Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HeistBoX (Outro)
HeistBoX (Outro)
Screaming
out
for
help
for
so
long,
my
voice
is
hoarse
Schreie
so
lange
um
Hilfe,
meine
Stimme
ist
heiser
Like
Ford
Mustangs
endorsed
Wie
von
Ford
Mustangs
unterstützt
I
let
the
pain
run
its
course
Ich
lasse
dem
Schmerz
seinen
Lauf
From
blood
stains
to
cold
corpses
Von
Blutflecken
zu
kalten
Leichen
I've
met
more
morticians
than
record
label
corporates
Ich
habe
mehr
Leichenbeschauer
getroffen
als
Plattenfirmen-Manager
Immortal
man
who
don't
understand
that
he's
made
a
fortune
Unsterblicher
Mann,
der
nicht
versteht,
dass
er
ein
Vermögen
gemacht
hat
Not
from
the
grands
but
from
the
fans,
that
stake's
important
Nicht
durch
die
Scheine,
sondern
durch
die
Fans,
dieser
Einsatz
ist
wichtig
It's
in
his
hands
and
every
opportunity
I
pursue
it
so
properly
Es
liegt
in
seinen
Händen
und
jede
Gelegenheit
verfolge
ich
so
ordentlich
I'll
be
suited
so
paparazzi
can
stop
and
take
shots
at
me
Ich
werde
so
gekleidet
sein,
dass
Paparazzi
anhalten
und
mich
fotografieren
können
Turns
you
down
to
the
socks,
I'm
the
kid
you
think
you
know
well
Zieht
dich
bis
auf
die
Socken
aus,
ich
bin
das
Kind,
von
dem
du
denkst,
du
kennst
es
gut
Hak'
is
realer
than
most,
still
rockin'
the
biggest
coattail
Hak'
ist
realer
als
die
meisten,
trägt
immer
noch
den
größten
Mantel
Coldest
flows
that
are
chopped,
see
the
profit
you
cop
at
wholesale
Kälteste
Flows,
die
zerhackt
sind,
sieh
den
Profit,
den
du
im
Großhandel
machst
Holy
ghost
in
my
socks,
I'm
a
prophet
to
conscious
know-well
Heiliger
Geist
in
meinen
Socken,
ich
bin
ein
Prophet
für
bewusste
Kenner
Know
we
rose
from
the
block
with
the
option
to
pop
the
Wisse,
wir
sind
aus
dem
Block
aufgestiegen
mit
der
Option,
die
zu
knallen
Niggas
was
cooking
pasta,
they
temperature
rise,
they
throw
shells
Niggas
kochten
Pasta,
ihre
Temperatur
steigt,
sie
werfen
Muscheln
And
I'm
a
slipknot,
slid
right
outta
that
so
well
Und
ich
bin
ein
Slipknot,
bin
da
so
gut
rausgerutscht
And
I
found
hip
hop
and
it
kept
my
brain
from
going
stale
Und
ich
fand
Hip
Hop
und
es
bewahrte
mein
Gehirn
davor,
schal
zu
werden
But
the
truth
is
I
feel
like
it's
no
use
Aber
die
Wahrheit
ist,
ich
fühle,
dass
es
keinen
Sinn
hat
'Cuz
they
judge
you
off
of
your
likes,
followers,
comments,
and
views
Weil
sie
dich
nach
deinen
Likes,
Followern,
Kommentaren
und
Views
beurteilen
Nobody
fuckin'
listens,
too
busy
copping
new
shoes
and
whips
Niemand
hört
zu,
zu
beschäftigt,
neue
Schuhe
und
Autos
zu
kaufen
Just
to
impress
any
bitch
they
see
in
their
view
Nur
um
jedes
Mädchen
zu
beeindrucken,
das
sie
sehen
Starving
creativity
to
feed
their
ego
in
the
booth
Verhungernde
Kreativität,
um
ihr
Ego
in
der
Kabine
zu
füttern
Well
I've
been
cheffing
up
a
plate
of
soul
food
to
feed
the
youth
Nun,
ich
habe
einen
Teller
Soul
Food
zubereitet,
um
die
Jugend
zu
ernähren
And
you
can
take
it
to
go,
I
know
your
patience
is
pretty
low
Und
du
kannst
es
mitnehmen,
ich
weiß,
deine
Geduld
ist
ziemlich
gering
And
if
there's
something
positive
you
ain't
hearing
it,
that's
the
truth
Und
wenn
es
etwas
Positives
gibt,
hörst
du
es
nicht,
das
ist
die
Wahrheit
Homie
I
don't
know
Homie,
ich
weiß
es
nicht
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht)
I
got
a
lotta
shit
that
I
don't
show
Ich
habe
eine
Menge
Scheiße,
die
ich
nicht
zeige
(I
don't
show,
I
don't
show)
(Ich
zeige
es
nicht,
ich
zeige
es
nicht)
My
mother
