Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Niedertracht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fassungslosigkeit
in
mein'n
zu
blutrot
geplatzten
Augen
Непонимание
в
моих,
до
багрового,
лопнувших
глазах
Wegen
meines
Freunds
aus
Rattenhausen,
Wahrheit
dringt
nach
außen
Из-за
моей
подруги
из
Крысиного
городка,
правда
выходит
наружу
Das
hier
ist
kein
Disstrack,
sondern
ne
Verwandlung
Это
не
дисс,
а
трансформация
Vom
Freund
zum
Bro,
und
vom
Bro
zum
Henker,
der
den
Tisch
deckt
От
друга
к
брату,
а
от
брата
к
палачу,
накрывающему
стол
Ich
war
deine
Weghure,
auf
deinem
nach
Hause
weg
Я
был
твоей
дорожной
шлюхой,
на
твоем
пути
домой
Doch
fuhr
dein
Auto
in
die
Einfahrt,
hast
du
wieder
aufgelegt
Но
как
только
твоя
машина
въезжала
во
двор,
ты
снова
бросала
трубку
Für
dich
war
ich
nützlich,
wenn
du
wen
zum
Reden
brauchst
Для
тебя
я
был
полезен,
когда
тебе
нужен
был
кто-то,
с
кем
можно
поговорить
Hab
ich
dich
gebraucht
traten
ganz
plötzlich
Probleme
auf
Но
когда
я
нуждался
в
тебе,
внезапно
возникали
проблемы
Also
bin
ich
freiwillig
von
dir
gegangen
Поэтому
я
добровольно
ушел
от
тебя
Weil
ich
merkte
Reflektion
stößt
bei
dir
auf
Widerstand
Потому
что
я
понял,
что
самоанализ
встречает
у
тебя
сопротивление
Trotzdem
kamst
du
wieder
an,
ich
war
nicht
nachtragend
Тем
не
менее,
ты
вернулась,
я
не
был
злопамятным
Und
deshalb
hörte
man
mich
wieder
ja
und
Amen
sagen
И
поэтому
меня
снова
было
слышно,
как
я
говорю
"да"
и
"аминь"
Ist
doch
kein
Problem,
dass
du
zum
zehnten
Mal
dein
Wort
nicht
hieltst
Ничего
страшного,
что
ты
в
десятый
раз
не
сдержала
своего
слова
Solang
du
auf
Twitch
mordsbeliebt
bist
und
Support
genießt
Пока
ты
чертовски
популярна
на
Twitch
и
наслаждаешься
поддержкой
Du
bliebst
der
gleiche
Schwätzer
in
Sachen
Taten
Ты
оставалась
той
же
болтушкой
в
делах
Also
fing
ich
für
uns
beide
endlich
an
dich
abzuhaken
Поэтому
я
наконец-то
начал
ставить
на
тебе
крест,
ради
нас
обоих
Lass
was
starten
– hörtest
du
sehr
oft
von
mir,
ich
war
dein
Freund
"Давай
что-нибудь
начнем"
- ты
часто
слышала
это
от
меня,
я
был
твоим
другом
Doch
hab
dich
letzten
Endes
nie
gezwungen
mit
mir
Kontakt
zu
haben
Но
в
конце
концов,
я
никогда
не
заставлял
тебя
общаться
со
мной
Du
würdst
Plutonium
striken,
also
nahm
ich's
runter
denn
Ты
бы
забанила
Плутоний,
поэтому
я
убрал
его,
ведь
Lieber
lösch
ichs
selber
als
zu
handeln
mit
dir
Untermensch
Лучше
я
сам
его
удалю,
чем
буду
иметь
дело
с
тобой,
ничтожество
Miguliani
hat
dir
alles
was
du
bist
gekauft
Мигулиани
купил
тебе
все,
что
ты
имеешь
Du
spieltest
seinen
Hund
für
eine
Doni
und
es
gibt
Applaus
Ты
играла
роль
его
собачки
за
донат,
и
тебе
аплодировали
Nennst
mich
Bruder,
und
dich
Vater,
doch
bist
kein
Familienmensch
Называешь
меня
братом,
а
себя
отцом,
но
ты
не
семейный
человек
Denn
welcher
Bruder
führt
dich
in
ein
Minenfeld
Ведь
какой
брат
заведет
тебя
на
минное
поле?
