Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istwa Dayiti
Geschichte Haitis
Se
pa
de
touris
nan
mond
lan
ki
anvi
vizité'n
Es
gibt
so
viele
Touristen
auf
der
Welt,
die
uns
besuchen
wollen
Sispan'n
expoze
imaj
sa,
yo
bouke
kritiké'n
yeah!
Hört
auf,
dieses
Bild
zu
zeigen,
sie
sind
es
leid,
uns
zu
kritisieren,
yeah!
Pagen
pi
bel
pase,
pase
peyi'm
nan
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
mein
Land
Ma'p
invité'n
vi'n
vizite
peyi'm
nan
anh
Ich
lade
Sie
ein,
mein
Land
zu
besuchen,
anh
Bienvenue
an
ayiti
se
sa'm
swete
tout
etranje
Willkommen
in
Haiti,
das
wünsche
ich
allen
Fremden
Pòt
nou
ouvè
a
tout
touris
ki
vle
rantre
pou
echanje
Unsere
Türen
stehen
allen
Touristen
offen,
die
für
einen
Austausch
kommen
wollen
M
vle'n
apran'n
m
vle'n
konnen
ke
nou
son
peyi
montanye
Ich
möchte,
dass
Sie
lernen,
ich
möchte,
dass
Sie
wissen,
dass
wir
ein
bergiges
Land
sind
Tout
moun
aksepte'n
byen
plase
paske'n
gen
credit
o
kaye
Jeder
akzeptiert,
dass
wir
gut
positioniert
sind,
weil
wir
Ansehen
genießen
Souvan'n
frape
ak
siklo'n,
men
nou
toujou
kenbe
100
ans
nou
Oft
werden
wir
von
Zyklonen
getroffen,
aber
wir
halten
uns
immer
wacker
Fe
jodia'n
gon
vil
ki
se
site
endepandans
nou
Deshalb
haben
wir
heute
eine
Stadt,
die
die
Stätte
unserer
Unabhängigkeit
ist
Gonaive,
premye
komu'n
depatman
atibonit,
yon
vil
endien
yo
te
fonde,
e
nou
konnen'l
g'on
ti
kasik
Gonaïves,
erste
Gemeinde
des
Départements
Artibonite,
eine
von
Ureinwohnern
gegründete
Stadt,
und
wir
wissen,
sie
hatte
einen
kleinen
Kaziken
Li
batize
nan
non
Gonaïve
bo
dezinye
kasik
magoana
Sie
wurde
auf
den
Namen
Gonaïve
getauft,
in
Bezug
auf
den
Kaziken
von
Maguana
Saint
marc
se
2'eme
vil
li
chaje
trik
tanke
se
manana
Saint-Marc
ist
die
zweite
Stadt,
sie
ist
voller
Tricks
wie
Manana
An
swit
nou
gen
ennry,
ki
se
vil
tousaint
louverti
Dann
haben
wir
Ennery,
die
Stadt
von
Toussaint
Louverture
Machan
desaline
vil
liberatè
ki
fe
ouvèti
Marchand-Dessalines,
Stadt
des
Befreiers,
der
den
Anfang
machte
Komi'm
yo
anpil,
anpil
mwen
evalyel
a
plis
ke
30
Meine
Gemeinden
sind
zahlreich,
sehr
zahlreich,
ich
schätze
sie
auf
mehr
als
30
Men'm
lè
gen
non
m
pap
site
m
fe
plas
avek
depatman
centre
Auch
wenn
es
Namen
gibt,
die
ich
nicht
nennen
werde,
mache
ich
Platz
für
das
Département
Centre
Ki
gen
vil
tradisyon
anndan
awondisman
mibalè
Das
die
Stadt
der
Tradition
im
Arrondissement
Mirebalais
beherbergt
Li
pote
non
sodo
abitan
zòn
sa
rele
sodelè
beladè,
mayisad
Sie
trägt
den
Namen
Sodo,
die
Einwohner
dieser
Gegend
heißen
Sodelè;
Belladère,
