Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Entbehrlich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
mich
aus
deim
Leben
komplett
ausradiert
You
completely
erased
me
from
your
life
Auf
Insta
bin
ich
auch
blockiert,
die
Dinge
nehmen
ihr'n
Lauf
und
wir
Blocked
on
Insta
too,
things
take
their
course
and
we
Gibt's
nicht
mehr,
zack,
tot,
was
ist
mit
dieser
Frau
passiert?
Don't
exist
anymore,
bam,
dead,
what
happened
to
this
woman?
Dass
du
unsere
Pläne
einfach
sinnlos
übern
Haufen
wirfst
That
you
just
senselessly
threw
our
plans
overboard
Sag
es
mir,
ich
sagte
dir,
ich
gebe
uns
nicht
auf
kapiert
Tell
me,
I
told
you,
I
won't
give
up
on
us,
get
it?
Doch
das
bringt
nichts,
wenn
der
scheiß
Haken
da
nicht
blau
wird
But
that
doesn't
matter
if
that
damn
checkmark
doesn't
turn
blue
Ist
mir
egal,
ob
du
mein
Rap
verfolgst
I
don't
care
if
you
follow
my
rap
Es
gab
mal
eine
Zeit,
da
nanntest
du
mich
deinen
besten
Freund
There
was
a
time
you
called
me
your
best
friend
Läuft,
doch
alles
läuft
nur
aus
dem
Ruder
It's
going,
but
everything's
just
going
off
the
rails
War
dein
Bruder,
doch
du
meintest
Was
your
brother,
but
you
said
Dass
wir
jetzt
nix
mehr
zu
tun
haben
That
we
have
nothing
to
do
with
each
other
anymore
Miteinander,
mit
den
Worten
kein
Plan,
ob
wir
das
jemals
klär'n
With
each
other,
with
these
words,
no
idea
if
we'll
ever
sort
this
out
Doch
damit
wolltest
du
mir
eigentlich
sagen,
wir
das
geht
nicht
mehr
But
with
that
you
actually
wanted
to
tell
me,
it's
over
Als
wär
ich
irgendwer,
war
von
jetzt
auf
gleich
Schluss
As
if
I
were
just
anyone,
it
was
over
just
like
that
Vollkommen
abrupt
hieß
es
nur
ciao
und
Hals
und
Beinbruch
Completely
abruptly,
it
was
just
ciao
and
break
a
leg
Denn
für
dich
wurd
ich
zur
Belastung
Because
I
became
a
burden
to
you
Hast
den
Absprung
aber
schnell
geschafft
But
you
managed
to
jump
ship
quickly
Und
Wut
schlug
dann
in
Hass
um
And
anger
then
turned
into
hate
Ich
bin
fertig,
mit
dir,
das
hin
und
her
ist
I'm
done
with
you,
the
back
and
forth
is
Endgültig
vorbei,
weil
diese
Freundschaft
heute
zerbricht
Finally
over,
because
this
friendship
breaks
today
Denn
jetzt
merk
ich,
für
dich
bin
ich
entbehrlich
Because
now
I
realize,
to
you
I'm
expendable
Beerdigt,
ein
Mensch
aus
der
Vergangenheit
und
mehr
nicht
Buried,
a
person
from
the
past
and
nothing
more
Die
Erfahrung
mit
dir
zu
machen
war
schmerzlich
The
experience
with
you
was
painful
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
einfach
keinen
Wert
gibst
I
never
thought
you'd
just
give
me
no
value
Du
warst
mein
Herzschrittmacher,
doch
jetzt
sterb
ich
You
were
my
pacemaker,
but
now
I'm
dying
Jedenfalls
für
dich,
denn
du
hast
uns
beide
beerdigt
At
least
to
you,
because
you
buried
us
both
Auch
deine
Freundin
hat
sich
von
mir
abgewendet
Your
girlfriend
turned
away
from
me
too
Was
für
Menschen,
dabei
gab's
vorgestern
noch
ein
Kaffeekränzchen
What
kind
of
people,
we
had
a
coffee
klatch
just
the
day
before
yesterday
Und
wir
saßen
alle
drei
am
Tisch
und
hab'n
gelacht
And
the
three
of
us
sat
at
the
table
and
laughed
Nicht
nachvollziehbar
wie
sich
dieser
Zustand
dann
gewandelt
hat
Incomprehensible
how
this
situation
then
changed
Nein,
nein,
nein
– ich
schlief
bei
dir
im
Wohnzimmer
und
hab
gedacht
No,
no,
no
– I
slept
in
your
living
room
and
thought
Wie
abgefuckt
es
ist,
dass
wir
uns
nicht
hab'n
in
der
Nachbarschaft
How
fucked
up
it
is
that
we
don't
live
in
the
same
neighborhood
Ich
dacht,
dass
wir
uns
treu
sind
wie
in
Hufflepuff
I
thought
we
were
loyal
like
in
Hufflepuff
Heut
ist
klar,
das
unsre
Freundschaft
keine
zweite
Staffel
hat
Today
it's
clear
our
friendship
doesn't
have
a
second
season
Hinterlassen
hast
du
nur
ein
riesengroßes
Trümmerfeld
You
left
behind
just
a
huge
field
of
rubble
Du
willst
mir
alles
Gute
wünschen,
wünsch's
dir
selbst
You
want
to
wish
me
all
the
best,
wish
it
for
yourself
Denn
ich
bin
fertig,
mit
dir,
mein
Herz
sticht
Because
I'm
done
with
you,
my
heart
stings
Wenn
ich
daran
denke
was
du
für
ne
Meinung
vertrittst
When
I
think
about
what
kind
of
opinion
you
hold
Dass
wir
uns
nicht
falsch
verstehen,
ich
habe
dich
geliebt
So
that
we
don't
misunderstand
each
other,
I
loved
you
Wobei
ich
bitterlich
erkannte,
dass
dir
gar
nichts
an
mir
liegt
While
I
bitterly
realized
that
you
don't
care
about
me
at
all
Müsste
seit
Jahren
in
Therapie,
doch
danach
müsst
es
mein
Therapeut
Should
have
been
in
therapy
for
years,
but
then
my
therapist
would
have
to
be
Bin
wie
ein
Biggestloser-Kandidat,
der
rausfliegt
schwer
enttäuscht
I'm
like
a
Biggest
Loser
contestant
who
gets
kicked
out
heavily
disappointed
Ich
bin
fertig,
mit
dir,
das
hin
und
her
ist
I'm
done
with
you,
the
back
and
forth
is
Endgültig
vorbei,
weil
diese
Freundschaft
heute
zerbricht
Finally
over,
because
this
friendship
breaks
today
Denn
jetzt
merk
ich,
für
dich
bin
ich
entbehrlich
Because
now
I
realize,
to
you
I'm
expendable
Beerdigt,
ein
Mensch
aus
der
Vergangenheit
und
mehr
nicht
Buried,
a
person
from
the
past
and
nothing
more
Die
Erfahrung
mit
dir
zu
machen
war
schmerzlich
The
experience
with
you
was
painful
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
einfach
keinen
Wert
gibst
I
never
thought
you'd
just
give
me
no
value
Du
warst
mein
Herzschrittmacher,
doch
jetzt
sterb
ich
You
were
my
pacemaker,
but
now
I'm
dying
Jedenfalls
für
dich,
denn
du
hast
uns
beide
beerdigt
At
least
to
you,
because
you
buried
us
both
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.