Blaque Keyz - HeistBoX (Outro) - перевод текста песни на немецкий

HeistBoX (Outro) - Blaque Keyzперевод на немецкий




HeistBoX (Outro)
HeistBoX (Outro)
Screaming out for help for so long, my voice is hoarse
Schreie so lange um Hilfe, meine Stimme ist heiser
Like Ford Mustangs endorsed
Wie von Ford Mustangs unterstützt
I let the pain run its course
Ich lasse dem Schmerz seinen Lauf
From blood stains to cold corpses
Von Blutflecken zu kalten Leichen
I've met more morticians than record label corporates
Ich habe mehr Leichenbeschauer getroffen als Plattenfirmen-Manager
Immortal man who don't understand that he's made a fortune
Unsterblicher Mann, der nicht versteht, dass er ein Vermögen gemacht hat
Not from the grands but from the fans, that stake's important
Nicht durch die Scheine, sondern durch die Fans, dieser Einsatz ist wichtig
It's in his hands and every opportunity I pursue it so properly
Es liegt in seinen Händen und jede Gelegenheit verfolge ich so ordentlich
I'll be suited so paparazzi can stop and take shots at me
Ich werde so gekleidet sein, dass Paparazzi anhalten und mich fotografieren können
Turns you down to the socks, I'm the kid you think you know well
Zieht dich bis auf die Socken aus, ich bin das Kind, von dem du denkst, du kennst es gut
Hak' is realer than most, still rockin' the biggest coattail
Hak' ist realer als die meisten, trägt immer noch den größten Mantel
Coldest flows that are chopped, see the profit you cop at wholesale
Kälteste Flows, die zerhackt sind, sieh den Profit, den du im Großhandel machst
Holy ghost in my socks, I'm a prophet to conscious know-well
Heiliger Geist in meinen Socken, ich bin ein Prophet für bewusste Kenner
Know we rose from the block with the option to pop the
Wisse, wir sind aus dem Block aufgestiegen mit der Option, die zu knallen
Niggas was cooking pasta, they temperature rise, they throw shells
Niggas kochten Pasta, ihre Temperatur steigt, sie werfen Muscheln
And I'm a slipknot, slid right outta that so well
Und ich bin ein Slipknot, bin da so gut rausgerutscht
And I found hip hop and it kept my brain from going stale
Und ich fand Hip Hop und es bewahrte mein Gehirn davor, schal zu werden
But the truth is I feel like it's no use
Aber die Wahrheit ist, ich fühle, dass es keinen Sinn hat
'Cuz they judge you off of your likes, followers, comments, and views
Weil sie dich nach deinen Likes, Followern, Kommentaren und Views beurteilen
Nobody fuckin' listens, too busy copping new shoes and whips
Niemand hört zu, zu beschäftigt, neue Schuhe und Autos zu kaufen
Just to impress any bitch they see in their view
Nur um jedes Mädchen zu beeindrucken, das sie sehen
Starving creativity to feed their ego in the booth
Verhungernde Kreativität, um ihr Ego in der Kabine zu füttern
Well I've been cheffing up a plate of soul food to feed the youth
Nun, ich habe einen Teller Soul Food zubereitet, um die Jugend zu ernähren
And you can take it to go, I know your patience is pretty low
Und du kannst es mitnehmen, ich weiß, deine Geduld ist ziemlich gering
And if there's something positive you ain't hearing it, that's the truth
Und wenn es etwas Positives gibt, hörst du es nicht, das ist die Wahrheit
Homie I don't know
Homie, ich weiß es nicht
(I don't know, I don't know)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
I got a lotta shit that I don't show
Ich habe eine Menge Scheiße, die ich nicht zeige
(I don't show, I don't show)
(Ich zeige es nicht, ich zeige es nicht)
My mother overdosed and pops ain't getting out 'til 2030
Meine Mutter hat eine Überdosis genommen und mein Vater kommt nicht vor 2030 raus
My brother killed himself in March and he was only 30
Mein Bruder hat sich im März umgebracht und er war erst 30
The title of this album was his gamertag on Xbox
Der Titel dieses Albums war sein Gamertag auf Xbox
I did it for the fam, so sit back and let the rest watch
Ich habe es für die Familie getan, also lehn dich zurück und lass die anderen zusehen
I know they need some closure and I'm hoping that this helps
Ich weiß, sie brauchen einen Abschluss und ich hoffe, das hilft
Just put this shit on repeat if I never make nothin' else
Spielt das einfach immer wieder ab, wenn ich sonst nichts mehr mache
I was crying at the service, I knew I had to record this
Ich habe bei der Beerdigung geweint, ich wusste, ich muss das aufnehmen
Whether or not I wanted to, I knew I had to report this
Ob ich wollte oder nicht, ich wusste, ich muss das berichten
I'm passing on his name the best way that I know how
Ich gebe seinen Namen auf die beste Art weiter, die ich kenne
And I plan on moving on but I can't say that I know how
Und ich habe vor, weiterzumachen, aber ich kann nicht sagen, dass ich weiß wie
My guardian older brother, know I'll never have another
Mein beschützender älterer Bruder, ich weiß, ich werde nie einen anderen haben
A boy who needed love but felt he always had it covered
Ein Junge, der Liebe brauchte, aber fühlte, dass er immer bedeckt war
And I see why it's important
Und ich sehe, warum es wichtig ist
You gotta be a man to hold your head up
Du musst ein Mann sein, um deinen Kopf hochzuhalten
But don't show no emotion if you can
Aber zeig keine Emotionen, wenn du kannst
The last time I saw you was at one of my shows
Das letzte Mal, dass ich dich sah, war bei einer meiner Shows
And you knew every single word, you were one of my biggest fans
Und du kanntest jedes einzelne Wort, du warst einer meiner größten Fans
And speaking of my fans, I wanna thank you for support
Und wo wir gerade von meinen Fans sprechen, ich möchte euch für eure Unterstützung danken
I couldn't have had a better army to guard the fort
Ich hätte keine bessere Armee haben können, um die Festung zu bewachen
Now you're paying attention
Jetzt passt ihr auf
Might understand me better, but never seen my perspective
Versteht mich vielleicht besser, habt aber nie meine Perspektive gesehen
Through all of my endeavors I've never been unprotected
Bei all meinen Bemühungen war ich nie ungeschützt
The devil is alive but would never gain my acceptance
Der Teufel ist am Leben, würde aber nie meine Akzeptanz gewinnen
Don't want another life, wanna finish out what I've been left with
Will kein anderes Leben, will beenden, was mir hinterlassen wurde
I wanna grab a mic and put to use what I've been blessed with
Ich will ein Mikrofon schnappen und das nutzen, womit ich gesegnet wurde
I need to spread my message
Ich muss meine Botschaft verbreiten
Was drowning in the dark, music literally saved me
Ich ertrank in der Dunkelheit, Musik hat mich buchstäblich gerettet
And it's crazy 'cuz it happened exactly how I expected
Und es ist verrückt, weil es genau so passiert ist, wie ich es erwartet habe





Авторы: Hakim James Hardy, Christopher Aaron Johnson Walton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.