Blaque Keyz - Deja Vu - перевод текста песни на немецкий

Deja Vu - Blaque Keyzперевод на немецкий




Deja Vu
Déjà-vu
This a story of familiar faces and new places
Dies ist eine Geschichte von vertrauten Gesichtern und neuen Orten
Started back in the days when I was rockin' a [?]
Begann damals, als ich eine [?] rockte
With no laces, mouth filled with the braces
Ohne Schnürsenkel, der Mund voller Zahnspangen
Couldn't even dress, my whole style was tasteless
Konnte mich nicht mal anziehen, mein ganzer Stil war geschmacklos
Was so basic, but somehow I embraced it
War so einfach, aber irgendwie habe ich es angenommen
I saw you in the hall but wasn't able to say shit
Ich sah dich im Flur, konnte aber nichts sagen
Too busy thinking 'bout how I would cover my bases
War zu beschäftigt damit, darüber nachzudenken, wie ich mich absichern würde
I let you roll by without a partner to skate with
Ich ließ dich ohne Partner zum Skaten vorbeiziehen
Pardon my lateness, I was caught up in the matrix
Entschuldige meine Verspätung, ich war in der Matrix gefangen
Fighting my patience, now I'm staring in amazement
Kämpfte mit meiner Geduld, jetzt starre ich voller Staunen
Glaze over my face from watching your cake switch
Glasur über meinem Gesicht, weil ich zuschaue, wie dein Hintern wackelt
With every pace, I'm tryna taste it
Bei jedem Schritt versuche ich, ihn zu kosten
Just face it, you're cheering from the crowd
Sieh es ein, du jubelst aus der Menge
'Cause she's outta your league
Weil sie nicht in deiner Liga spielt
She even left you on a cloud
Sie hat dich sogar auf einer Wolke zurückgelassen
And made it harder to breathe
Und machte es schwerer zu atmen
Now I'm sprung with nothing to show for it
Jetzt bin ich hingerissen, ohne etwas vorweisen zu können
If I see you in the future, I swear I'ma go for it
Wenn ich dich in der Zukunft sehe, schwöre ich, werde ich es wagen
I see the way you move
Ich sehe, wie du dich bewegst
And I'd be wrong not to let ya
Und es wäre falsch von mir, dich nicht zu lassen
I'm tryna keep my cool
Ich versuche, cool zu bleiben
But you make it some damn hard not to sweat ya
Aber du machst es verdammt schwer, dich nicht anzuschwitzen
Could this be deja vu?
Könnte das ein Déjà-vu sein?
I already feel like I met ya
Ich habe das Gefühl, dich schon mal getroffen zu haben
In some other lifetime, I'm feeling the same vibe
In einem anderen Leben, ich fühle die gleiche Stimmung
'Cause I already feel like I met ya
Weil ich das Gefühl habe, dich schon mal getroffen zu haben
Fast forward, the saga continues
Schnellvorlauf, die Saga geht weiter
Years later at a venue, with other friend dudes
Jahre später an einem Veranstaltungsort, mit anderen Freunden
Where I spotted your face like Hindus
Wo ich dein Gesicht wie Hindus entdeckte
Before I got a chance to see the rest of your menu
Bevor ich die Chance hatte, den Rest deiner Speisekarte zu sehen
Probably should've been thinking of the ways to befriend you
Hätte wahrscheinlich darüber nachdenken sollen, wie ich mich mit dir anfreunden kann
Instead I'm thinkin' about all of the ways I could bend you
Stattdessen denke ich darüber nach, wie ich dich befriedigen könnte
I started walking forward with a hand to extend you
Ich ging vorwärts, um dir die Hand zu reichen
I won't say nothing stupid, I ain't tryna offend you
Ich werde nichts Dummes sagen, ich will dich nicht beleidigen
Before these other niggas you with start to defend you
Bevor diese anderen Typen, mit denen du zusammen bist, anfangen, dich zu verteidigen
I meant to tell you you're fine and I commend you
Ich wollte dir sagen, dass du toll bist, und ich lobe dich
Girl, you're schooling 'em, you're so damn bad I should suspend you
Mädchen, du bringst es ihnen bei, du bist so verdammt ungezogen, ich sollte dich suspendieren
And I ain't tryna be your man, and won't pretend to
Und ich will nicht dein Mann sein und werde es auch nicht vorgeben
That's all I had, I couldn't think of nothing smart to say
