Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Dramaclub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schreib
ein
Album
für
dich
und
es
wird
mich
therapiern
I'm
writing
an
album
for
you,
and
it's
going
to
be
my
therapy
Du
bist
ein
toxischer
Mensch,
der
einen
vergiftet
im
Hirn
You're
a
toxic
person,
poisoning
my
mind
Versprich
nichts,
ich
hab
dein
Gesicht
noch
vor
mir
Don't
promise
anything,
I
still
see
your
face
before
me
Wie
du
mir
dreckig
in
das
meine
lügst
und
nichts
dabei
spürst
How
you
lied
to
my
face,
dirty,
and
felt
nothing
Ich
will,
dass
du
das
irgendwann
hörst
I
want
you
to
hear
this
someday
Und
begreifst
du
hast
alles
in
mir
wirklich
zerstört
And
realize
you
really
destroyed
everything
in
me
Üble
Risse
zieren
ein
gebrochenes
Herz
Ugly
cracks
adorn
a
broken
heart
Merk
dir
nichts
ist
gut,
was
sich
hinter
Hoffnung
verbirgt,
fuck
it
Remember
nothing
good
hides
behind
hope,
fuck
it
Ich
entzieh
dir
jegliche
Macht
I'm
taking
away
all
your
power
Die
dir
eingeredet
hat
du
könntst
mich
drehen,
wie's
dir
passt
The
power
that
made
you
think
you
could
twist
me
around
your
finger
Ja
mein
Weg
führt
hinab
in
die
Dunkelheit
Yeah,
my
path
leads
down
into
darkness
Doch
lieber
Dunkelheit
als
mit
dir
verbunden
sein
But
I'd
rather
have
darkness
than
be
connected
to
you
Erinner
mich,
wir
sind
kein
Drama
Club
Remind
me,
we're
not
a
drama
club
Doch
geht's
um
Unterdrückung
steh
ich
auf
wie
Spartacus
But
when
it
comes
to
oppression,
I
rise
up
like
Spartacus
Und
schlag
mit
Wucht
auf
jeden
ein,
der
noch
bezahlen
muss
And
strike
down
anyone
who
still
has
to
pay
Und
die
Rechnungen
sind
hoch
wie
der
Burj
Khalifa
And
the
bills
are
high
like
the
Burj
Khalifa
Ich
hab
noch
deine
Nachricht
im
Kopf
I
still
have
your
message
in
my
head
Die
mir
sagte,
wenn
ich
das
hier
tu,
dann
gnade
mir
Gott
Saying
that
if
I
do
this,
God
have
mercy
on
me
Doch
es
gab
nie
ein
Gott,
der
mich
beschützt
But
there
was
never
a
God
to
protect
me
Oder
irgendeinen
Weg
für
mich
in
Richtung
Glück
Or
any
path
for
me
towards
happiness
Ich
musste
Umwege
nehmen
für
den
Status
Quo
I
had
to
take
detours
to
get
to
the
status
quo
Den
ich
erkämpft
hab,
doch
der
Weg
war
gnadenlos
That
I
fought
for,
but
the
road
was
merciless
Auf
diesem
Weg
hab
ich
gelernt
und
meinen
Wert
definiert
On
this
path,
I
learned
and
defined
my
worth
Und
bevor
ich
ihn
verliere
würd
ich
sterben
dafür,
yeah
And
before
I
lose
it,
I
would
die
for
it,
yeah
Ich
entzieh
dir
jegliche
Macht
I'm
taking
away
all
your
power
Die
dir
eingeredet
hat
du
könntst
mich
drehen,
wie's
dir
passt
The
power
that
made
you
think
you
could
twist
me
around
your
finger
Ja
mein
Weg
führt
hinab
in
die
Dunkelheit
Yeah,
my
path
leads
down
into
darkness
Doch
lieber
Dunkelheit
als
mit
dir
verbunden
sein
But
I'd
rather
have
darkness
than
be
connected
to
you
Erinner
mich,
wir
sind
kein
Drama
Club
Remind
me,
we're
not
a
drama
club
Doch
geht's
um
Unterdrückung
steh
ich
auf
wie
Spartacus
But
when
it
comes
to
oppression,
I
rise
up
like
Spartacus
Und
schlag
mit
Wucht
auf
jeden
ein,
der
noch
bezahlen
muss
And
strike
down
anyone
who
still
has
to
pay
Und
die
Rechnungen
sind
hoch
wie
der
Burj
