Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
days
are
better
than
others
Некоторые
дни
лучше
других,
At
times
I
wish
I
could
live
my
life
from
under
these
covers
Порой
мне
хочется
жить
своей
жизнью,
спрятавшись
с
головой
под
одеялом,
Go
the
rest
of
my
days
never
figuring
out
your
puzzle
Прожить
остаток
своих
дней,
так
и
не
разгадав
твою
загадку,
Because
there
we
certain
lines
that
we
never
connected
to
one
another
Потому
что
были
определённые
грани,
которых
мы
никогда
не
соприкасались
друг
с
другом,
And
I
can
tell
you
ain't
want
nobody
to
blow
your
cover
И
я
понимаю,
что
ты
не
хотела,
чтобы
кто-то
раскрыл
твою
тайну,
So
you
did
it
to
yourself
hoping
no
one
ever
discovered
Поэтому
ты
сделала
это
с
собой,
надеясь,
что
никто
никогда
не
узнает,
Until
they
found
your
body
and
boy
I
find
it
ironic
Пока
не
нашли
твое
тело,
и,
знаешь,
мне
кажется
это
ироничным,
That
you
chose
to
free
yourself
now
everybody
got
to
suffer
Что
ты
решила
освободиться
сама,
а
теперь
все
должны
страдать,
Now
we're
living
a
life
none
of
us
think
we
can
handle
Теперь
мы
живем
той
жизнью,
с
которой,
как
нам
кажется,
никто
из
нас
не
справится,
And
now
I
see
that
watching
mommy
die
was
just
a
sample
И
теперь
я
понимаю,
что
смотреть,
как
умирает
мама,
было
лишь
прелюдией,
Of
the
darkness
in
the
family
ain't
talking
to
[?]
Тьмы
в
семье,
не
говоря
уже
о
[...]
Cause
I
never
thought
your
[?]
was
as
terrible
as
it
can
be
Потому
что
я
никогда
не
думал,
что
твоя
[...]
может
быть
настолько
ужасной,
But
you
was
smart
as
a
whip
none
of
that
slave
shit
Но
ты
была
умна
как
хлыст,
никакой
рабской
доли,
Went
underground
for
freedom
but
now
you
working
that
grave
shift
Ушла
под
землю
в
поисках
свободы,
но
теперь
работаешь
в
ночную
смену,
Many
can't
relate,
was
it
destined
or
was
it
fate
Многие
не
могут
понять,
было
ли
это
предначертано
судьбой
или
это
был
рок,
Or
was
it
all
part
of
the
plan
to
make
me
step
up
to
the
plate
Или
же
все
это
было
частью
плана,
чтобы
заставить
меня
взять
на
себя
ответственность,
And
I'm
gonna
knock
it
out
the
park,
might
even
see
a
spark
И
я
выбью
эту
чертову
дурь,
может
быть,
даже
увижу
искорку,
Cause
I've
been
swinging
with
a
bat
that's
about
as
heavy
as
my
heart
Потому
что
я
размахиваю
битой,
которая
такая
же
тяжелая,
как
мое
сердце,
You
never
gave
me
time
to
give
a
little
advice
Ты
так
и
не
дала
мне
времени
дать
тебе
небольшой
совет,
You
should've
taken
a
second
instead
of
taking
your
life
Тебе
стоило
было
бы
на
секунду
остановиться,
вместо
того,
чтобы
лишать
себя
жизни,
Hiding
in
plain
sight
was
living
life
behind
a
cloak
Прятаться
у
всех
на
виду
- значит
жить
под
маской,
And
only
your
sister
noticed
she
could
hear
it
when
you
spoke
И
только
твоя
сестра
заметила,
она
слышала
это,
когда
ты
говорила,
And
since
you
always
wanted
to
help
her
open
a
salon
И
так
как
ты
всегда
хотела
помочь
ей
открыть
салон,
You
left
her
40,
000
dollars
but
her
heart
was
still
broke
Ты
оставила
ей
40
000
долларов,
но
ее
сердце
было
разбито,
Her
daughter's
father
figure
when
he
left
you
stepped
in
Отец
ее
дочери
бросил
ее,
и
ты
пришла
на
помощь,
Wanted
to
give
her
a
better
example
of
men
Хотела
показать
ей
пример
настоящего
мужчины,
But
fell
too
deep
in
your
thoughts
where
you
just
can't