Stolz
schien
bei
dir
fremd,
du
lügst
eim
freundlich
in
die
Fresse
Гордость,
казалось,
была
тебе
чужда,
ты
лжешь
в
лицо
с
улыбкой
Heuchelst
Interesse,
bist
im
Täuschen
echt
der
Beste
Притворяешься
заинтересованной,
ты
лучшая
в
обмане
Lästerst
über
jeden,
den
du
vorne
rum
mit
hey
begrüßt
Сплетничаешь
о
каждом,
кого
приветствуешь
лично
Rollenspiele,
kein
Problem,
du
weißt
wie
sich
das
Game
anfühlt
Ролевые
игры,
без
проблем,
ты
знаешь,
как
начинается
эта
игра
Heuchler,
was
würden
deine
Kinder
hierzu
sagen?
Лицемерка,
что
бы
сказали
твои
дети
на
это?
Ihr
Vater
lacht
mit
mir
um
mir
dann
hintenrum
zu
schaden
Их
отец
смеется
со
мной,
чтобы
потом
за
моей
спиной
навредить
мне
Hochverrat,
dir
fehlte
es
immer
an
Taten
Государственная
измена,
тебе
всегда
не
хватало
действий
Aber
schrittst
sofort
zur
Tat
sobald's
drum
ging
mich
zu
verraten
Но
ты
сразу
же
действовала,
когда
дело
доходило
до
того,
чтобы
предать
меня
Von
allen
warst
du
mein
schlimmster
Freund
Из
всех
ты
была
моей
худшей
подругой
Vertrauen
gibt's
bei
dir
nur
wenn
du
die
Finger
kreuzt
Доверие
у
тебя
есть
только
тогда,
когда
ты
скрещиваешь
пальцы
Stell
es
ruhig
so
dar
ich
bin
der
Typ,
der
in
Songs
immer
heult
Можешь
представить
меня
тем
парнем,
который
вечно
ноет
в
песнях
Während
du
seit
zwölf
verfickten
Jahr'n
Пока
ты
двенадцать
чертовых
лет
Weißt
was
für'n
Ding
hier
läuft
Знаешь,
что
здесь
происходит
Jedes
scheiß
Problem
mit
dir
hab
ich
wie
ein
Mann
geklärt
Каждую
гребаную
проблему
с
тобой
я
решал
как
мужчина
Persönlich,
weil
man
sowas
nicht
von
anderen
erfährt
Лично,
потому
что
такое
не
узнаешь
от
других
Drei
Jahre
potenzielle
Haft
für
ein
Vertrauensbruch
Три
года
потенциального
заключения
за
нарушение
доверия
Von
eim
geglaubten
Freund,
mit
dem
ich
down
war
wie
die
Nautilus
От
так
называемого
друга,
с
которым
я
был
близок,
как
Наутилус
Ich
gab
dir
die
Hand,
doch
intrigant
hast
du
mich
hintergangen
Я
протянул
тебе
руку,
но
ты,
интриганка,
обманула
меня
Ich
war
ein
blinder
Mann,
der
dir
vertraute
und
umringt
von
Angst
Я
был
слепцом,
который
доверял
тебе
и
был
окружен
страхом
Als
mir
klar
geworden
ist,
dass
du
es
warst
Когда
мне
стало
ясно,
что
это
была
ты
Dass
das
Messer
in
meim
Rücken
von
meim
eignen
Bruder
war
Что
нож
в
моей
спине
был
от
моей
собственной
сестры
Du
hast
Beweise
nicht
nur
weitervermittelt
Ты
не
только
передала
доказательства
Sondern
angestiftet,
dass
man
polizeilich
ermittelt
Но
и
подстрекала
к
полицейскому
расследованию
Du
wusstest
was
du
tatst
und
du
sagtest
das
darf
er
nie
rausbekommen
Ты
знала,
что
делаешь,
и
ты
сказала,
что
он
никогда
не
должен
об
этом
узнать
Und
logst
mich
über
Wochen
an,
doch
auch
das
hab
ich
aufgenommen
И
неделями
лгала
мне,
но
и
это
я
записал
Mein
eigner
Bruder,
wie
niederträchtig
muss
man
sein?
