Текст и перевод песни Blazin'Daniel - Rohdiamant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rohdiamant
Неогранённый алмаз
Dieser
song,
Ist
für
die
frau
geschrieben
Эта
песня
написана
для
женщины,
Die
es
eines
tages
schaffen
wird,
Которая
однажды
сможет
Mein
herz
zu
erobern,
Покорить
мое
сердце,
Für
die
frau,
dies'
schaffen
wird
das
vertrauen
in
die
liebe
wieder
herzustellen
Для
женщины,
которая
сможет
восстановить
мою
веру
в
любовь,
Für
die
andere
dinge
priorität
haben
als
schminke
und
äußerliches
Для
которой
важны
другие
вещи,
нежели
макияж
и
внешность,
Für
die
frau
die
keinen
wert
auf
partys
oder
alkohol
legt
Для
женщины,
которая
не
ценит
вечеринки
и
алкоголь.
Falls
es
dich
gibt
und
wenn
du
irgendwo
da
draussen
existierst
und
diesen
song
hörst
Если
ты
существуешь,
если
ты
где-то
там
и
слышишь
эту
песню,
Dann
bitte,
melde
dich
bei
mir
То,
пожалуйста,
отзовись,
Denn
ich
warte
schon
so
unglaublich
lange
auf
dich!
Потому
что
я
жду
тебя
невероятно
долго!
Wenn
du
bei
mir
wärst
wär
die
Welt
ok
Если
бы
ты
была
со
мной,
мир
был
бы
прекрасен,
doch
zur
Zeit
ist
nur
Trauer
mein
Selbstpotrait
Но
сейчас
моя
картина
мира
— лишь
печаль,
denn
du
kennst
mich
nicht,
du
bist
zu
weit
entfernt
Ведь
ты
не
знаешь
меня,
ты
слишком
далеко,
und
durch
deinen
Glanz
blutet
mein
Herz
И
от
твоего
сияния
кровоточит
мое
сердце.
Du
Schönheit,
wie
erreich
ich
dich
bloß?
Красавица,
как
мне
до
тебя
добраться?
Für
dich
bin
ich
sicher
nur
ein
Scheiß
Idiot
Для
тебя
я,
наверное,
всего
лишь
какой-то
идиот,
der
ins
Stottern
kommt,
wenn
er
vor
dir
steht
Который
начинает
заикаться,
стоя
перед
тобой,
doch
wem
kannst
du's
verübeln,
wenn
die
Worte
fehlen
Но
кого
можно
винить,
когда
слова
пропадают
bei
deinem
Aussehen,
bei
deinem
Charakter
При
виде
твоей
внешности,
твоего
характера,
bei
deinem
verzaubernden
Lächeln,
dass
schwach
macht
Твоей
обворожительной,
обезоруживающей
улыбки.
Oh
Gott
verdammt,
ich
komm
nicht
klar
darauf
Боже,
я
схожу
с
ума,
wenn
du
Hi
zu
mir
sagst
bin
ich
tagelang
taub
Когда
ты
говоришь
мне
"привет",
я
глохну
на
несколько
дней,
denn
nichts
ist
so
schön
wie
der
Klang
deiner
Stimme
Ведь
нет
ничего
прекраснее
звука
твоего
голоса.
Außer
dir
fängt
hier
langsam
alles
an
zu
verschwinden
Без
тебя
здесь
все
начинает
медленно
исчезать,
denn
ich
hab...
nur
noch
Augen
für
dich
und
die
Frau,
die
du
bist
Ведь
я...
вижу
только
тебя
и
ту
женщину,
которой
ты
являешься.
Wärst
du
bei
mir,
würd
ich
Berge
versetzen
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
свернул
горы,
um
dir
zu
zeigen
wie
sehr
ich
dich
schätze
Чтобы
показать
тебе,
как
сильно
я
тебя
ценю.
Neben
dir...
würd
ich
Sterben
mit
Lächeln
Рядом
с
тобой...