Khalifa
And
the
bills
are
high
like
the
Burj
Khalifa
Ich
war
wie
von
Sinnen
I
was
out
of
my
mind
Wahre
Liebe,
du
könntet
sowas
niemals
empfinden
True
love,
you
could
never
feel
something
like
that
Ich
versuchte
dich
in
Illusionen
wieder
zu
finden
I
tried
to
find
you
again
in
illusions
Aber
konnte
diese
Herzen
nicht
wieder
verbinden
But
I
couldn't
reconnect
these
hearts
Ich
wollt
Liebe
erzwingen,
doch
man
kann
nichts
mehr
fühlen
I
wanted
to
force
love,
but
you
can't
feel
anything
anymore
Bei
einer
Frau,
die
sie
benutzt
als
stilistisches
Mittel
With
a
woman
who
uses
it
as
a
stylistic
device
Du
hast
ein
Problem
und
suchst
Schuldige
dafür
You
have
a
problem
and
you're
looking
for
someone
to
blame
Doch
dafür
musst
du
nicht
mehr
tun
als
in
den
Spiegel
zu
blicken
But
for
that
you
don't
have
to
do
anything
more
than
look
in
the
mirror
Wer
du
bist
wird
mir
jeden
Tag
bewusst
Who
you
are
becomes
clear
to
me
every
day
Ein
Mensch,
von
dem
man
nichts
erwarten
muss
A
person
from
whom
I
shouldn't
expect
anything
Der
Teufel
will
mich
ficken
und
trägt
Prada
Schmuck
The
devil
wants
to
fuck
me
and
wears
Prada
jewelry
Doch
mach
ich
Songs,
dann
beruft
er
sich
auf
Datenschutz
But
when
I
make
songs,
he
invokes
data
protection
Du
hältst
jetzt
brav
die
Luft
an
und
lernst
mein
Wert
kennen
Now
you
hold
your
breath
and
learn
my
worth
Denn
ich
werde
meine
Zeit
für
dich
nicht
ver-schwenden
Because
I
won't
waste
my
time
on
you
anymore
Ein
anderer
Wert
wird
nicht
mehr
akzeptiert
Any
other
value
will
no
longer
be
accepted
Ich
konnte
nicht
gewinnen
I
couldn't
win
Deshalb
hab
ich
gelernt
zu
verlieren,
und
zwar
dich
So
I
learned
to
lose,
namely
you
Ich
entzieh
dir
jegliche
Macht
I'm
taking
away
all
your
power
Die
dir
eingeredet
hat
du
könntst
mich
drehen,
wie's
dir
passt
The
power
that
made
you
think
you
could
twist
me
around
your
finger
Ja
mein
Weg
führt
hinab
in
die
Dunkelheit
Yeah,
my
path
leads
down
into
darkness
Doch
lieber
Dunkelheit
als
mit
dir
verbunden
sein
But
I'd
rather
have
darkness
than
be
connected
to
you
Erinner
mich,
wir
sind
kein
Drama
Club
Remind
me,
we're
not
a
drama
club
Doch
geht's
um
Unterdrückung
steh
ich
auf
wie
Spartacus
But
when
it
comes
to
oppression,
I
rise
up
like
Spartacus
Und
schlag
mit
Wucht
auf
jeden
ein,
der
noch
bezahlen
muss
And
strike
down
anyone
who
still
has
to
pay
Und
die
Rechnungen
sind
hoch
wie
der
Burj
Khalifa
And
the
bills
are
high
like
the
Burj
Khalifa
Diese
Wunde
wird
heilen
This
wound
will
heal
Und
irgendwann
wirst
du
mit
ihr
verschwunden
sein
And
someday
you'll
be
gone
with
it
Ich
trug
die
Last,
doch
die
wird
jetzt
umverteilt
I
carried
the
burden,
but
now
it's
being
redistributed
Und
deine
Reaktion
geht
unter
wie
ein
stummer
Schrei
And
your
reaction
fades
away
like
a
silent
scream
Diese
Wunde
wird
heilen
This
wound
will
heal
Und
irgendwann
wirst
du
mit
ihr
verschwunden
sein
And
someday
you'll
be
gone
with
it
Ich
trug
die
Last,
doch
die
wird
jetzt
umverteilt
I
carried
the
burden,
but
now
it's
being
redistributed
Und
deine
Reaktion
geht
unter
wie
ein
stummer
Schrei
And
your
reaction
fades
away
like
a
silent
scream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.