overdosed
and
pops
ain't
getting
out
'til
2030
Meine
Mutter
hat
eine
Überdosis
genommen
und
mein
Vater
kommt
nicht
vor
2030
raus
My
brother
killed
himself
in
March
and
he
was
only
30
Mein
Bruder
hat
sich
im
März
umgebracht
und
er
war
erst
30
The
title
of
this
album
was
his
gamertag
on
Xbox
Der
Titel
dieses
Albums
war
sein
Gamertag
auf
Xbox
I
did
it
for
the
fam,
so
sit
back
and
let
the
rest
watch
Ich
habe
es
für
die
Familie
getan,
also
lehn
dich
zurück
und
lass
die
anderen
zusehen
I
know
they
need
some
closure
and
I'm
hoping
that
this
helps
Ich
weiß,
sie
brauchen
einen
Abschluss
und
ich
hoffe,
das
hilft
Just
put
this
shit
on
repeat
if
I
never
make
nothin'
else
Spielt
das
einfach
immer
wieder
ab,
wenn
ich
sonst
nichts
mehr
mache
I
was
crying
at
the
service,
I
knew
I
had
to
record
this
Ich
habe
bei
der
Beerdigung
geweint,
ich
wusste,
ich
muss
das
aufnehmen
Whether
or
not
I
wanted
to,
I
knew
I
had
to
report
this
Ob
ich
wollte
oder
nicht,
ich
wusste,
ich
muss
das
berichten
I'm
passing
on
his
name
the
best
way
that
I
know
how
Ich
gebe
seinen
Namen
auf
die
beste
Art
weiter,
die
ich
kenne
And
I
plan
on
moving
on
but
I
can't
say
that
I
know
how
Und
ich
habe
vor,
weiterzumachen,
aber
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
weiß
wie
My
guardian
older
brother,
know
I'll
never
have
another
Mein
beschützender
älterer
Bruder,
ich
weiß,
ich
werde
nie
einen
anderen
haben
A
boy
who
needed
love
but
felt
he
always
had
it
covered
Ein
Junge,
der
Liebe
brauchte,
aber
fühlte,
dass
er
immer
bedeckt
war
And
I
see
why
it's
important
Und
ich
sehe,
warum
es
wichtig
ist
You
gotta
be
a
man
to
hold
your
head
up
Du
musst
ein
Mann
sein,
um
deinen
Kopf
hochzuhalten
But
don't
show
no
emotion
if
you
can
Aber
zeig
keine
Emotionen,
wenn
du
kannst
The
last
time
I
saw
you
was
at
one
of
my
shows
Das
letzte
Mal,
dass
ich
dich
sah,
war
bei
einer
meiner
Shows
And
you
knew
every
single
word,
you
were
one
of
my
biggest
fans
Und
du
kanntest
jedes
einzelne
Wort,
du
warst
einer
meiner
größten
Fans
And
speaking
of
my
fans,
I
wanna
thank
you
for
support
Und
wo
wir
gerade
von
meinen
Fans
sprechen,
ich
möchte
euch
für
eure
Unterstützung
danken
I
couldn't
have
had
a
better
army
to
guard
the
fort
Ich
hätte
keine
bessere
Armee
haben
können,
um
die
Festung
zu
bewachen
Now
you're
paying
attention
Jetzt
passt
ihr
auf
Might
understand
me
better,
but
never
seen
my
perspective
Versteht
mich
vielleicht
besser,
habt
aber
nie
meine
Perspektive
gesehen
Through
all
of
my
endeavors
I've
never
been
unprotected
Bei
all
meinen
Bemühungen
war
ich
nie
ungeschützt
The
devil
is
alive
but
would
never
gain
my
acceptance
Der
Teufel
ist
am
Leben,
würde
aber
nie
meine
Akzeptanz
gewinnen
Don't
want
another
life,
wanna
finish
out
what
I've
been
left
with
Will
kein
anderes
Leben,
will
beenden,
was
mir
hinterlassen
wurde
I
wanna
grab
a
mic
and
put
to
use
what
I've
been
blessed
with
Ich
will
ein
Mikrofon
schnappen
und
das
nutzen,
womit
ich
gesegnet
wurde
I
need
to
spread
my
message
Ich
muss
meine
Botschaft
verbreiten
Was
drowning
in
the
dark,
music
literally
saved
me
Ich
ertrank
in
der
Dunkelheit,
Musik
hat
mich
buchstäblich
gerettet
And
it's
crazy
'cuz
it
happened
exactly
how
I
expected
Und
es
ist
verrückt,
weil
es
genau
so
passiert
ist,
wie
ich
es
erwartet
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim James Hardy, Christopher Aaron Johnson Walton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.