Das ist alles, was ich hatte, mir fiel nichts Kluges ein
She kinda laughed and looked like she would walk away
Sie lachte ein bisschen und sah aus, als würde sie weggehen
Before she left, she told me just what the business is
Bevor sie ging, erzählte sie mir, was Sache ist
That she's a lesbian and wasn't really interested
Dass sie lesbisch ist und nicht wirklich interessiert war
I see the way you move
Ich sehe, wie du dich bewegst
And I'd be wrong not to let ya
Und es wäre falsch von mir, dich nicht zu lassen
I'm tryna keep my cool
Ich versuche, cool zu bleiben
But you make it some damn hard not to sweat ya
Aber du machst es verdammt schwer, dich nicht anzuschwitzen
Could this be deja vu?
Könnte das ein Déjà-vu sein?
I already feel like I met ya
Ich habe das Gefühl, dich schon mal getroffen zu haben
In some other lifetime, I'm I'm feeling the same vibe
In einem anderen Leben, ich fühle die gleiche Stimmung
'Cause I already feel like I met ya
Weil ich das Gefühl habe, dich schon mal getroffen zu haben
I've been thinking 'bout you everyday and every night
Ich habe jeden Tag und jede Nacht an dich gedacht
Want you each and every way, you'd blow my mind
Will dich auf jede erdenkliche Weise, du würdest mich umhauen
I was thinking, baby, you should stay with me tonight
Ich dachte, Baby, du solltest heute Nacht bei mir bleiben
So many things I want to say to ease your mind
So viele Dinge, die ich sagen möchte, um dich zu beruhigen
Hate when she's so bad
Hasse es, wenn sie so ungezogen ist
You might just do something regrettable
Du könntest etwas Bedauerliches tun
Body incredible
Körper unglaublich
Ask any birdy the word on the street is she givin' me wood
Frag irgendeinen Vogel, das Gerücht auf der Straße ist, sie gibt mir Holz
'Cause that (ass is impeccable)
Weil das (Arsch ist tadellos)
Cashin' my check, I'ma spend every cent on you
Löse meinen Scheck ein, ich werde jeden Cent für dich ausgeben
Passin' your neck, I'ma smell every scent on you
Gehe an deinem Hals vorbei, ich werde jeden Duft an dir riechen
Give my respect 'cause you earned it
Gib meinen Respekt, weil du ihn verdient hast
Your smile just confirms it
Dein Lächeln bestätigt es nur
I'm feeling like heaven was meant for you
Ich fühle mich, als wäre der Himmel für dich bestimmt
I must've met you in some other life
Ich muss dich in einem anderen Leben getroffen haben
Where I was your hubby and you was my wife
Wo ich dein Ehemann war und du meine Frau
It wasn't so fuzzy, I remember like it was yesterday
Es war nicht so verschwommen, ich erinnere mich, als wäre es gestern gewesen
Even though this is tonight
Obwohl das heute Nacht ist
Feel like I've been sippin' on a million dollar pint of potion #9
Fühle mich, als hätte ich an einem Millionen-Dollar-Pint von Zaubertrank #9 genippt
I've been mixing it with Sprite
Ich habe es mit Sprite gemischt
I get to poking at your mind
Ich fange an, in deinem Geist herumzustochern
I get it open if you like
Ich öffne es, wenn du willst
It's like I'm drilling through your thoughts
Es ist, als würde ich deine Gedanken durchbohren
To get you closer to the pipe
Um dich näher an die Pfeife zu bringen
I know what you like
Ich weiß, was du magst
Rose and candles, and beaches with sandals
Rosen und Kerzen und Strände mit Sandalen
But that ain't my vice
Aber das ist nicht mein Laster
I'd rather beat it like Rambo at least 'til my ammo is empty
Ich würde es lieber wie Rambo schlagen, zumindest bis meine Munition leer ist
I'm out like a light
Ich bin raus wie ein Licht
That would suffice, that would be nice
Das würde genügen, das wäre schön
Give it a shot, that's my only advice
Gib ihm eine Chance, das ist mein einziger Rat
But do what you like
Aber tu, was du willst
Give me a call, let me know
Ruf mich an, lass es mich wissen
If you're thinkin' bout rolling the dice
Wenn du darüber nachdenkst, die Würfel rollen zu lassen





Авторы: Hakim Hardy, Christopher Walton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.