BLAZE - Fire and Ice - перевод текста песни на немецкий

Fire and Ice - BLAZEперевод на немецкий




Fire and Ice
Feuer und Eis
Longer I live, more I become my own villain
Je länger ich lebe, desto mehr werde ich mein eigener Bösewicht
Quicker I die, the hero inside overcomes sinning
Je schneller ich sterbe, desto eher überwindet der Held in mir die Sünde
Summer days, winter nights... double minded ways, compromise
Sommertage, Winternächte... zwiespältige Wege, Kompromisse
Dark days, Bright nights... fog and haze from the fire and ice
Dunkle Tage, helle Nächte... Nebel und Dunst von Feuer und Eis
I didn't know that this walk came with so many requirements
Ich wusste nicht, dass dieser Weg mit so vielen Anforderungen verbunden ist
Temptation knocking, I should just ignore it, but it's easier to invite her in
Die Versuchung klopft an, ich sollte sie einfach ignorieren, aber es ist leichter, sie hereinzubitten
We're like temporary roommates, maybe got out on a few dates
Wir sind wie vorübergehende Mitbewohner, waren vielleicht auf ein paar Dates
Then get to the place where I say "What the heck am I doing here" but it's just too late
Dann komme ich an den Punkt, an dem ich sage: „Was zum Teufel mache ich hier“, aber es ist einfach zu spät
I miscalculated my own math, I took a stroll down the wrong path
Ich habe mich bei meiner eigenen Rechnung verkalkuliert, ich bin den falschen Pfad entlang spaziert
I feel I deserve everything that is coming to me, including the Lord's wrath
Ich fühle, dass ich alles verdiene, was auf mich zukommt, einschließlich des Zorns des Herrn
Every time I say, "Lord, I'll never again", I feel that my flesh gets a hunger for more
Jedes Mal, wenn ich sage: „Herr, ich werde nie wieder“, fühle ich, dass mein Fleisch nach mehr hungert
I've asked for a greater conviction, but when it arises I say, "Why are you bothering me for"
Ich habe um eine größere Überzeugung gebeten, aber wenn sie aufkommt, sage ich: „Warum störst du mich damit?“
I'd rather accept that my life's disappointing, then trying to stay strong when I know I'm avoiding
Ich akzeptiere lieber, dass mein Leben enttäuschend ist, als zu versuchen, stark zu bleiben, wenn ich weiß, dass ich vermeide
The accusations and the condemnations from my weaknesses that the enemy's exploiting
Die Anschuldigungen und Verurteilungen wegen meiner Schwächen, die der Feind ausnutzt
Why must I remain in this tug of war, why can I just die and be home with the Lord
Warum muss ich in diesem Tauziehen bleiben, warum kann ich nicht einfach sterben und beim Herrn zu Hause sein
Feels like my emotions are all out sorts, if this life is fencing, then I'm without a sword
Es fühlt sich an, als wären meine Gefühle durcheinander, wenn dieses Leben Fechten ist, dann bin ich ohne Schwert
I don't see a way for me to overcome, I'm trying to fight but I really should run
Ich sehe keinen Weg für mich zu überwinden, ich versuche zu kämpfen, aber ich sollte wirklich rennen
Just throw in the towel and say that you're done, you can plot your escape, all you need is a gun
Wirf einfach das Handtuch und sag, dass du fertig bist, du kannst deine Flucht planen, alles was du brauchst ist eine Waffe
All these suicidal thoughts got me open to it, I'm accustomed to it, so I'm supposed to do it
All diese Selbstmordgedanken machen mich dafür offen, ich bin daran gewöhnt, also soll ich es wohl tun
Lord it's really hard for me to trust you through this, but I really need you to help get me through this
Herr, es ist wirklich schwer für mich, dir hierdurch zu vertrauen, aber ich brauche dich wirklich, um mir hierdurch zu helfen
Longer I live, more I become my own villain
Je länger ich lebe, desto mehr werde ich mein eigener Bösewicht
Quicker I die, the hero inside overcomes sinning
