Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden Of Sorrow
Garten Der Trauer
They're
fading,
lucid
Sie
verblassen,
klar
The
paradises
living
in
my
head
Die
Paradiese,
die
in
meinem
Kopf
leben
I'm
juxtaposing
going
down
the
list
Ich
halte
dagegen,
gehe
die
Liste
durch
Bound
within
this
fiction
Gebunden
in
dieser
Fiktion
Garden
of
sorrow
Garten
der
Trauer
Choose
to
follow
Willst
du
folgen
Lay
me
down
into
the
unknown
Betten
wir
uns
ins
Unbekannte
As
you
make
me
bleed
Wie
du
mich
bluten
lässt
Give
my
body
to
the
hand
that
feeds
Geb
meinen
Körper
der
Hand,
die
mich
nährt
I'm
left
to
ponder
if
what's
underneath
Ich
frage
mich,
ob
das,
was
darunter
liegt
Are
things
I
shouldn't
bury
Dinge
sind,
die
ich
nicht
begraben
sollte
Garden
of
sorrow
Garten
der
Trauer
Choose
to
follow
Willst
du
folgen
Lay
me
down
into
the
unknown
Betten
wir
uns
ins
Unbekannte
I
hope
there's
still
more
to
me
Ich
hoffe,
ich
bin
noch
mehr
Than
coping
with
the
choices
I've
made
Als
das
Bewältigen
meiner
getroffenen
Wahl
The
burdens
I
carry,
folding
under
the
weight
Die
Lasten,
die
ich
trage,
brechen
unter
dem
Gewicht
Pull
it
out
from
me,
leave
me
in
your
wake
Zieh
es
aus
mir
heraus,
lass
mich
in
deiner
Fahrte
I'm
holding
onto
faith
that
I've
found
Ich
halte
fest
an
dem
Glauben,
den
ich
fand
Fading
trust
and
casting
doubt
Schwindendes
Vertrauen
und
Zweifel
gesandt
There's
more
to
what
we
are
than
just
settling
for
fate
Es
gibt
mehr
an
uns,
als
nur
Schicksalsbestand
Pull
it
out
from
me,
leave
me
in
your
wake
Zieh
es
aus
mir
heraus,
lass
mich
in
deiner
Fahrte
Created
in
the
likeness
of
Erschaffen
im
Ebenbild
dessen
Then
why
am
I
so
difficult
to
love?
Warum
bin
ich
dann
so
schwer
zu
lieben?
Begging
to
the
skies
above
Flehend
zu
den
Himmeln
dort
oben
For
what
it
means
to
be
enough
Nach
dem,
was
es
heißt,
genug
zu
sein
Garden
of
sorrow
Garten
der
Trauer
Choose
to
follow
Willst
du
folgen
Lay
me
down
into
the
unknown
Betten
wir
uns
ins
Unbekannte
I
still
wonder
Ich
frage
mich
noch
What
it
will
take
Was
es
wohl
braucht
Left
to
wander
Übrig,
zu
wandern
In
your
wake
In
deiner
Fahrte
I
still
wonder
Ich
frage
mich
noch
Can
find
us
some
peace
Uns
Frieden
kann
geben
In
more
than
just
my
dreams
In
mehr
als
nur
Träumen
Yet
we
let
others
sanctify
Doch
lassen
wir
andere
heiligen
In
this
Sonder
In
diesem
Sonder
To
author
more
than
lines
that
tides
will
rinse
Zu
verfassen
mehr,
als
Zeilen,
die
Fluten
spülen
We're
architects
of
all
that
comes
next
Wir
sind
Architekten
von
allem,
was
kommt
I
hope
there's
still
more
to
me
Ich
hoffe,
ich
bin
noch
mehr
Than
coping
with
the
choices
I've
made
Als
das
Bewältigen
meiner
getroffenen
Wahl
The
burdens
I
carry,
folding
under
the
weight
Die
Lasten,
die
ich
trage,
brechen
unter
dem
Gewicht
Pull
it
out
from
me,
leave
me
in
your
wake
Zieh
es
aus
mir
heraus,
lass
mich
in
deiner
Fahrte
I'm
holding
onto
faith
that
I've
found
Ich
halte
fest
an
dem
Glauben,
den
ich
fand
Fading
trust
and
casting
doubt
Schwindendes
Vertrauen
und
Zweifel
gesandt
There's
more
to
what
we
are
than
just
settling
for
fate
Es
gibt
mehr
an
uns,
als
nur
Schicksalsbestand
Pull
it
out
from
me,
leave
me
in
your
wake
Zieh
es
aus
mir
heraus,
lass
mich
in
deiner
Fahrte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannah Boissonneault, Jon Vokal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.