Blazin'Daniel - Bipolare Störung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Bipolare Störung




Bipolare Störung
Bipolar Disorder
Immer, wenn ich wach werd wünsch ich, dass es Nacht wär
Every time I wake up, I wish it were night
Ich einschlafe und niemals wieder wach werd
I fall asleep and never wake up again
Ich kenn nur eine Richtung, die heißt abwärts
I only know one direction, it's called downwards
Denn diese Welt hat für mich keinen Platz mehr
Because this world has no place left for me
Das klingt ziemlich finster was?
That sounds pretty dark, huh?
Mein Leben ist ein Zustand, der sich jeden Tag verschlimmert hat
My life is a state that gets worse every day
Bin ich wach? Oder ist das nur ein schlimmer Traum
Am I awake? Or is this just a bad dream?
Irgendeine Story, die ich mir grad aus den Fingern saug
Some story I'm just making up
Sinn in meinem Leben, etwas, was ich dringend brauch
Meaning in my life, something I desperately need
Oder wie war das, wer sein Glück sucht, der findet's auch
Or how was it, whoever seeks his happiness will find it too
Ich jedenfalls habe noch nichts gefunden
I haven't found anything yet, anyway
Liege reglos da in meinem Bett mit dem Gesicht nach unten
Lying motionless in my bed, face down
Wird heut noch jemand anrufen?
Will anyone call today?
Oder kann ich irgendwen irgendwann besuchen?
Or can I visit someone sometime?
Ich kann mich nur bemitleiden
I can only pity myself
Der Sinn meines Lebens ist, es gibt keinen
The meaning of my life is, there is none
Urlaub haben, aber niemand da, der mit dir Zeit verbringt
Being on vacation, but no one there to spend time with you
Gott hat tausend Kinder, aber ich bin das scheiß Einzelkind
God has a thousand children, but I'm the damn only child
Ich fühle mich von dieser Welt wie ausgekotzt
I feel like this world has coughed me up
Du gehst vor die Hunde, wenn du immer nur zu Hause hockst
You go to the dogs if you just sit at home all the time
Bipolare Störung, vierundzwanzig sieben
Bipolar disorder, twenty-four seven
Lachen, Weinen, Tanzen, dann den Drang sich zu erschießen
Laughing, crying, dancing, then the urge to shoot myself
Und immer von den anderen verbiegen
And always being bent by others
Mit dem Zwang jemand zu spielen
With the compulsion to play someone
Ich kann mich nicht mehr lieben
I can't love myself anymore
Bipolare Störung, niemand ist geblieben
Bipolar disorder, no one is left
Frieden schließen mit dem Zustand fällt mir schwer
Making peace with this condition is hard for me
Und immer von den anderen verbiegen
And always being bent by others
Mit dem Zwang jemand zu spielen
With the compulsion to play someone
Ich kann mich nicht mehr lieben
I can't love myself anymore
Jeden Tag Angstzustände
Anxiety attacks every day
Und sogar Angst vor der Angst, wenn ich an sie denke
And even fear of fear when I think about it
Ich komm mit diesem Leben hier nicht mehr zurecht
I can't cope with this life anymore
Freier Geist, doch leb mein Leben als schloss mich ein Werter weg
Free spirit, but I live my life as if someone locked me away
Lieg schwerverletzt mit angeknaxter Psyche in meim Sterbebett
Lying seriously injured with a broken psyche in my deathbed
Die Zukunft liegt noch vor mir, doch ich werf sie weg, man sagt
The future is still ahead of me, but I throw it away, they say
Jedes Leben hier sei kostbar, doch ich fühlte mich nie wertgeschätzt
Every life here is precious, but I never felt valued
Das Herz am rechten Fleck zu haben passt nicht in das Kerngeschäft
Having a heart in the right place doesn't fit into the core business
Von Industrie und denen, die den Kapitalismus leben
Of industry and those who live capitalism
Montag bis Freitag Arbeit, dann abhängen in Diskotheken
Work Monday to Friday, then hang out in nightclubs
Hochscrollen, runterscrollen
Scrolling up, scrolling down
Es geht um Erfolg, wir sind ungewollt ein dummes Volk
It's about success, we are unintentionally a stupid people
Für meine Träume gibt's kein fruchtbaren Boden
There's no fertile ground for my dreams
Vielmehr waren sie ein Schuss in den Ofen
Rather, they were a shot in the dark
Ich fühle mich von dieser Welt wie ausgekotzt
I feel like this world has coughed me up
Denn du gehst vor die Hunde, wenn du immer nur zu Hause hockst
Because you go to the dogs if you just sit at home all the time
Bipolare Störung, vierundzwanzig sieben
Bipolar disorder, twenty-four seven
Lachen, Weinen, Tanzen, dann den Drang sich zu erschießen
Laughing, crying, dancing, then the urge to shoot myself
Und immer von den anderen verbiegen
And always being bent by others
Mit dem Zwang jemand zu spielen
With the compulsion to play someone
Ich kann mich nicht mehr lieben
I can't love myself anymore
Bipolare Störung, niemand ist geblieben
Bipolar disorder, no one is left
Frieden schließen mit dem Zustand fällt mir schwer
Making peace with this condition is hard for me
Und immer von den anderen verbiegen
And always being bent by others
Mit dem Zwang jemand zu spielen
With the compulsion to play someone
Ich kann mich nicht mehr lieben
I can't love myself anymore





Авторы: Daniel Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.