Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking for Trouble (feat. Vinnie Paz, Spit Gemz, Chino XL)
Auf der Suche nach Ärger (feat. Vinnie Paz, Spit Gemz, Chino XL)
You
looking
for
trouble?
Du
suchst
Ärger,
Schätzchen?
You
found
it,
I'm
right
here
Du
hast
ihn
gefunden,
ich
bin
genau
hier
Resevoir
Dog
nigga,
cut
off
your
right
ear
Reservoir
Dog,
Nigga,
schneid
dir
dein
rechtes
Ohr
ab
Blaq
Poet
dope
kid,
you
already
know
that
Blaq
Poet,
krasser
Typ,
das
weißt
du
bereits
I'll
cut
you,
head
butt
you
Ich
schneide
dich
auf,
gebe
dir
eine
Kopfnuss
Can't
fuck
with
this
throwback
Mit
diesem
Klassiker
kannst
du
nicht
mithalten
Lyrics
too
hard
like
motherfucking
granite
Texte
zu
hart
wie
verdammter
Granit
Or
gran-ITE
feels
like
I'm
not
from
this
planet
Oder
Granit,
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
nicht
von
diesem
Planeten
Or
maybe
it's
the
Henny
in
me,
I
don't
understand
it
Oder
vielleicht
ist
es
der
Henny
in
mir,
ich
verstehe
es
nicht
Fuck
trying
to
figure
it
out
I
just
slam
it
Scheiß
drauf,
es
herauszufinden,
ich
knall
es
einfach
weg
Something's
cooking,
yo,
who's
looking
for
war
Da
braut
sich
was
zusammen,
yo,
wer
sucht
Krieg
Who's
looking
for
a
broke
jaw
get
laid
on
the
floor
Wer
sucht
einen
gebrochenen
Kiefer,
wird
auf
den
Boden
gelegt
Straight
warrior,
battle
with
the
warriors
Ein
echter
Krieger,
kämpfe
mit
den
Kriegern
Fuck
what
happened
and
fuck
what
the
story
is
Scheiß
drauf,
was
passiert
ist
und
scheiß
auf
die
Geschichte
If
you
really
want
it
all
you
gotta
do
is
test
this
Wenn
du
es
wirklich
willst,
musst
du
mich
nur
testen
I'm
reckless,
you
must
have
a
motherfucking
death
wish
Ich
bin
rücksichtslos,
du
musst
einen
verdammten
Todeswunsch
haben
I
pledge
allegiance
to
destruction,
I'm
tyrannical
Ich
schwöre
der
Zerstörung
die
Treue,
ich
bin
tyrannisch
I
am
the
apex,
top
tier
animal
Ich
bin
die
Spitze,
das
Top-Tier
King
of
the
jungle,
I
was
meant
to
be
royal
König
des
Dschungels,
ich
war
dazu
bestimmt,
königlich
zu
sein
I'm
from
a
broken
home,
I
was
raised
on
enemy
soil
Ich
komme
aus
einem
zerrütteten
Zuhause,
ich
wurde
auf
feindlichem
Boden
aufgezogen
Big
Chino
goes
hard
in
the
paint
Big
Chino
gibt
alles,
was
er
hat
Getting
love
out
in
Boston
like
I'm
a
Boondock
Saint
Bekomme
Liebe
in
Boston,
als
wäre
ich
ein
Boondock
Saint
Wait,
you
think
that
I'm
done
when
I
ain't
Warte,
du
denkst,
ich
bin
fertig,
wenn
ich
es
nicht
bin
I
speak
with
a
tongue
full
of
hate
Ich
spreche
mit
einer
Zunge
voller
Hass
When
I'm
irate
I
pray
for
the
lungs
of
Big
Punisher
the
great
Wenn
ich
wütend
bin,
bete
ich
für
die
Lungen
des
großen
Punisher,
des
Großen
Give
you
an
ass-whipping
that's
really
just
over
fifteen
minutes
Ich
verpasse
dir
eine
Tracht
Prügel,
die
wirklich
nur
fünfzehn
Minuten
dauert
The
amount
of
hits
that
you
will
take
to
the
face
will
be
in
triple
digits
Die
Anzahl
der
Schläge,
die
du
ins
Gesicht
bekommst,
wird
dreistellig
sein
You
looking
for
trouble?
Come
get
it
and
get
an
eye
missing
Du
suchst
Ärger,
Süße?
