werde erschossen
Success is my only motherfucking option, failure's not
Erfolg ist meine einzige verdammte Option, Scheitern nicht
Mom, I love you, but this trailer's got to go
Mama, ich liebe dich, aber dieser Trailer muss weg.
I cannot grow old in Salem's lot
Ich kann in Salem's Lot nicht alt werden
So here I go it's my shot
Also, hier gehe ich, es ist meine Chance
Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got
Füße, versagt mir nicht, das könnte die einzige Gelegenheit sein, die ich bekomme
You better
Du solltest besser
Lose yourself in the music, the moment
Verlier dich in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better lose yourself in the music, the moment
Du verlierst dich besser in der Musik, dem Moment
You own it, you better never let it go
Du besitzt ihn, du lässt ihn besser nie los
You only get one shot, do not miss your chance to blow
Du bekommst nur eine Chance, verpass nicht deine Gelegenheit zu explodieren
This opportunity comes once in a lifetime
Diese Gelegenheit kommt einmal im Leben
You better
Du solltest besser
You can do anything you set your mind to, man
Du kannst alles tun, was du dir vornimmst, mein Lieber.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart

Blandine Verlet feat. Gérard Poulet - Complete Mozart Edition - The Violin Sonatas, Vol.1
Альбом
Complete Mozart Edition - The Violin Sonatas, Vol.1
дата релиза
01-01-2005

1 Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: II. Andante
2 Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: I. Allegro
3 Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: I. Allegro
4 Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: II. Adagio poco andante
5 Sonata for Violin and Piano in G, K. 27: II. Allegro
6 Sonata for Violin and Piano in C, K. 28: II. Allegro maestoso
7 Sonata for Violin and Piano in D, K. 29: I. Allegro molto
8 Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: III. Menuetto I-II
9 Sonata for Violin and Piano in G, K. 11: I. Andante
10 Sonata for Violin and Piano in G, K. 11: II/III. Allegro - Menuetto
11 Sonata for Violin and Piano in A, K. 12: I. Andante
12 Sonata for Violin and Piano in A, K. 12: II. Allegro
13 Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: I. Allegro
14 Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: II. Andante
15 Sonata for Violin and Piano in F, K. 13: III. Menuetto I-II
16 Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 1. Allegro
17 Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 2. Allegro
18 Sonata for Piano and Violin in C, K.14 - for Harpsichord and Violin: 3. Menuetto I - Menuetto II en carillon
19 Sonata for Piano and Violin in B flat, K.15 - for Harpsichord and Violin: 1. Andante maestoso
20 Sonata for Piano and Violin in B flat, K.15 - for Harpsichord and Violin: 2. Allegro grazioso
21 Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: I. Allegro molto
22 Sonata for Violin and Piano in F, K. 30: II. Rondeaux (Tempo di menuetto)
23 Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 31: I. Allegro
24 Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 10: II. Andante
25 Sonata for Violin and Piano in B-Flat, K. 31: II. Tempo di menuetto (Moderato)
26 Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: III. Menuet I-II
27 Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: III. Menuet I-II
28 Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: I. Allegro molto
29 Sonata for Violin and Piano in B-FLat, K. 8: II. Andante grazioso
30 Sonata for Violin and Piano in G, K. 9: I. Allegro spiritoso
31 Sonata for Violin and Piano in D, K. 29: II. Menuetto
32 Sonata for Violin and Piano in G, K. 27: I. Andante poco adagio
33 Sonata for Violin and Piano in E-Flat, K. 26: III. Rondeaux (Allegro)
34 Sonata for Violin and Piano in C, K. 28: I. Allegro maestoso
35 Sonata for Violin and Piano in F, K. 30: I. Adagio
36 Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 1. Allegro
37 Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 3. Menuet I-II
38 Sonata in C, K.6 - for Harpsichord and Violin: 4. Allegro molto
39 Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: II. Adagio
40 Sonata for Violin and Piano in D, K. 7: III. Menuet I-II


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.