Je schneller ich sterbe, desto eher überwindet der Held in mir die Sünde
Summer days, winter nights... double minded ways, compromise
Sommertage, Winternächte... zwiespältige Wege, Kompromisse
Dark days, Bright nights... fog and haze from the fire and ice
Dunkle Tage, helle Nächte... Nebel und Dunst von Feuer und Eis
It's easier to say, "I'm the victim" than "I'm the one to blame"
Es ist leichter zu sagen: „Ich bin das Opfer“ als „Ich bin der Schuldige“
Constantly finger pointing with 3 pointing back to tell me I'm the one playing games
Ständig mit dem Finger zeigen, während 3 zurückzeigen, um mir zu sagen, dass ich derjenige bin, der Spielchen spielt
I'm driving myself insane, tripping myself going down the lane
Ich treibe mich selbst in den Wahnsinn, stelle mir selbst ein Bein auf dem Weg
Swinging the bat with no kind of aim, purposeless living no die to gain
Den Schläger schwingen ohne jedes Ziel, zielloses Leben, nichts zu gewinnen
Here we go again, same cycles, same patterns, same occurrences
Da sind wir wieder, dieselben Zyklen, dieselben Muster, dieselben Vorkommnisse
Every time I see what I should be doing, my flesh arises with the same resurgences
Jedes Mal, wenn ich sehe, was ich tun sollte, erhebt sich mein Fleisch mit demselben Wiederaufleben
All I hear are the same assurances, repent for your sins and you'll be forgiven
Alles, was ich höre, sind dieselben Zusicherungen: Bereue deine Sünden und dir wird vergeben werden
The problem is that my repentance has become a justification for how I've been living
Das Problem ist, dass meine Reue zu einer Rechtfertigung dafür geworden ist, wie ich gelebt habe
All your mercy Lord, I've wasted away, with all of the warnings I should of obeyed
All deine Gnade, Herr, habe ich verschwendet, mit all den Warnungen, denen ich hätte gehorchen sollen
Buffet the flesh well I chose the buffet, took forbidden fruit and made a sorbet
Das Fleisch züchtige ich? Nun, ich wählte das Buffet, nahm verbotene Frucht und machte ein Sorbet daraus
I walk out of church feeling motivated cuz my spirit's willing but this flesh is too weak
Ich gehe aus der Kirche motiviert, denn mein Geist ist willig, aber dieses Fleisch ist zu schwach
I've dug myself way too deep, shovel still in my hand cuz I can't stop feeling so bleak
Ich habe mich selbst viel zu tief eingegraben, die Schaufel immer noch in der Hand, weil ich nicht aufhören kann, mich so trostlos zu fühlen
Is there a way you could ignite a spark, jumper cables to give me a new start
Gibt es einen Weg, wie du einen Funken entzünden könntest, Starthilfekabel, um mir einen Neustart zu geben
Broken fragments from this wounded heart, will you meet with me if I do my part
Zerbrochene Fragmente dieses verwundeten Herzens, wirst du mir begegnen, wenn ich meinen Teil tue
I'm stuck in the pit, but your hope is a rope, drowning quick but your faith keeps me afloat
Ich stecke in der Grube fest, aber deine Hoffnung ist ein Seil, ertrinke schnell, aber dein Glaube hält mich über Wasser
Can I endure, Lord I really don't know... this compromise got me so hot and so cold
Kann ich durchhalten, Herr, ich weiß es wirklich nicht... dieser Kompromiss macht mich so heiß und so kalt
Longer I live, more I become my own villain
Je länger ich lebe, desto mehr werde ich mein eigener Bösewicht
Quicker I die, the hero inside overcomes sinning
Je schneller ich sterbe, desto eher überwindet der Held in mir die Sünde
Summer days, winter nights... double minded ways, compromise
Sommertage, Winternächte... zwiespältige Wege, Kompromisse
Dark days, Bright nights... fog and haze from the fire and ice
Dunkle Tage, helle Nächte... Nebel und Dunst von Feuer und Eis





Авторы: Steven Dross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.