Komm
her
und
hol
sie
dir,
und
verliere
ein
Auge
Every
verse
that
I
spitted
is
a
special
limited
edition
Jeder
Vers,
den
ich
gespuckt
habe,
ist
eine
spezielle,
limitierte
Auflage
My
words
and
spiritual
worlds
a
perfect
marriage
Meine
Worte
und
spirituelle
Welten,
eine
perfekte
Ehe
Bringing
you
that
scary
footage
without
them
stupid
shaking
cameras
Ich
bringe
dir
das
gruselige
Filmmaterial
ohne
diese
dummen,
wackelnden
Kameras
Paranormal
Activity
raw
with
the
depths
of
my
depravity
Paranormale
Aktivität,
roh
mit
den
Tiefen
meiner
Verderbtheit
These
visions
in
my
head
got
me
walking
the
edge
of
insanity
Diese
Visionen
in
meinem
Kopf
lassen
mich
am
Rande
des
Wahnsinns
wandeln
I'm
the
nightmare
that
will
easily
wake
up
Tim
Burton
beastily
Ich
bin
der
Albtraum,
der
Tim
Burton
leicht
und
bestialisch
aufwecken
wird
Never
peacefully,
there's
curtains
a
surgeon
carving
you
up
evenly
Niemals
friedlich,
es
gibt
Vorhänge,
ein
Chirurg
schnitzt
dich
gleichmäßig
auf
The
uncooked
flesh
that
I
eat
wears
prepared
in
demonic
boil
Das
rohe
Fleisch,
das
ich
esse,
wurde
in
dämonischem
Sud
zubereitet
Bile
encapsulated
in
vials
and
mixed
with
cemetery
soil
Galle,
eingekapselt
in
Fläschchen
und
gemischt
mit
Friedhofserde
For
artists
with
no
need
for
Thesaurus
to
bring
verbal
horrors
Für
Künstler,
die
keinen
Thesaurus
brauchen,
um
verbale
Schrecken
zu
bringen
And
for
the
end
I'm
leaving
you
skinned
like
that
movie
Martyrs
Und
zum
Schluss
lasse
ich
dich
gehäutet
zurück,
wie
in
diesem
Film
Martyrs
It's
proven
of
all
rulers
I'm
the
most
ghoulish
Es
ist
bewiesen,
von
allen
Herrschern
bin
ich
der
Grausamste
Fuck
who
you
and
your
crew
is
Scheiß
drauf,
wer
du
und
deine
Crew
seid
I'll
catch
you
on
your
cruise
ship
and
decapitate
you
Ich
erwische
dich
auf
deinem
Kreuzfahrtschiff
und
enthaupte
dich
And
I'm
using
your
skull
as
congas
Und
ich
benutze
deinen
Schädel
als
Congas
My
movement
is
an
animal
unleashed
Meine
Bewegung
ist
ein
entfesseltes
Tier
When
I
preach
my
creature
speech
Wenn
ich
meine
Kreaturenrede
halte
It's
utter
madness,
like
cow
disease
Es
ist
völliger
Wahnsinn,
wie
eine
Rinderkrankheit
My
haters
can't
excel
our
tasers
[?]
in
hell
Meine
Hasser
können
unsere
Taser
[?]
in
der
Hölle
nicht
übertreffen
I'm
sicker
than
a
schizophrenic
hermaphrodite
raping
itself
Ich
bin
kranker
als
ein
schizophrener
Hermaphrodit,
der
sich
selbst
vergewaltigt
Fuck
out
of
here
Verpiss
dich
von
hier
You
looking
for
trouble
you
found
it
I'm
right
here
Du
suchst
Ärger,
du
hast
ihn
gefunden,
ich
bin
genau
hier
I
rip
the
track
in
fucking
half
you
just
a
slight
tear
Ich
zerreiße
den
Track
in
zwei
Hälften,
du
bist
nur
ein
kleiner
Riss
I
run
with
rowdy
motherfuckers
who
don't
fight
fair
Ich
hänge
mit
rüpelhaften
Mistkerlen
rum,
die
nicht
fair
kämpfen
Right
there,
stomp
his
fucking
head
in
with
the
Nike
Airs
Genau
da,
stampf
seinen
verdammten
Kopf
mit
den
Nike
Airs
ein
I'm
colder
than
polar
motherfucker
the
white
bear
Ich
bin
kälter
als
ein
Eisbär,
verdammter
Eisbär
I'm
from
Philly
it
ain't
that
motherfucking
nice
here
Ich
komme
aus
Philly,
hier
ist
es
verdammt
nochmal
nicht
schön
The
manifestation
of
holiness
is
right
here
Die
Manifestation
der
Heiligkeit
ist
genau
hier
My
fascination
with
loneliness
in
the
night
air
Meine
Faszination
für
die
Einsamkeit
in
der
Nachtluft
I
think
it's
common
knowledge
you
don't
wanna
fuck
with
me
Ich
denke,
es
ist
allgemein
bekannt,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegen
willst,
Kleine
If
I'm
your
bunkie
you
wouldn't
wanna
be
stuck
with
me
Wenn
ich
dein
Zellengenosse
wäre,
würdest
du
nicht
mit
mir
festsitzen
wollen
Pussy
boy
soaking
wet
like
a
buck
fifty
Ein
Weichling,
klitschnass,
etwa
einsfünfzig
John
Rambo,
take
his
fucking
guts
with
me
John
Rambo,
nimm
seine
verdammten
Eingeweide
mit
Just
waiting
until
this
Goose
and
this
fucking
dust
hits
me
Ich
warte
nur,
bis
dieser
Fusel
und
dieser
verdammte
Staub
mich
treffen
You
ain't
Aaron
Fuchs
you
ain't
from
a
tough
city
Du
bist
kein
Aaron
Fuchs,
du
kommst
nicht
aus
einer
harten
Stadt
I
was
Killadelph,
brothers
Puff
'nough
izzy
Ich
war
Killadelph,
Brüder
Puff
'nough
izzy
I
throw
a
left
right
leave
a
sucker
duck
dizzy,
stupid
Ich
werfe
eine
linke,
eine
rechte,
lasse
einen
Trottel
schwindelig
zurück,
dumm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Vincent Luviner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.