Blazin'Daniel - Bipolare Störung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Bipolare Störung




Bipolare Störung
Биполярное расстройство
Immer, wenn ich wach werd wünsch ich, dass es Nacht wär
Каждый раз, когда я просыпаюсь, я желаю, чтобы была ночь
Ich einschlafe und niemals wieder wach werd
Чтобы я уснул и больше никогда не проснулся
Ich kenn nur eine Richtung, die heißt abwärts
Я знаю только одно направление вниз
Denn diese Welt hat für mich keinen Platz mehr
Потому что в этом мире для меня больше нет места
Das klingt ziemlich finster was?
Звучит довольно мрачно, да?
Mein Leben ist ein Zustand, der sich jeden Tag verschlimmert hat
Моя жизнь это состояние, которое с каждым днем ухудшается
Bin ich wach? Oder ist das nur ein schlimmer Traum
Я не сплю? Или это просто страшный сон?
Irgendeine Story, die ich mir grad aus den Fingern saug
Какая-то история, которую я только что выдумал
Sinn in meinem Leben, etwas, was ich dringend brauch
Смысл в моей жизни то, что мне крайне необходимо
Oder wie war das, wer sein Glück sucht, der findet's auch
Или как там было, кто ищет свое счастье, тот его найдет
Ich jedenfalls habe noch nichts gefunden
Я, во всяком случае, еще ничего не нашел
Liege reglos da in meinem Bett mit dem Gesicht nach unten
Лежу неподвижно в своей постели лицом вниз
Wird heut noch jemand anrufen?
Кто-нибудь позвонит мне сегодня?
Oder kann ich irgendwen irgendwann besuchen?
Или я могу кого-нибудь когда-нибудь навестить?
Ich kann mich nur bemitleiden
Я могу только жалеть себя
Der Sinn meines Lebens ist, es gibt keinen
Смысл моей жизни в том, что его нет
Urlaub haben, aber niemand da, der mit dir Zeit verbringt
Отпуск есть, но нет никого, кто провел бы со мной время
Gott hat tausend Kinder, aber ich bin das scheiß Einzelkind
У Бога тысяча детей, а я чертов единственный ребенок
Ich fühle mich von dieser Welt wie ausgekotzt
Я чувствую себя, будто этот мир меня выплюнул
Du gehst vor die Hunde, wenn du immer nur zu Hause hockst
Ты спускаешься на дно, если все время сидишь дома, милая
Bipolare Störung, vierundzwanzig sieben
Биполярное расстройство, двадцать четыре на семь
Lachen, Weinen, Tanzen, dann den Drang sich zu erschießen
Смех, слезы, танцы, а затем желание застрелиться
Und immer von den anderen verbiegen
И постоянное желание подстроиться под других
Mit dem Zwang jemand zu spielen
С необходимостью играть какую-то роль
Ich kann mich nicht mehr lieben
Я больше не могу любить себя
Bipolare Störung, niemand ist geblieben
Биполярное расстройство, никого не осталось
Frieden schließen mit dem Zustand fällt mir schwer
Мне трудно смириться с этим состоянием
Und immer von den anderen verbiegen
И постоянное желание подстроиться под других
Mit dem Zwang jemand zu spielen
С необходимостью играть какую-то роль
Ich kann mich nicht mehr lieben
Я больше не могу любить себя
Jeden Tag Angstzustände
Каждый день панические атаки
Und sogar Angst vor der Angst, wenn ich an sie denke
И даже страх перед страхом, когда я думаю о нем
Ich komm mit diesem Leben hier nicht mehr zurecht
Я больше не справляюсь с этой жизнью
Freier Geist, doch leb mein Leben als schloss mich ein Werter weg
Свободный дух, но живу свою жизнь, как будто меня запер какой-то тюремщик
Lieg schwerverletzt mit angeknaxter Psyche in meim Sterbebett
Лежу тяжело раненный со сломленной психикой в своей смертной постели
Die Zukunft liegt noch vor mir, doch ich werf sie weg, man sagt
Будущее еще впереди, но я выбрасываю его, говорят
Jedes Leben hier sei kostbar, doch ich fühlte mich nie wertgeschätzt
Каждая жизнь здесь драгоценна, но я никогда не чувствовал себя ценным
Das Herz am rechten Fleck zu haben passt nicht in das Kerngeschäft
Иметь доброе сердце не вписывается в основной бизнес
Von Industrie und denen, die den Kapitalismus leben
Индустрии и тех, кто живет капитализмом
Montag bis Freitag Arbeit, dann abhängen in Diskotheken
С понедельника по пятницу работа, потом тусовки в дискотеках
Hochscrollen, runterscrollen
Листай вверх, листай вниз
Es geht um Erfolg, wir sind ungewollt ein dummes Volk
Все дело в успехе, мы невольное тупое стадо
Für meine Träume gibt's kein fruchtbaren Boden
Для моих мечтаний нет плодородной почвы
Vielmehr waren sie ein Schuss in den Ofen
Скорее, они были выстрелом вхолостую
Ich fühle mich von dieser Welt wie ausgekotzt
Я чувствую себя, будто этот мир меня выплюнул
Denn du gehst vor die Hunde, wenn du immer nur zu Hause hockst
Потому что ты спускаешься на дно, если все время сидишь дома, милая
Bipolare Störung, vierundzwanzig sieben
Биполярное расстройство, двадцать четыре на семь
Lachen, Weinen, Tanzen, dann den Drang sich zu erschießen
Смех, слезы, танцы, а затем желание застрелиться
Und immer von den anderen verbiegen
И постоянное желание подстроиться под других
Mit dem Zwang jemand zu spielen
С необходимостью играть какую-то роль
Ich kann mich nicht mehr lieben
Я больше не могу любить себя
Bipolare Störung, niemand ist geblieben
Биполярное расстройство, никого не осталось
Frieden schließen mit dem Zustand fällt mir schwer
Мне трудно смириться с этим состоянием
Und immer von den anderen verbiegen
И постоянное желание подстроиться под других
Mit dem Zwang jemand zu spielen
С необходимостью играть какую-то роль
Ich kann mich nicht mehr lieben
Я больше не могу любить себя





Авторы: Daniel Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.