Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
cómo
decirlo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll
Que
al
mirarte
a
los
ojos
me
da
igual
Dass
es
mir
egal
ist,
wenn
ich
dir
in
die
Augen
sehe
Ya
no
siento
lo
mismo
Ich
fühle
nicht
mehr
dasselbe
Y
no
puedo
evitar
Und
ich
kann
nicht
vermeiden
Acercarme
al
abismo
Mich
dem
Abgrund
zu
nähern
Y
soltarte
la
mano
y
caminar
Deine
Hand
loszulassen
und
zu
gehen
Que
si
me
acaricias
se
me
abren
heridas
que
yo
quería
cerrar
Denn
wenn
du
mich
streichelst,
öffnen
sich
Wunden,
die
ich
schließen
wollte
Y
ahora
que
aún
no
te
has
ido
Und
jetzt,
wo
du
noch
nicht
gegangen
bist
No
quiero
mentirte,
quiero
ser
tu
amigo
Will
ich
dich
nicht
anlügen,
ich
möchte
dein
Freund
sein
Porque
te
agradezco
los
años
que
fuimos
estrella
en
el
mar
Weil
ich
dir
für
die
Jahre
danke,
als
wir
ein
Stern
im
Meer
waren
Pero
tú
te
quedas
mirando
Aber
du
bleibst
stehen
und
starrst
Esperando
a
que
vuelva
a
subir
la
marea
Wartend,
dass
die
Flut
wieder
steigt
Y
lo
que
ya
no
entiendes
es
que
lo
que
quiero
es
verte
navegar
Und
was
du
nicht
verstehst:
Ich
will,
dass
du
segelst
Ódiame
con
locura
Hasse
mich
mit
Wahnsinn
Bórrame
de
tu
mente
Lösche
mich
aus
deinem
Gedächtnis
Esa
es
la
única
cura
Das
ist
die
einzige
Heilung
Ódiame
con
derecho
Hasse
mich
mit
Recht
Y
no
sigas
fingiendo
que
yo
soy
el
príncipe
que
hay
en
tus
sueños
Und
tu
nicht
mehr
so,
als
wäre
ich
der
Prinz
aus
deinen
Träumen
Ódiame
pa'
olvidarme
y
poder
alejarte
de
mí
Hasse
mich,
um
mich
zu
vergessen
und
dich
von
mir
zu
entfernen
No
sé
cómo
explicarlo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
erklären
soll
Que
tu
ausencia
me
ha
hecho
despertar
Dass
deine
Abwesenheit
mich
hat
aufwachen
lassen
De
qué
sirve
negarlo
Wozu
dient
es,
das
zu
leugnen
Si
ya
no
hay
vuelta
atrás
Wenn
es
kein
Zurück
mehr
gibt
Parecemos
extraños
en
la
casa
Wir
wirken
wie
Fremde
im
Haus
Se
ha
hecho
grande
la
distancia
Die
Distanz
ist
groß
geworden
Y
no
sé
responder
a
tus
preguntas
sobre
sus
mensajes
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
deine
Fragen
über
ihre
Nachrichten
beantworten
soll
Porque
ahora
que
aún
no
te
has
ido
Denn
jetzt,
wo
du
noch
nicht
gegangen
bist
No
quiero
mentirte,
quiero
ser
tu
amigo
Will
ich
dich
nicht
anlügen,
ich
möchte
dein
Freund
sein
Porque
te
agradezco
los
años
que
fuimos
estrella
en
el
mar
Weil
ich
dir
für
die
Jahre
danke,
als
wir
ein
Stern
im
Meer
waren
Pero
tú
te
quedas
mirando
Aber
du
bleibst
stehen
und
starrst
Esperando
a
que
vuelva
a
subir
la
marea
Wartend,
dass
die
Flut
wieder
steigt
Y
lo
que
ya
no
entiendes
es
que
lo
que
quiero
es
verte
navegar
Und
was
du
nicht
verstehst:
Ich
will,
dass
du
segelst
Ódiame
con
locura
Hasse
mich
mit
Wahnsinn
Bórrame
de
tu
mente
Lösche
mich
aus
deinem
Gedächtnis
Esa
es
la
única
cura
Das
ist
die
einzige
Heilung
Ódiame
con
derecho
Hasse
mich
mit
Recht
Y
no
sigas
fingiendo
que
yo
soy
el
príncipe
que
hay
en
tus
sueños
Und
tu
nicht
mehr
so,
als
wäre
ich
der
Prinz
aus
deinen
Träumen
Ódiame
pa'
olvidarte
de
mí
Hasse
mich,
um
mich
zu
vergessen
Ódiame
pa'
que
puedas
vivir
Hasse
mich,
damit
du
leben
kannst
Ódiame
para
hacerme
sufrir
Hasse
mich,
um
mich
leiden
zu
lassen
Ódiame
pa'
alejarte
de
aquí
Hasse
mich,
um
dich
von
hier
zu
entfernen
Ódiame
con
derecho
Hasse
mich
mit
Recht
Y
no
sigas
fingiendo
que
yo
soy
el
príncipe
que
hay
en
tus
sueños
Und
tu
nicht
mehr
so,
als
wäre
ich
der
Prinz
aus
deinen
Träumen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blas Canto Moreno, Joaquin Martinez Deltell, Jose Bernabe Ponsoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.