Blazin'Daniel - Du brauchst mich nicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Du brauchst mich nicht




Du brauchst mich nicht
Ты мне не нужна
Ich ging gestern durch den Anfang unsrer Chatverläufe
Вчера я перечитывал начало нашей переписки,
Als ich annahm wir werden mal beste Freunde
Когда я думал, что мы станем лучшими друзьями.
Zwei Fremde, die sich nähern, um sich kennenzulernen
Два незнакомца, сближающиеся, чтобы узнать друг друга,
Es fühlte sich schon damals an, als wenn da was wär
Уже тогда казалось, что между нами что-то есть.
Die Nachrichten waren lang und wir schrieben über
Сообщения были длинными, и мы писали обо
Gott und die Welt, doch es wird nie wie früher
Всем на свете, но всё уже не будет как прежде.
Jeder Ansturm von Gefühlen zieht vorüber
Каждый прилив чувств проходит,
Denn das Herz ist manchmal ein ganz mieser Lügner
Ведь сердце иногда ужасный лжец.
Ich hab ein letztes Mal mit dir das Gespräch gesucht
Я в последний раз попытался поговорить с тобой,
Weil ich seit langem etwas in mir trag, mir geht's nicht gut
Потому что я давно ношу что-то в себе, мне плохо.
Du hast gesagt du wärst für mich da, egal was kommt
Ты говорила, что будешь рядом со мной, что бы ни случилось,
Aber... da spür ich gar nichts von
Но... я этого совсем не чувствую.
Wenn ich könnte würd ich noch mal an den Anfang zurück
Если бы я мог, я бы вернулся к самому началу,
Bevor die Last meiner Gefühle mich langsam erdrückt
Прежде чем тяжесть моих чувств медленно меня раздавит.
Ich habe mich lange Zeit nicht an das Thema rangetraut
Я долго не решался затронуть эту тему,
Denn wenn der Vorhang fällt, dann gehen wir in Flammen auf
Ведь когда занавес упадет, мы сгорим в огне.
Anfangs waren wir beste Freunde, jetzt sieht's anders aus
Сначала мы были лучшими друзьями, теперь всё иначе.
Ich wurd zum Clown, denn du hast mir den Verstand geraubt
Я стал клоуном, потому что ты украла мой разум.
Ja In mir hat sich vieles angestaut
Да, во мне многое накопилось.
Klammer auf (Fuck you) Klammer zu, ich fand heraus
чёрту тебя), я узнал,
Meine Komplimente bekam jeder andre auch
Что мои комплименты получали и другие.
Das war ein Punch ins Maul mit der blanken Faust
Это был удар в челюсть голым кулаком.
Du wolltest dick Karriere machen und wir teilten den Weg
Ты хотела крутую карьеру, и мы шли одним путём,
Nur dass deiner über Leichen und Geheimnisse geht
Только твой путь лежит через трупы и секреты.
Du brauchst mich nicht
Ты мне не нужна,
So wie ich dich
Так же, как и я тебе.
Du liebst mich nicht
Ты меня не любишь,
Ich liebe dich
А я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Doch ich dich nicht
Но я тебе не нужен.
Ich fühl mich scheiße nur weil du meine Bilder nicht likst
Мне хреново только потому, что ты не лайкаешь мои фото.
Ich bin armselig, fuck und so will ich nicht sein
Я жалок, чёрт, и я не хочу таким быть.
Langsam bild ich mir ein nach Hilfe zu schreien
Я начинаю думать о том, чтобы кричать о помощи,
Aber raus kommt dann nur, ob du heut chillen willst zu zweit
Но всё, что выходит, это вопрос, не хочешь ли ты потусить сегодня вдвоём.
Bei dir hab ich immer meinen Filter bereit
С тобой у меня всегда наготове фильтр,
Und putz jeden Morgen rosarote Brillengläser rein
И каждое утро я протираю розовые стёкла очков.
Du scheinst bei mir wie die Ferse von Achilles zu sein
Ты кажешься мне моей ахиллесовой пятой,
Doch bei dir wurd es um mich langsam still mit der Zeit
Но с твоей стороны по отношению ко мне со временем стало тихо.
Ich kann nicht mit dir reden, denn du blockst alles ab
Я не могу с тобой поговорить, потому что ты всё блокируешь.
Also hast du wie immer deine Koffer gepackt
Поэтому ты, как всегда, собрала чемоданы
Und bist wieder aus meinem Herzen ausgezogen
И снова съехала из моего сердца.
Hast gesagt alles wär gut, doch das war auch gelogen
Ты сказала, что всё хорошо, но это тоже была ложь.
Du hast dich langsam entfernt
Ты постепенно отдалилась,
Ohne den Anstand dem Andern das Ganze zu erklären
Не имея приличия объяснить всё другому.
Denn in deiner schönen Welt war ich die letzte Wahl
Ведь в твоём прекрасном мире я был последним вариантом,
Mit der du chilltest, wenn es grade keinen Bessren gab
С которым ты тусила, когда не было никого лучше.
Du brauchst mich nicht
Ты мне не нужна,
So wie ich dich
Так же, как и я тебе.
Du liebst mich nicht
Ты меня не любишь,
Ich liebe dich
А я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Dein Schweigen grad sagt ich bin komplett egal
Твоё молчание сейчас говорит, что мне совершенно всё равно.
Auf jedes nicht gesagte Wort, dass verletzend war
На каждое несказанное слово, которое было обидным.
Kein Vor oder Zurück, ich bin festgefahren
Ни вперёд, ни назад, я застрял.
Meine direkte Art sorgt bei mir für Stress seit Jahren
Моя прямолинейность годами создаёт мне проблемы.
Die Situation ist doch recht verfahren
Ситуация довольно запутанная.
Zu viel Hollywood gesehen, es gibt kein Rettungsplan
Слишком много Голливуда, плана спасения нет.
Du hast mich als Menschen abgeschlossen
Ты вычеркнула меня из своей жизни
Und lässt mich im Gedankenknast verrotten
И оставляешь гнить в мыслительной тюрьме.
Du brauchst mich nicht
Ты мне не нужна,
So wie ich dich
Так же, как и я тебе.
Du liebst mich nicht
Ты меня не любишь,
Ich liebe dich
А я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Doch ich dich nicht
Но я тебе не нужен.





Авторы: Daniel Koch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.