Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Your Crown
Nimm deine Krone
Should
i
relax
or
should
i
blast
Soll
ich
entspannen
oder
soll
ich
loslegen
Like
i'm
a
missile
Als
wär
ich
'ne
Rakete
Pizzle
is
fucking
hard
Der
Scheiß
ist
verdammt
hart
Spit
on
the
bottom
like
drizzle
piss
some
of
these
motherfu
ckers
Spucke
wie
Niesel-Pisse
auf
manche
dieser
Mistkerle
I
got
a
problem
with
this
lil
this
is
about
hip-hop
Ich
hab'
ein
Problem
mit
diesem
Kleinscheiß,
hier
geht's
um
Hip-Hop
You'll
see
me
popping
a
pistol
it's
all
about
the
props
Du
wirst
mich
'ne
Knarre
ziehen
sehen,
es
geht
nur
um
die
Requisiten
Soon
as
you
dropping
a
crystal
cuz
even
if
you
flop
Sobald
du
einen
Kristall
fallen
lässt,
denn
selbst
wenn
du
floppst
These
motherfuckers
will
miss
you
Werden
diese
Mistkerle
dich
vermissen
Diss
you
until
you
crop
and
pop
back
Dissen
dich,
bis
du
auftauchst
und
zurückschlägst
With
a
fist
to
release
punches
that
will
knock
any
dispute
Mit
'ner
Faust,
um
Schläge
loszulassen,
die
jeden
Streit
beenden
You
see
when
I'm
talking
to
you
hockey-pucking
to
you
Siehst
du,
wenn
ich
mit
dir
rede,
dich
verarsche
You'll
be
bugging
dude
I'd
never
put
no
bargain
to
you
Du
wirst
ausflippen,
ich
würde
nie
mit
dir
feilschen
I
don't
fear
you
will
not
scare
me
no
Ich
fürchte
dich
nicht,
du
wirst
mir
keine
Angst
machen,
nein
Have
a
beer
kid
first
hurry
flow
Trink
'n
Bier,
Kleines.
Zuerst
kommt
schneller
Flow.
It's
what
I'm
about,
taking
a
shot
not
giving
a
fuck
Darum
geht's
mir,
einen
Versuch
wagen,
scheiß
drauf
Don't
dog,
drunk
passing
out
Mach
nicht
den
Hund,
betrunken
umfallen
You
fagg
ots
is
not
gonna
put
any
stop
to
what
I'm
about
Ihr
Schwuchteln
werdet
dem,
was
ich
vorhabe,
keinen
Riegel
vorschieben
To
drop
and
have
you
bow
down
too
Zu
veröffentlichen
und
dich
auch
dazu
bringen,
dich
zu
verneigen
So
stop
passing
gow
Also
hör
auf,
Gow
weiterzugeben
I
will
fuck
you
up,
I
will
chase
u
down
Ich
mach
dich
fertig,
ich
jag
dich
Motherfucker
I
don't
give
a
fuck
I'll
break
you
now
Miststück,
es
ist
mir
scheißegal,
ich
brech
dich
jetzt
What
the
fuck
you
on?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?
I
will
make
you
proud
Ich
werde
dich
stolz
machen
As
I
take
your
fucking
life
and
as
I
take
your
crown
Wenn
ich
dein
verdammtes
Leben
nehme
und
deine
Krone
nehme
I
will
fuck
you
up,
I
will
chase
u
down
Ich
mach
dich
fertig,
ich
jag
dich
Motherfucker
I
don't
give
a
fuck
I'll
break
you
now
Miststück,
es
ist
mir
scheißegal,
ich
brech
dich
jetzt
What
the
fuck
you
on?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?
I
will
make
you
proud
Ich
werde
dich
stolz
machen
As
I
take
your
fu
cking
life
and
as
I
take
your
crown
Wenn
ich
dein
verdammtes
Leben
nehme
und
deine
Krone
nehme
Abusing
is
my
catch
there
is
an
elevation
to
reach
Beschimpfen
ist
mein
Ding,
es
gibt
eine
Höhe
zu
erreichen
When
a
patient
of
mine
will
teach
you
that
you're
just
a
bitch
Wenn
einer
meiner
Patienten
dir
beibringt,
dass
du
nur
'ne
Schlampe
bist
You
fucking
roaming
and
Blank
will
soon
catch
up
Du
streunst
verdammt
nochmal
rum
und
Blank
wird
dich
bald
einholen
This
motherfucker
was
like
a
camera
zoom,
watch
out
Dieser
Mistkerl
war
wie
ein
Kamera-Zoom,
pass
auf
You're
in
a
field
so
try
to
get
as
much
water
as
you
can
Du
bist
auf
freiem
Feld,
also
versuch,
so
viel
Wasser
zu
kriegen,
wie
du
kannst
Got
us
again
telling
you
you
are
fucking
caught
like
a
Ken
Erwischt!,
sag
ich
dir,
du
bist
gefangen
wie
ein
Ken
Russian
got
in
an
ambulance
sister
russian
again
russian
again
Russe
im
Krankenwagen,
Schwester,
Russe
nochmal,
Russe
nochmal
Do
we
better
not
give
that
russian
a
pen
Wir
geben
diesem
Russen
besser
keinen
Stift
Come
on
u
really
bready
cuz
boss
I'm
ready
Komm
schon,
bist
du
wirklich
bereit,
denn
Boss,
ich
bin
bereit
I've
been
the
insult
result
in
the
cause
already
Ich
war
schon
die
Beleidigung,
das
Ergebnis
und
die
Ursache
I'm
like
a
dog
ready
to
cross
his
paws
already
Ich
bin
wie
ein
Hund,
bereit,
schon
seine
Pfoten
zu
kreuzen
You're
fucking
low
to
the
ground
like
Maserati
Du
bist
verdammt
tief
am
Boden
wie
ein
Maserati
Master
buddy
talk
machete
cross
a
body
Meisterhaft,
Kumpel,
rede
von
Machete
quer
über
'nen
Körper
Toss
some
wetty
body
into
a
crossing
that
many
passing
Wirf
'nen
nassen
Körper
an
eine
Kreuzung,
wo
viele
vorbeikommen
Of
course
submitting
Du
unterwirfst
dich
natürlich
You'll
see
me
there
so
close
to
gore
so
close
Du
wirst
mich
dort
sehen,
so
nah
am
Gemetzel,
so
nah
Of
course
I'm
sitting
on
it,
hahahaha
Natürlich
sitz
ich
drauf,
hahahaha
I
will
fuck
you
up,
I
will
chase
u
down
Ich
mach
dich
fertig,
ich
jag
dich
Motherfu
cker
I
don't
give
a
fuck
I'll
break
you
now
Miststück,
es
ist
mir
scheißegal,
ich
brech
dich
jetzt
What
the
fuck
you
on?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?
I
will
make
you
proud
Ich
werde
dich
stolz
machen
As
I
take
your
fucking
life
and
as
I
take
your
crown
Wenn
ich
dein
verdammtes
Leben
nehme
und
deine
Krone
nehme
I
will
fuck
you
up,
I
will
chase
u
down
Ich
mach
dich
fertig,
ich
jag
dich
Motherfucker
I
don't
give
a
fuck
I'll
break
you
now
Miststück,
es
ist
mir
scheißegal,
ich
brech
dich
jetzt
What
the
fuck
you
on?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?
I
will
make
you
proud
Ich
werde
dich
stolz
machen
As
I
take
your
fucking
life
and
as
I
take
your
crown
Wenn
ich
dein
verdammtes
Leben
nehme
und
deine
Krone
nehme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blank Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.