Текст и перевод песни Blaya - Dilema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
entrei
no
club,
estava
eu
sozinha
When
I
entered
the
club,
I
was
alone
Esperei
minhas
amigas
pra
ficar
bom
clima
Waiting
for
my
friends
to
set
the
mood
VIP
zone
fica
no
piso
de
cima
VIP
zone
is
upstairs
Popping
champanhe
pago
pela
minha
prima
Popping
champagne
paid
for
by
my
cousin
Gato
gostoso,
ali
no
canto,
o
bumbum
já
treme
Hot
guy,
over
there
in
the
corner,
his
butt
is
already
shaking
Pele
morena,
com
tatuagem
Tanned
skin,
with
a
tattoo
Vou
ficar
bem
no
seu
colo,
mas
I'm
gonna
sit
right
on
your
lap,
but
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
He
chills
my
fire,
the
cat
changes
the
game
Tou
a
dançar
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
I'm
dancing
real
nice,
but
he
looks
at
Diogo
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
I
have
a
dilemma,
a
dilemma
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
What's
the
system,
the
system
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
The
hottie
doesn't
like,
doesn't
like
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
My
roça-roça
(Or
my
thick
legs)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá
We're
on
fire
Ontem
fui
no
gin
p′ra
ficar
em
dia
Yesterday
I
went
to
the
gym
to
get
in
shape
Legging
apertada
para
entrar
na
via
Tight
leggings
to
hit
the
road
Poso
em
frente
ao
espelho
pra
a
fotografia
I
pose
in
front
of
the
mirror
for
the
picture
Tudo
para
impressionar
o
boy
magia
All
to
impress
the
magic
boy
Gato
gostoso,
cara
de
santo,
dedo
bem
grosso
Hot
guy,
angel
face,
thick
fingers
Corpo
bué
fit,
o
meu
Brad
Pitt
Super
fit
body,
my
Brad
Pitt
A
troca
de
olhares
é
show,
mas
The
exchange
of
glances
is
a
show,
but
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
He
chills
my
fire,
the
cat
changes
the
game
Tou
a
malhar
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
I'm
working
out
real
nice,
but
he
looks
at
Diogo
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
I
have
a
dilemma,
a
dilemma
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
What's
the
system,
the
system
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
The
hottie
doesn't
like,
doesn't
like
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
My
roça-roça
(Or
my
thick
legs)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá
We're
on
fire
Deitada
na
praia,
o
meu
corpo
vira
Lying
on
the
beach,
my
body
turns
O
boy
que
foi
surfar
entrou
na
minha
vida
The
boy
who
went
surfing
came
into
my
life
Há
que
ter
cuidado,
tem
muita
conspira'
Gotta
be
careful,
there's
a
lot
of
conspiracy
Autoestima
em
cima,
porque
eu
sou
a
mais
gira
Self-esteem
is
high,
because
I'm
the
hottest
É
todo
gostoso
e,
quando
levanto,
quase
que
caio
He's
all
hot
and
when
I
get
up,
I
almost
fall
Cabelo
amarrado,
corpo
molhado,
um
sonho
em
slowmo′
mas
Hair
tied
up,
wet
body,
a
dream
in
slow
motion
but
Ele
gela
o
meu
fogo,
o
gato
muda
de
jogo
He
chills
my
fire,
the
cat
changes
the
game
O
meu
bronze
tá
bué
nice,
mas
ele
olha
pra
o
Diogo
My
tan
is
real
nice,
but
he
looks
at
Diogo
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
I
have
a
dilemma,
a
dilemma
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
What's
the
system,
the
system
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
The
hottie
doesn't
like,
doesn't
like
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
My
roça-roça
(Or
my
thick
legs)
Eu
tenho
um
dilema,
um
dilema
I
have
a
dilemma,
a
dilemma
Qual
é
o
sistema,
o
sistema
What's
the
system,
the
system
O
gostão
não
gosta,
não
gosta
The
hottie
doesn't
like,
doesn't
like
Do
meu
roça-roça
(Ou
da
minha
perna
grossa)
My
roça-roça
(Or
my
thick
legs)
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá,
tá
que
tá
We're
on
fire,
on
fire,
on
fire,
on
fire
Nós
tá
que
tá
We're
on
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anjelcity2, Karla Rodrigues, Stego Stego, Joao Paulo Oliveira Cordeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.