Моя
собственная
сестра,
насколько
подлой
нужно
быть?
Du
widerliches
Schwein,
hieltst
es
geheim
Ты
отвратительная
свинья,
ты
держала
это
в
секрете
Obwohl
wir
zwei
zu
dieser
Zeit
Хотя
мы
вдвоем
в
то
время
Noch
miteinander
lachten,
dann
kam
der
Hackangriff
Еще
смеялись
вместе,
потом
произошла
хакерская
атака
Und
weil
du
halt
das
Letzte
bist,
gabs
von
dir
ne
Textnachricht
И
поскольку
ты
последняя
дрянь,
от
тебя
пришло
текстовое
сообщение
"um
Gottes
Willen,
ich
hoffs
du
kriegst
dein
Youtubekanal
wieder"
"Боже
мой,
я
надеюсь,
ты
вернешь
свой
канал
на
Youtube"
Es
ist
eure
Scheinheiligkeit,
dieser
eine
Streamer
Это
ваше
лицемерие,
этот
один
стример
Nach
gebleichter
Wäsche
blendest
du
mit
weißer
Weste
После
отбеливания
белья
ты
слепишь
белой
рубашкой
Dass
man's
gar
nicht
mitbekommt,
wenn
du
heimlich
die
Seiten
wechselst
Что
никто
не
замечает,
когда
ты
тайно
меняешь
стороны
Für
dich
ist's
ok,
dass
man
in
Rapbeefs
Adressen
leakt
Для
тебя
нормально,
что
в
рэп-бифах
сливают
адреса
Deshalb
ist
die
Villastraße
bei
mir
auch
grad
echt
beliebt
Поэтому
улица
Вилла
сейчас
у
меня
тоже
очень
популярна
Rest
in
Peace,
Lars,
ich
wünsch
dir,
dass
du
dich
von
außen
siehst
Покойся
с
миром,
Ларс,
я
желаю
тебе
увидеть
себя
со
стороны
Damit
du
dich
so
hasst
wie
ich,
wenn
du
danach
die
Augen
schließt
Чтобы
ты
ненавидел
себя
так
же,
как
я,
когда
после
этого
закрываешь
глаза
Bei
mir
gabs
andauernd
Beef,
du
saßt
in
der
ersten
Reihe
У
меня
постоянно
были
бифы,
ты
сидела
в
первом
ряду
Nahmst
dir
Popcorn,
jetzt
schwingst
du
Moralkeul'n
umgekehrter
Weise
Уплетала
попкорн,
а
теперь
размахиваешь
моральной
дубиной
в
обратную
сторону
Ist
das
echt
dein
Ernst
du
Pfeife?
Das
ist
nicht
die
Bundeswehr
Ты
серьезно,
дура?
Это
не
Бундесвер
Du
hast
kein
Rang
und
Namen
als
Mensch
У
тебя
нет
ни
звания,
ни
имени
как
у
человека
Weil
Taten
dich
zum
Hund
erklär'n
Потому
что
твои
поступки
делают
тебя
собакой
Du
bist
der
Inbegriff
von
Grausamkeit
Ты
- воплощение
жестокости
Deshalb
hast
du
in
der
Hölle
unbegrenzten
Aufenthalt
Поэтому
у
тебя
в
аду
неограниченное
пребывание
Du
hast
dich
hinterm
Rücken
gegen
mich
gewandt
Ты
повернулась
ко
мне
спиной
Währenddessen
reichte
ich
dir
scheiß
Hyäne
meine
Hand
Пока
я
протягивал
тебе,
чертова
гиена,
свою
руку
In
meiner
Seele
wurd
ich
krank,
durch
dein
Verrat
В
моей
душе
я
заболел
из-за
твоего
предательства
Ehrlichkeit
nicht
möglich,
weil
du
immer
schon
ein
Feigling
warst
Честность
невозможна,
потому
что
ты
всегда
была
трусихой
Und
das
alles
während
ich
geglaubt
habe
dein
Freund
zu
sein
И
все
это,
пока
я
верил,
что
я
твой
друг
Alles
ist
gelöst
bis
auf
"wann
wurde
mein
Freund
zum
Feind"?
Все
решено,
кроме
"когда
мой
друг
стал
врагом?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.