Mayissade
Pa
lwen
boukan
kare
ak
tomond,
savanèt,
laskaobat
se
an
kala
sou's
pou
mwen
s'on
gwo
mond
annh
Nicht
weit
von
Boucan-Carré
und
Thomonde;
Savanette,
Lascahobas
– für
mich
ist
das
eine
ganze
Welt,
annh
Kounya
nap
travese
san
kanpe
ak
gran
lanse
Jetzt
durchqueren
wir
ohne
Halt
und
mit
großem
Schwung
Geremi
site
poet
si
li'k
chèf
depatman
gran
dans
Jérémie,
Stadt
der
Dichter,
sie
ist
die
Hauptstadt
des
Départements
Grand'Anse
Li
gen
kÒ'm
komu'n
abriko,
pestel
karay
domon
wozo,
twou
bonbon
da'm
marie
lè
ziwa
mowon
ak
ans
de
lo
Sie
hat
als
Gemeinden
Abricots,
Pestel,
Corail,
Roseaux,
Trou
Bonbon,
Dame-Marie,
Les
Irois,
Moron
und
Anse-d'Hainault
Peyi
sa
bèl
wi,
ladan'l
g'on
ban'n
*black
milat
ayisyen
Dieses
Land
ist
wirklich
schön,
darin
gibt
es
eine
Mischung
aus
schwarzen
und
mulattischen
Haitianern
Se
depatman
du
Nord,
ki
dezinye
okap
ayisyen
Das
ist
das
Département
du
Nord,
das
Cap-Haïtien
bezeichnet
wird
Nan
zò'n
sa
yo
di
nou,
pou
citadèl
ki
trò
jeyan
In
dieser
Gegend
erzählt
man
uns
von
der
Citadelle,
die
so
riesig
ist
An
1760
vil
la
fonde
sou
"bertran
dòjewon"
1760
wurde
die
Stadt
unter
Bertrand
d'Ogeron
gegründet
Se
li'k
kapital
coloni
blan
yo
level
pou
chanpinyon
Sie
war
die
Hauptstadt
der
Kolonie,
die
die
Weißen
wie
Pilze
aus
dem
Boden
stampften
Bawon
l'acule
du
Nord,
ba
limbe,
Dondon,
boniak,
piyon
Milot,
L'Acul-du-Nord,
Bas-Limbé,
Dondon,
Borgne,
Pignon
Pou
twop
bel
sit
touristik,
nou
met
tout
etranje
lola
biret
Wegen
so
vieler
schöner
Touristenorte
versetzen
wir
alle
Fremden
in
Staunen
Nan
Nord-est,
pè
frontyè
domiken
ou
jwen
vil
wanament
Im
Nord-Est,
nahe
der
dominikanischen
Grenze,
finden
Sie
die
Stadt
Ouanaminthe
Rive
nan
karakol
fo'w
wè
tout
Nord
gen
pil
Bèlte
Wenn
Sie
in
Caracol
ankommen,
müssen
Sie
sehen,
dass
der
ganze
Norden
viel
Schönheit
besitzt
E
li
se
departman
nord-est
awondisman
fòlibete
Und
es
gehört
zum
Département
Nord-Est,
Arrondissement
Fort-Liberté
Monben
kwochi,
saint
siza'n,
tèrye
wouj
tout
fe
valè'n
Mombin
Crochu,
Sainte-Suzanne,
Terrier
Rouge
– alle
tragen
zu
unserem
Wert
bei
Monte
organize
pèj
twoudinò
kapoksi
ak
valyè
Mont-Organisé,
Pêche,
Trou-du-Nord,
Capotille
und
Vallières
Fet
saint
ta
nan
ansafolè,
fem
pwal
pase
n'on
lòt
òkès
Das
Fest
von
Sainte
Rose
findet
in
Anse-à-Foleur
statt,
lass
mich
zu
einem
anderen
Thema
übergehen
Lem
di'w
chansòl,
basinblé,
port-de-paix,
ou
wè
depatman
Nord-ouest
Wenn
ich
Ihnen
Chansolme,
Bassin-Bleu,
Port-de-Paix
sage,
sehen
Sie
das
Département
Nord-Ouest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.