я
бы
умер
с
улыбкой,
denn
du
wärst
der
Einzige
Wert
den
ich
hätte
Ведь
ты
была
бы
единственной
ценностью
в
моей
жизни.
Wärst
du
bei
mir,
hätt
ich
wieder
Vertrauen
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
снова
поверил
in
Liebe
und
Frauen,
es
wär
wie
in
'nem
Traum
В
любовь
и
женщин,
это
было
бы
как
во
сне,
denn
Du
bist
das
Maß
an
Bescheidenheit
Ведь
ты
— сама
скромность.
Ich
will
ab
jetzt
für
immer...
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой...
навсегда.
Ich
würd
dir
alles
kaufen,
wenn
ich
reich
und
bekannt
bin
Я
бы
купил
тебе
все,
если
бы
был
богат
и
знаменит,
doch
du
legst
kein
Wert
auf
so
Scheiß
Diamanten
Но
ты
не
ценишь
эти
чертовы
бриллианты,
dabei
bist
du
selbst
...
ein
Rohdiamant
Хотя
сама
ты...
неограненный
алмаз
an
Menschlichkeit,
was
sind
Wohlstand
und
Glanz?
Человечности.
Что
такое
богатство
и
блеск,
wenn
man
dich
lieben
darf
ist
die
Welt
perfekt
Когда
можно
любить
тебя?
Мир
идеален.
Ich
fall
tiefer
und
tiefer,
doch
du
hältst
mich
fest
Я
падаю
все
глубже
и
глубже,
но
ты
держишь
меня,
denn
du
bist
...
einfach
anders
als
Jede
Ведь
ты...
просто
не
такая,
как
все.
Deshalb
ziehst
du
mich
auch
so
an
wie
Magnete
Поэтому
ты
притягиваешь
меня,
как
магнит.
Samstagabend
bist
du
lieber
zu
Hause
Субботним
вечером
ты
предпочитаешь
быть
дома
und
guckst
DVD
anstatt
Shisha
zu
rauchen
И
смотреть
DVD,
вместо
того,
чтобы
курить
кальян.
Du
strahlst...
so
viel
Liebe
nach
außen
Ты
излучаешь...
столько
любви,
dass
Man(n)
anfängt
an
Liebe
zu
glauben
Что
заставляешь
мужчину
поверить
в
любовь.
Komme
was
wolle,
heute
sprech
ich
dich
an
Что
бы
ни
случилось,
сегодня
я
заговорю
с
тобой,
den
Mut
zu
ergreifen
war
die
letzte
Instanz
Набраться
смелости
— моя
последняя
надежда.
Ich
hab
nichts
zu
verlieren,
aber
viel
zu
gewinnen
Мне
нечего
терять,
но
многое
можно
приобрести.
dich
zu
lieben
macht
Sinn
Любить
тебя
— это
смысл.
Wärst
du
bei
mir,
würd
ich
Berge
versetzen
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
свернул
горы,
um
dir
zu
zeigen
wie
sehr
ich
dich
schätze
Чтобы
показать
тебе,
как
сильно
я
тебя
ценю.
Neben
dir...
würd
ich
Sterben
mit
Lächeln
Рядом
с
тобой...
я
бы
умер
с
улыбкой,
denn
du
wärst
der
Einzige
Wert
den
ich
hätte
Ведь
ты
была
бы
единственной
ценностью
в
моей
жизни.
Wärst
du
bei
mir,
hätt
ich
wieder
Vertrauen
Если
бы
ты
была
со
мной,
я
бы
снова
поверил
in
Liebe
und
Frauen,
es
wär
wie
in
'nem
Traum
В
любовь
и
женщин,
это
было
бы
как
во
сне,
denn
Du
bist
das
Maß
an
Bescheidenheit
Ведь
ты
— сама
скромность.
Ich
will
ab
jetzt
für
immer...
bei
dir
sein
Я
хочу
быть
с
тобой...
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blazin'daniel, Mariobeatz
Альбом
Karma
дата релиза
14-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.