swim
Но
слишком
глубоко
погрузилась
в
свои
мысли,
где
просто
не
можешь
плавать,
But
you
gave
up
now
she
looking
at
you
just
like
him
Но
ты
сдалась,
и
теперь
она
смотрит
на
тебя
так
же,
как
на
него,
That's
about
as
real
as
it
gets
and
I
would
kill
for
a
switch
Вот
насколько
все
реально,
и
я
бы
все
отдал,
чтобы
все
изменить,
Shit
cause
this
the
kind
of
cut
you
can't
heal
with
a
stitch
Черт,
потому
что
эту
рану
не
залечить
никакими
стежками,
It's
too
deep
Слишком
глубоко,
About
100
people
at
your
service
Около
100
человек
в
твою
честь,
Most
with
the
same
blood
but
only
family
on
the
surface
Большинство
с
той
же
кровью,
но
семья
только
внешне,
And
I
wonder
if
they
feel
like
me
И
мне
интересно,
чувствуют
ли
они
то
же,
что
и
я,
We
come
together
for
death
and
not
for
any
other
purpose
Мы
собираемся
вместе
только
ради
смерти,
а
не
для
чего-то
другого,
And
I
ain't
about
to
let
your
name
die
И
я
не
позволю
твоему
имени
умереть,
That's
why
I
made
this
album,
this'll
be
your
rebirth
kid
Вот
почему
я
сделал
этот
альбом,
это
будет
твоим
вторым
рождением,
малышка,
I
need
to
tell
your
story
to
somebody
losing
their
balance
Мне
нужно
рассказать
твою
историю
тем,
кто
теряет
равновесие,
Looking
over
the
ledge
and
second
guessing
their
value
Смотрят
в
пропасть
и
сомневаются
в
своей
ценности,
Let
'em
know
there
ain't
a
dollar
price
of
what
your
worth
is
Пусть
знают,
что
нет
цены
тому,
чего
ты
стоишь,
As
long
as
we
are
on
Earth
we
are
all
serving
a
purpose
Пока
мы
на
Земле,
у
всех
нас
есть
предназначение,
But
a
lot
of
times
we
don't
know
just
what
that
is
Но
часто
мы
просто
не
знаем,
в
чем
оно
заключается,
Driving
through
this
life
sometimes
we
just
lose
the
will
to
live
Проживая
эту
жизнь,
мы
иногда
просто
теряем
волю
к
жизни,
Look
at
your
soul
and
take
a
second
to
search
it
Загляни
в
свою
душу
и
найди
минутку,
чтобы
изучить
ее,
I
need
you
to
understand
the
gift
that
you
were
birthed
with
Я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
каким
даром
ты
была
наделена
при
рождении,
And
I've
been
acting
out
like
I
rehearsed
it
А
я
вел
себя
так,
будто
репетировал,
I
was
even
popping
molly
thinking
that
shit
could
reverse
this
Я
даже
глотал
экстази,
думая,
что
эта
дрянь
может
все
вернуть,
I'm
in
the
wrong
place
looking
for
the
answers
Я
ищу
ответы
не
там,
где
нужно,
Like
why
did
I
get
this
fucked
up
family
that
I've
been
cursed
with
Почему
у
меня
такая
ужасная
семья,
будто
я
проклят,
But
it
can
only
get
better
from
here
Но
дальше
может
быть
только
лучше,
And
so
I
wrote
this
letter
in
fear
И
поэтому
я
написал
это
письмо
в
страхе,
That
if
I
lose
my
way
and
needed
someone
to
steer
Что
если
я
собьюсь
с
пути
и
мне
понадобится
кто-то,
кто
направит
меня,
That
you
would
grab
the
wheel
and
say
I
got
it
from
here
Ты
возьмешь
штурвал
и
скажешь:
"Я
разберусь",
You
let
me
know
that
everybody
got
a
limit
Ты
дала
мне
понять,
что
у
всех
есть
предел,
I
can't
wait
to
have
a
dream
and
see
you
in
it
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
во
сне,
And
I'm
sure
that
I'm
going
to
see
you
in
a
minute
И
я
уверен,
что
скоро
увижу
тебя,
But
I
just
wish
you
could've
heard
this
before
you
did
it
Но
мне
так
жаль,
что
ты
не
услышала
этого
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.